Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vieles spricht dafür » (Allemand → Néerlandais) :

- Vieles spricht dafür, die meisten Aktionen fortzusetzen, wobei die Kohärenz mit anderen horizontalen Initiativen (z.B. im Bereich Bildung, Rechte an geistigem Eigentum) und die Einhaltung der internationalen Verpflichtungen der EU (z.B. Beitrag zu multilateralen Umweltschutzabkommen) gewährleistet sein müssen.

- er zijn goede argumenten om de meeste acties voort te zetten, op zodanige wijze dat de samenhang met andere horizontale initiatieven (bijvoorbeeld educatie, intellectuele eigendomsrechten, enz.) en de conformiteit met de internationale verbintenissen van de EU (bijvoorbeeld de bijdrage aan multilaterale milieuovereenkomsten) worden gegarandeerd.


Tatsächlich spricht viel dafür, dass man, wenn es das Cedefop nicht gäbe, eine ähnliche Organisation wohl erfinden müsste.

Er is duidelijk gebleken dat als Cedefop niet bestond, een organisatie die erop lijkt waarschijnlijk zou moeten uitgevonden".


hält es für wesentlich, prekäre und nicht angemeldete Erwerbstätigkeit zu bekämpfen, da Hausangestellte und insbesondere Wanderarbeitnehmerinnen von diesem Problem stark betroffen sind und sich ihre bereits schwierige Lage dadurch noch weiter verschlechtert; hält es für geboten, dass solche Praktiken einschließlich der Kinderarbeit beseitigt und strafrechtlich verfolgt werden; spricht sich in diesem Zusammenhang dafür aus, dass die prekäre Lage von Hausangestellten und Pflegekräften innerhalb des Rahmens der Europäischen Plattform zur Bekämpfung nicht a ...[+++]

vindt het van essentieel belang de strijd aan te gaan met onzekere banen en zwartwerk, aangezien huishoudelijk personeel, met inbegrip van vrouwelijke migrantenwerknemers, zwaar getroffen wordt door dit verschijnsel en de kwetsbare positie van deze werknemers hierdoor nog verergert; benadrukt hoe belangrijk het is dergelijke praktijken, met inbegrip van kinderarbeid, uit te bannen en te vervolgen; spreekt er in dit verband zijn steun voor uit om de onzekere situatie van huishoudelijk personeel en verzorgers aan te pakken in het kader van het Europees Platform tegen zwartwerk; herinnert eraan dat zij door het zwartwerk geen aanspraak k ...[+++]


Vieles spricht dafür, dass eine dauerhafte Kultur des Friedens, des Dialogs und der Zusammenarbeit die Kultur der endlosen Gewalt erfolgreicher ablöst, wenn Frauen die politischen, wirtschaftlichen und intellektuellen Aufgaben übernehmen, die bislang ausschließlich Männern vorbehalten waren.

Er is voldoende bewijs voor de stelling dat wanneer vrouwen de politieke, economische en intellectuele rol die tot nu toe door mannen was gemonopoliseerd, overnemen de cultuur van eindeloos geweld op succesvolle wijze kan worden omgevormd tot een duurzame cultuur van vrede, dialoog en samenwerking.


Vieles spricht dafür, derartige Fragen der Rechtshilfe und der verbesserten Zusammenarbeit im Justizbereich in einem umfassenden Ansatz zu behandeln, der sich nicht allein auf das Umweltrecht beschränkt.

Het is welbegrijpelijk dat men de kwesties in verband met wederzijdse rechtsbijstand en verbetering van justitiesamenwerking in een breder kader wil behandelen en niet wil beperken tot enkel het milieurecht.


Viel spricht auch dafür, dass die Verbreitung von Zoonosen über pflanzliche Erzeugnisse ein wachsendes Problem ist, das mit äußerster Seriosität angegangen werden muss.

Bovendien zijn er talrijke aanwijzigingen dat de verspreiding van zoönoses via plantaardige producten een toenemend probleem is, dat uiterst serieus moet worden genomen.


Viel spricht auch dafür, dass die Verbreitung der Zoonosen über pflanzliche Nahrungsmittel ein wachsendes Problem ist, das mit äußerster Seriosität angegangen werden muss.

Er is ook veel voor te zeggen de verspreiding van zoönoses via plantaardige producten als een toenemend probleem te zien, dat uiterst serieus moet worden genomen.


Ich frage mich, ob sich dies nicht als Widerspruch an sich erweisen wird, da meiner Ansicht nach nur wenig dafür spricht, dass viele europäische Länder über den politischen Willen verfügen, ihre Verteidigungsfähigkeiten zu verbessern oder die dafür erforderlichen zusätzlichen Mittel bereitzustellen.

Ik vraag mij af of dit geen contradictio in terminis zal blijken te zijn; ik bespeur immers maar weinig tekenen die er op wijzen dat veel Europese landen de politieke wil hebben om hun defensiecapaciteiten te versterken of in de daarvoor noodzakelijke aanvullende financiële middelen te voorzien.


Da jedoch vieles dafür spricht, dass CSR durch ihren Beitrag zu einer nachhaltigeren Entwicklung auch gesellschaftliche Werte schafft, müssen auch die öffentlichen Behörden die ihnen obliegenden Rolle übernehmen und sozial und ökologisch verantwortliches Handeln der Unternehmen fördern.

Er zijn echter aanwijzigingen dat CSR de samenleving ten goede komt door duurzame ontwikkeling te bevorderen. De overheid moet de bedrijven daarom stimuleren hun sociale en milieuverantwoordelijkheid te nemen.


Daher spricht vieles dafür, daß die Kommission diesen NRO praktische Unterstützung gewährt.

Het lijkt derhalve redelijk dat de Commissie deze NGO's praktische steun moet geven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vieles spricht dafür' ->

Date index: 2025-03-09
w