Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «viele richter hatten probleme » (Allemand → Néerlandais) :

Viele Richter hatten Probleme mit dem Verständnis von EuGH-Urteilen.

Veel rechters hadden er moeite mee om arresten van het HvJ te begrijpen.


Wie wird man gegenüber der Öffentlichkeit die Schaffung von über 100 hochbezahlten Stellen (Richter, Rechtsreferenten, Assistenten) rechtfertigen, wenn doch viele von ihnen, auch Richter, über kurz oder lang technisch unterbeschäftigt wären, weil sie nicht genug Arbeit hätten.

Hoe kan het creëren van meer dan 100 zeer goed betaalde banen (rechters, referendarissen, assistenten) tegenover het grote publiek gerechtvaardigd worden wanneer het vaststaat dat de aangeworven krachten, ook rechters, spoedig onvoldoende om handen hebben omdat er te weinig werk is?


Während viele große Industrieanlagen wegen der Krise Probleme hatten, hat der wallonische KMU‑Sektor die Krise besser gemeistert als die KMU‑Sektoren der meisten anderen EU‑Länder. So stieg die Beschäftigung im wallonischen KMU‑Sektor in den letzten fünf Jahren um rund 2 %.

Terwijl veel grote industriële bedrijven door de crisis in moeilijkheden kwamen, hebben de kmo's in Wallonië de recessie veel beter doorstaan dan in de meeste andere EU-landen: de laatste vijf jaar is de werkgelegenheid in de sector met zo'n 2% toegenomen.


Bei der Kontrolle staatlicher Beihilfen für Banken agiert die Kommission als De-facto-Krisenmanagement- und Abwicklungsbehörde auf EU-Ebene. In dieser Eigenschaft nimmt sie sich struktureller Probleme an, mit denen viele Banken bereits lange vor der Krise zu kämpfen hatten.

Bij de toetsing van staatssteun aan banken heeft de Commissie de facto geopereerd als een autoriteit voor de beheersing en afwikkeling van de crisis op EU-niveau en gewerkt aan een aanpak van de structurele problemen waarmee tal van banken al ruim voor de crisis te kampen hadden.


Da viele Redner das Problem der Energieeffizienz erwähnt hatten, möchte ich wiederholen, was ich bereits in meinen einleitenden Bemerkungen sagte: Im April werden wir einen Vorschlag vorlegen, zu dessen Schwerpunkten Fragen des Klimawandels und der Energieeffizienz, eine Überprüfung der Richtlinie zur Energiebesteuerung sowie ein „grünes Steuerpaket“ mit der Empfehlung ermäßigter Mehrwertsteuersätze für grüne Dienstleistungen zur Erhöhung der Energieeffizienz gehören.

Omdat veel sprekers het onderwerp energie-efficiëntie hebben aangeroerd, wil ik herhalen wat ik al in mijn inleidende woorden heb gezegd: in april presenteren we een voorstel dat gericht is op kwesties van klimaatverandering en energie-efficiëntie, een herziening van de energiebelastingrichtlijn en het groene belastingplan met voorstellen voor verlaagde btw-tarieven op groene diensten die de energie-efficiëntie verhogen.


Da viele Redner das Problem der Energieeffizienz erwähnt hatten, möchte ich wiederholen, was ich bereits in meinen einleitenden Bemerkungen sagte: Im April werden wir einen Vorschlag vorlegen, zu dessen Schwerpunkten Fragen des Klimawandels und der Energieeffizienz, eine Überprüfung der Richtlinie zur Energiebesteuerung sowie ein „grünes Steuerpaket“ mit der Empfehlung ermäßigter Mehrwertsteuersätze für grüne Dienstleistungen zur Erhöhung der Energieeffizienz gehören.

Omdat veel sprekers het onderwerp energie-efficiëntie hebben aangeroerd, wil ik herhalen wat ik al in mijn inleidende woorden heb gezegd: in april presenteren we een voorstel dat gericht is op kwesties van klimaatverandering en energie-efficiëntie, een herziening van de energiebelastingrichtlijn en het groene belastingplan met voorstellen voor verlaagde btw-tarieven op groene diensten die de energie-efficiëntie verhogen.


Ein französischer Berufungsrichter merkte an, dass viele Richter noch nicht erkannt hätten, dass das Gemeinschaftsrecht auch bei anderen als grenzüberschreitenden Rechtssachen gilt.

Een rechter van een Frans hof van beroep gaf aan dat veel rechters nog steeds niet beseffen dat het Gemeenschapsrecht niet alleen op grensoverschrijdende zaken van toepassing is.


Für viele Probleme hatten wir eine Lösung parat – dies gilt für die finanzielle Unterstützung von Mitgliedstaaten, die sich in einer Ausnahmesituation befanden, ebenso wie für ordnungspolitische Fragen, für die Regulierung der Finanzmärkte oder für Wachstum und Beschäftigung.

We hebben op vele uitdagingen antwoorden geformuleerd – met betrekking tot financiële bijstand aan lidstaten die in uitzonderlijke omstandigheden verkeren, economische governance, financiële regulering, alsook groei en werkgelegenheid.


Die Tatsache, dass viele Mitgliedstaaten anfangs Probleme bei der Umsetzung hatten, lässt sich damit erklären, dass mit den beiden Richtlinien zum damaligen Zeitpunkt Neuland beschritten wurde.

Veel lidstaten hadden aanvankelijk moeite met de omzetting doordat de twee richtlijnen toentertijd nieuw waren.


Im Zeitraum 1998-2000 war die Anwendung dieses Artikels für die NRO nicht immer leicht. Viele der NRO hatten in der Tat Probleme, die geforderten 50 % an ,Komplementärmitteln" aufzubringen.

Deze bepaling heeft het de NGO's in de periode 1998-2000 niet gemakkelijk gemaakt; in feite hadden vele NGO's moeite om de 'andere' 50% van het benodigde totaal te vinden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'viele richter hatten probleme' ->

Date index: 2022-12-01
w