Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volkes gerecht wird " (Duits → Nederlands) :

16. nimmt die Fortschritte zur Kenntnis, die im Redaktionsausschuss zur Ausarbeitung einer Verfassung erzielt wurden, fordert eine inklusive und transparente Verfassung, die den legitimen Bestrebungen des jemenitischen Volks gerecht wird und die Ergebnisse der Konferenz des nationalen Dialogs widerspiegelt, und fordert, ein Referendum über den Verfassungsentwurf und baldige Parlamentswahlen abzuhalten, um eine weitere Verschlechterung der humanitären Lage und der Sicherheitslage im Jemen zu verhindern;

16. wijst op de vooruitgang die is geboekt in het constituerende comité en verzoekt om een inclusieve en transparante grondwet die tegemoet komt aan de legitieme aspiraties van de Jemenitische bevolking, waarin de resultaten van de conferentie voor nationale dialoog tot uitdrukking komen, en om het houden van een referendum over de ontwerpgrondwet alsook van tijdige algemene verkiezingen, zodat voorkomen kan worden dat de humanitaire en veiligheidssituatie in Jemen verder verslechtert;


16. nimmt die Fortschritte zur Kenntnis, die im Redaktionsausschuss zur Ausarbeitung einer Verfassung erzielt wurden, fordert eine inklusive und transparente Verfassung, die den legitimen Bestrebungen des jemenitischen Volks gerecht wird und die Ergebnisse der Konferenz des nationalen Dialogs widerspiegelt, und fordert, ein Referendum über den Verfassungsentwurf und baldige Parlamentswahlen abzuhalten, um eine weitere Verschlechterung der humanitären Lage und der Sicherheitslage im Jemen zu verhindern;

16. wijst op de vooruitgang die is geboekt in het constituerende comité en verzoekt om een inclusieve en transparante grondwet die tegemoet komt aan de legitieme aspiraties van de Jemenitische bevolking, waarin de resultaten van de conferentie voor nationale dialoog tot uitdrukking komen, en om het houden van een referendum over de ontwerpgrondwet alsook van tijdige algemene verkiezingen, zodat voorkomen kan worden dat de humanitaire en veiligheidssituatie in Jemen verder verslechtert;


9. fordert alle entscheidenden Kräfte auf, die Verhandlungen fortzusetzen, um zu einem politischen Kompromiss zu gelangen, der den auf die EU gerichteten Bestrebungen des ukrainischen Volkes gerecht wird; ist der Ansicht, dass eine zeitlich begrenzte Regelung zur Aufteilung der Macht in Verbindung mit einer glaubhaften Verfassungsreform eine tragfähige Grundlage für die Deeskalation der Lage bilden und den Weg zu freien und fairen Wahlen ebnen könnte;

9. dringt er bij alle relevante krachten op aan de onderhandelingen voort te zetten om een politiek compromis te bereiken dat beantwoordt aan de Europese ambities van het Oekraïense volk; is van mening dat een regeling waarbij gedurende beperkte tijd de macht wordt gedeeld, in combinatie met een geloofwaardige grondwettelijke hervorming, een gangbare weg zou kunnen zijn om de situatie te de-escaleren en het pad te effenen voor vrije en eerlijke verkiezingen;


Die Zunahme der Gewalt und die jüngsten Terroranschläge zeigen, dass ein politischer Wandel, der den demokratischen Bestrebungen des syrischen Volkes gerecht wird und dem Land Stabilität bringt, dringend notwendig ist.

De toename van het geweld en de recente reeks terroristische aanslagen tonen aan hoe dringend noodzakelijk een politieke transitie wordt die tegemoetkomt aan de democratische aspiraties van het Syrische volk en de stabiliteit in Syrië herstelt.


4. Die EU fordert erneut, dass der VN-Sicherheitsrat sich dringend auf eine Resolution zu Syrien verständigt, um eine Einstellung der Gewalt, unverzüglichen und ungehinderten Zugang für humanitäre Helfer und die Einleitung eines politischen Prozesses, der den Erwartungen des syrischen Volkes gerecht wird, zu erreichen.

4. De EU roept de VN-Veiligheidsraad nogmaals op dringend overeenstemming te bereiken over een resolutie inzake Syrië, zulks met het oog op beëindiging van het geweld, het verkrijgen van onmiddellijke en ongehinderde humanitaire toegang, en de start van een politiek proces dat tegemoetkomt aan de aspiraties van het Syrische volk.


