Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seines volkes gerecht » (Allemand → Néerlandais) :

M. in der Erwägung, dass der zweite burundische Vizepräsident Gervais Rufyikiri das Land am 25. Juni verlassen hat, nachdem er den Präsidenten nachdrücklich aufgefordert hatte, zurückzutreten und die Interessen des burundischen Volkes vor seine eigenen zu stellen, indem er seine Kandidatur für die Präsidentschaftswahl zurückzieht; in der Erwägung, dass der Präsident der Nationalversammlung Pie Ntavyohanyuma am 28. Juni und damit am Vorabend der Wahlen nach Belgien geflohen ist und die Kandidatur des Präsidenten für eine dritte Amtszeit als unrechtmäßig verurteilt hat; in der Erwägung, dass die Afrikanische Union ihre Wahlbeobachter a ...[+++]

M. overwegende dat de tweede vice-president van het land, Gervais Rufyikiri, op 25 juni, voordat hij op de vlucht sloeg, de president opriep de belangen van de bevolking van Burundi boven zijn persoonlijke belangen te stellen en zich terug te trekken als presidentskandidaat; overwegende dat de parlementsvoorzitter Pie Ntavyohanyuma aan de vooravond van de verkiezingen naar België is gevlucht, en dat hij de kandidatuur van de president voor een derde termijn onwettig noemde; overwegende dat de Afrikaanse Unie haar verkiezingswaarnemers in Burundi heeft teruggeroepen omdat de parlementsverkiezingen noch vrij noch eerlijk zouden zijn;


8. unterstützt nachdrücklich die diplomatischen Bemühungen der EU mit Partnern der internationalen Gemeinschaft, um sicherzustellen, dass der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen die derzeitige Gewalt in Syrien verurteilt, und fordert die syrischen Behörden eindringlich auf, den rechtmäßigen Wünschen des syrischen Volkes gerecht zu werden; bedauert, dass diese Bemühungen bislang noch nicht von Erfolg gekrönt waren, dass noch keine Resolution eingereicht werden konnte und dass der Weltsicherheitsrat noch in keiner Weise Stellung bezogen hat; fordert die Ständigen Mitglieder im Weltsicherheitsra ...[+++]

8. spreekt zijn krachtige steun uit aan de diplomatieke inspanningen van de EU tezamen met partners uit de internationale gemeenschap om te waarborgen dat de VN-Veiligheidsraad het aanhoudende geweld in Syrië veroordeelt en er bij de Syrische autoriteiten op aandringt op de gerechtvaardigde verlangens van de Syrische bevolking in te gaan; betreurt het dat deze inspanningen tot dusver niet tot een resultaat hebben geleid, dat er geen resolutie is aangenomen en dat de Veiligheidsraad geen standpunt heeft ingenomen; roept Rusland en China, de vaste leden van de Veiligheidsraad die hun bedenkingen hebben uitgesproken, op te waarborgen dat ...[+++]


Unserer Ansicht nach sollte jedoch hervorgehoben werden, dass der wichtigste Beitrag zur Gleichstellung und zur Stärkung der Rolle der Frauen in der Entwicklungszusammenarbeit nicht von einer Strategie ausgehen wird, die Abhängigkeitsverhältnisse und Vormachtstellungen, Marktliberalisierung (siehe EU-Wirtschaftspartnerschaftsabkommen – EPA), Ausbeutung von Arbeitnehmern, Ungleichheit und soziale Ungerechtigkeit sowie die Missachtung der Menschenrechte fördert, worunter insbesondere Millionen und Abermillionen Kinder und Frauen leiden, sondern von einer Politik der effektiven Zusammenarbeit auf der Grundlage der Gleichberechtigung der Staaten, der Achtung der nationalen Souveränität und des Rechtes eines jeden Landes, ein Entwicklungsmodell ...[+++]

We geloven dat echter moet worden benadrukt dat de grootste bijdrage aan “gendergelijkheid en de versterking van de positie van vrouwen binnen de ontwikkelingssamenwerking” zal komen niet van beleid dat verhoudingen van afhankelijkheid en overheersing bevordert, liberalisering van de markt (zie de EU-Overeenkomsten inzake economische partnerschappen – EPA), uitbuiting van werknemers, ongelijkheden en sociaal onrecht en gebrek aan respect voor de mensenrechten, waaronder miljoenen en miljoenen kinderen en vrouwen in het bijzonder te lijden hebben, maar van een beleid van effectieve samenwerking op basis van gelijke rechten tussen staten, ...[+++]


91. verweist auf seine Entschließung vom 25. November 2010 zur Lage in der Westsahara; verurteilt die anhaltende Unterdrückung der sahrauischen Bevölkerung in den besetzten Gebieten und fordert die Achtung ihrer Grundrechte, insbesondere der Vereinigungsfreiheit, der freien Meinungsäußerung und der Versammlungsfreiheit; fordert, dass die 80 sahrauischen politischen Gefangenen, in erster Linie die 23 Gefangenen, die seit November 2010 ohne Urteil im Gefängnis von Salé infolge der Auflösung des Lagers Gdeim Izik festgehalten werden, auf freien Fuß gesetzt werden; bekräftigt seine Forderung, einen internationalen Mechanismus für die Übe ...[+++]

91. herinnert aan zijn resolutie van 25 november 2010 over de situatie in de Westelijke Sahara; veroordeelt dat de Saharaanse bevolking in de bezette gebieden nog steeds wordt vervolgd en eist eerbied voor de grondrechten, met name voor de vrijheid van vereniging, meningsuiting en vergadering; eist de vrijlating van de tachtig Saharaanse politieke gevangen, en in het bijzonder van de 23 personen die sinds de ontmanteling van het kamp van Gdeim Izik in november 2010 zonder vorm van proces vastzitten in de gevangenis van Salé; herhaa ...[+++]


Die EU erinnert daran, dass sie seine Mission in vollem Umfang unterstützt wie auch die Bemühungen, die er unternimmt, um der Gewalt ein Ende zu setzen und einen friedlichen, von Syrien selbst geleiteten und alle Seiten einbeziehenden Dialog zu ermöglichen, der zu einer politischen Lösung führt, welche den demokratischen Bestre­bungen des syrischen Volkes auf der Grundlage der Resolution der VN-Generalversamm­lung vom 16. Februar 2012 und der Entschließungen der Liga der Arabischen Staaten, ins­besondere der vom 22. Januar, 12. Februar und 10. M ...[+++]

De EU spreekt opnieuw haar volle steun uit voor zijn missie, en voor zijn inspanningen om een eind te maken aan het geweld en een vreedzame, door Syrië geleide en inclusieve dialoog te faciliteren, zodat er een politieke oplossing komt die recht doet aan de democratische aspiraties van het Syrische volk, en wel op basis van de resolutie van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties van 16 februari 2012, en van de resoluties v ...[+++]


5. erklärt erneut seine Solidarität mit dem syrischen Volk und bringt seine nachhaltige Unterstützung für den Kampf des syrischen Volkes für Freiheit, demokratische Reformen und ein Ende des autoritären Regimes zum Ausdruck; begrüßt die laufenden Anstrengungen, die die syrische Opposition sowohl in Syrien selbst als auch im Ausland unternimmt, um eine gemeinsame Plattform zu schaffen und auf eine gemeinsame Vision der Zukunft Syriens und den Übergang zu einem demokratischen System hinzuarbeiten; betont, wie wichtig es ist, dass sich ...[+++]

5. geeft nogmaals uiting aan zijn solidariteit met en krachtige steun voor de strijd van het Syrische volk voor vrijheid, democratische hervormingen en het einde van het autoritaire regime; is verheugd over en steunt de permanente inspanningen van de Syrische oppositie, zowel in Syrië als daarbuiten, om tot een verenigd platform te komen en te werken aan een gemeenschappelijke visie op de toekomst van Syrië en de overgang naar een democratisch systeem ...[+++]


Präsident Van Rompuy, der die Entwicklung in der arabischen Welt in den Mittelpunkt seiner Ausführungen stellte, bekräftigte, dass der auf den Arabischen Frühling folgende demokratische Übergang von der EU unterstützt wird: "Jedes Land ist selbst dafür verant­wortlich, seinen eigenen Weg zu bestimmen und den Bestrebungen seines Volkes gerecht zu werden.

In zijn toespraak, die vooral aan de ontwikkelingen in de Arabische wereld was gewijd, gaf voorzitter Van Rompuy opnieuw uitdrukking aan de steun van de EU voor de democratische overgangsprocessen na de Arabische Lente: "Het is de eigen verantwoordelijkheid van elk land zijn koers uit te zetten en recht te doen aan de aspiraties van zijn bevolking.


Jedes Land ist selbst dafür verantwortlich, seinen eigenen Weg zu bestimmen und den Bestrebungen seines Volkes gerecht zu werden.

Elk land moet zijn eigen koers uitzetten en recht doen aan de aspiraties van zijn bevolking.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seines volkes gerecht' ->

Date index: 2025-09-26
w