5. weist darauf hin, dass die Demonstrationen in Tunesien anhalten und dass das Volk nach wie vor auf Zeichen der Öffnung wartet, und fordert eine neue Regierungsführung, die den legitimen politischen, gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Bestrebungen des tunesischen Volkes gerecht wird;

5. herinnert eraan dat er nog steeds wordt betoogd en dat het volk op tekenen van toenadering wacht, en roept op tot de vorming van een nieuw bestuur dat beantwoordt aan het rechtmatige politieke, sociale en economische streven van het volk;


Daher kommt es darauf an, dass dieser Prozess inklusiv und transparent verläuft und dass die neue Verfassung dem Wunsch des libyschen Volkes nach Würde und Gerechtigkeit insofern gerecht wird, als sie die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten aller Frauen und Männer, wozu auch der Schutz der Minderheiten gehört, und der demokra­ti­schen Werte garantiert.

Het is derhalve van belang dat aan de hand van een inclusief en transparant redactieproces een nieuwe grondwet wordt opgesteld die een afspiegeling vormt van de aspiraties van het Libische volk naar waardigheid en recht, door te garanderen dat de mensenrechten en de fundamentele vrijheden van alle vrouwen en mannen, daaronder begrepen de bescherming van minderheden, en de democratische waarden zullen worden geëerbiedigd.


Die EU betont, dass die vollständige Einstellung der Gewalt durch alle Seiten ein entscheiden­der Schritt in Richtung auf die uneingeschränkte Durchführung des Plans von Kofi Annan ist, dessen wesentliches Ziel darin besteht, einen friedlichen, von Syrien selbst geleiteten und alle Seiten einbeziehenden Dialog zu ermöglichen, der zu einer politischen Lösung führt, welche den demokratischen Bestrebungen des syrischen Volkes auf der Grundlage der einschlägigen Resolutionen der VN-Sicherheitsrates und der VN-General­versammlung und der Entschließungen der Liga der Arabischen Staaten gerecht ...[+++]

De EU onderstreept dat volledige staking van het geweld door alle partijen een essentiële stap vormt in de algehele uitvoering van het plan van Kofi Annan, dat in essentie moet leiden tot een door Syriërs aangestuurde vreedzame en inclusieve dialoog, zodat er een politieke oplossing komt die recht doet aan de democratische aspiraties van het Syrische volk, op basis van de toepasselijke resoluties van de Veiligheidsraad en de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, alsook van de Arabische Liga.


Unserer Ansicht nach sollte jedoch hervorgehoben werden, dass der wichtigste Beitrag zur Gleichstellung und zur Stärkung der Rolle der Frauen in der Entwicklungszusammenarbeit nicht von einer Strategie ausgehen wird, die Abhängigkeitsverhältnisse und Vormachtstellungen, Marktliberalisierung (siehe EU-Wirtschaftspartnerschaftsabkommen – EPA), Ausbeutung von Arbeitnehmern, Ungleichheit und soziale Ungerechtigkeit sowie die Missachtung der Menschenrechte fördert, worunter insbesondere Millionen und Abermillionen Kinder und Frauen leiden, sondern von einer Politik der effektiven Zusammenarbeit auf der Grundlage der Gleichberechtigung der Staaten, der Achtung der nationalen Souveränität und des Rechtes eines jeden Landes, ein Entwicklungsmodell ...[+++]

We geloven dat echter moet worden benadrukt dat de grootste bijdrage aan “gendergelijkheid en de versterking van de positie van vrouwen binnen de ontwikkelingssamenwerking” zal komen niet van beleid dat verhoudingen van afhankelijkheid en overheersing bevordert, liberalisering van de markt (zie de EU-Overeenkomsten inzake economische partnerschappen – EPA), uitbuiting van werknemers, ongelijkheden en sociaal onrecht en gebrek aan respect voor de mensenrechten, waaronder miljoenen en miljoenen kinderen en vrouwen in het bijzonder te lijden hebben, maar van een beleid van effectieve samenwerking op basis van gelijke rechten tussen staten, ...[+++]


Präsident Van Rompuy, der die Entwicklung in der arabischen Welt in den Mittelpunkt seiner Ausführungen stellte, bekräftigte, dass der auf den Arabischen Frühling folgende demokratische Übergang von der EU unterstützt wird: "Jedes Land ist selbst dafür verant­wortlich, seinen eigenen Weg zu bestimmen und den Bestrebungen seines Volkes gerecht zu werden.

In zijn toespraak, die vooral aan de ontwikkelingen in de Arabische wereld was gewijd, gaf voorzitter Van Rompuy opnieuw uitdrukking aan de steun van de EU voor de democratische overgangsprocessen na de Arabische Lente: "Het is de eigen verantwoordelijkheid van elk land zijn koers uit te zetten en recht te doen aan de aspiraties van zijn bevolking.


w