Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «versuchszeitraum wurde zwar bereits zweimal » (Allemand → Néerlandais) :

Der Gerichtshof hat zwar bereits geurteilt, dass der Standesbeamte als Partei in dem Verfahren, das durch eine Beschwerde gegen die Entscheidung, mit der er sich weigert, die Trauung vorzunehmen, eingeleitet wurde, das allgemeine Interesse und die Wahrung der öffentlichen Ordnung verteidigt, und dass es somit nicht gerechtfertigt ist, dass er zur Verfahrensentschädigung verurteilt werden kann (Entscheid Nr. 132/2013 vom 26. September 2013, B.6; Entscheid Nr. 180/2013 vom 19. Dezember 2013, B. ...[+++]

Het Hof heeft weliswaar reeds geoordeeld dat de ambtenaar van de burgerlijke stand, als partij bij het geding ingesteld bij een beroep gericht tegen de beslissing waarbij hij weigert het huwelijk te voltrekken, het algemeen belang en de vrijwaring van de openbare orde verdedigt, en dat het dus niet verantwoord is dat hij in de rechtsplegingsvergoeding kan worden verwezen (arrest nr. 132/2013 van 26 september 2013, B.6; arrest nr. 180/2013 van 19 december 2013, B.6 en arrest nr. 54/2014 van 27 maart 2014, B.6).


Der Versuchszeitraum wurde zwar bereits zweimal verlängert und betrug insgesamt sechs Jahre, in denen die Richtlinie in neun Mitgliedstaaten angewandt wurde; der Legislativvorschlag der Kommission KOM(2003)0397/endg.), zu dem das Parlament bereits konsultiert wurde und im Bericht über den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Änderung der Richtlinie 77/388/EWG in Bezug auf den Anwendungsbereich der ermäßigten Mehrwertsteuersätze (KOM(2003)0397/endg. – C5-0359/2003 – 2003/0169(CNS)) von Christa RANDZIO-PLATH Stellung genommen hat und mit dem die Option der Anwendung ermäßigter Mehrwertsteuersätze auf alle Mitgliedstaaten ausgeweitet werden sollte, wurd ...[+++]

Deze experimentele periode is twee keer verlengd, hetgeen heeft geleid tot een totaal van zes jaar uitvoering in 9 lidstaten. Het wetgevingsvoorstel van de Commissie (COM(2003)0397/def) is geblokkeerd in de Raad. Over dit voorstel is het Europees Parlement reeds geraadpleegd en heeft het zijn advies uitgebracht in het verslag-RANDZIO-PLATH over het voorstel voor een richtlijn van de Raad tot wijziging van Richtlijn 77/388/EEG wat verlaagde BTW-tarieven betreft (COM(2003)0397/def. - C-0359/2003 - 2003/0169(CNS)) om de mogelijkheid van ...[+++]


Mit solchen Prüfungen wurde zwar bereits in den frühen 90er Jahren begonnen, doch wurde sie nicht ausgeweitet, möglicherweise weil spezielle Verfahren erforderlich waren (so mussten im Normalfall Vereinbarungen geschlossen werden) und Unterschiede bei den Zeitabläufen und Verfahren im Bereich der Prüfungen bestanden.

Ofschoon daar reeds in het begin van de jaren negentig een begin mee was gemaakt zijn dergelijke audits nooit geheel tot ontwikkeling gekomen, waarschijnlijk vanwege de specifieke procedures die gevolgd moeten worden (er moet bijvoorbeeld een memorandum van overeenstemming worden gesloten) en vanwege tijdsproblemen en procedureverschillen in verband met audits.


Das komplexe Ökosystem der Ostsee kann nur durch eine grenzüberschreitende, das gesamte Wassereinzugsgebiet dieses Binnenmeers umfassende Zusammenarbeit zwischen Wissenschaftlern erschlossen werden. Ein großer Teil der Forschungsarbeiten in diesen Bereichen wurde zwar bereits durchgeführt, jedoch fehlte dabei häufig eine angemessene Koordination.

Het ecosysteem van het Oostzeegebied is complex en onmogelijk te doorgronden zonder samenwerking tussen onderzoekers over de landsgrenzen in het hele afwateringsgebied van deze binnenzee.


In Zukunft – das wurde zwar bereits gesagt, aber ich meine, es sollte noch einmal betont werden – müssen wir noch mehr dafür tun, dass die Verkehrsmittel in ganz Europa einander besser ergänzen, indem wir uns auch hier um mehr Kohärenz bemühen.

Voor de toekomst – het is al gezegd, maar ik wil het nogmaals benadrukken – moeten we nog harder werken aan het vraagstuk van de complementariteit van de vervoersmiddelen die het Europees grondgebied doorkruisen, door ook op dat gebied te streven naar meer samenhang tussen vervoersmiddelen.


Der Europäische Rat hat sich bereits zweimal zur Entwicklung der Migration in der südlichen Nach­barregion geäußert, und zwar in seiner Erklärung vom 11. März 2011 (Dok. EUCO 7/11, Nrn. 10-12) und in seinen Schlussfolgerungen vom 24./25. März 2011 (Dok. EUCO 10/11, Nrn. 18‑26).

De Europese Raad is reeds tweemaal ingegaan op de migratieproblematiek als gevolg van de ontwikkelingen in de zuidelijke buurlanden, namelijk in zijn verklaring van 11 maart 2011 (EUCO 7/11, punten 10-12) en in zijn conclusies van 24-25 maart 2011 (EUCO 10/11, punten 18‑26).


Dieses Übereinkommen wurde jedoch bereits zweimal vom Europäischen Parlament abgelehnt und trat nur in Kraft, weil der Rat und die Kommission dies damit begründeten, dass sie keine Konflikte mit den USA und Kanada heraufbeschwören wollen.

Deze overeenkomst is tweemaal door het Parlement verworpen, en is alleen in werking getreden omdat de Commissie en de Raad aanvoerden dat ze geen problemen in de betrekkingen met de VS en Canada wilden veroorzaken.


Sie hat diesen Fall bereits zweimal gegenüber der iranischen Regierung zur Sprache gebracht, so auch im Jahr 2005, als die iranischen Behörden uns versicherten, dass der Oberste Richter bei allen Hinrichtungen von Jugendlichen, von denen er erfährt, intervenieren würde, um diese Hinrichtungen zu verhindern.

De EU heeft zijn zaak reeds twee keer aan de orde gesteld bij de Iraanse autoriteiten, onder meer in 2005, toen de Iraanse autoriteiten de EU lieten weten dat het hoofd van de rechterlijke macht maatregelen zou nemen om een einde te maken aan alle executies van jeugdige delinquenten waarvan hij kennis kreeg.


Die geltenden nationalen Rechtsvorschriften zur Lärmbelastung geben in mehreren Mitgliedstaaten (Österreich, Deutschland und Niederlande) bereits strengere Grenzwerte (85 dB) vor als die Richtlinie (87 dB), und zwar ohne Ausnahmeregelung für den Musik- und Unterhaltungssektor. Über Schwierigkeiten bei der Anwendung auf Musiker wurde nicht berichtet.

In verschillende lidstaten (Oostenrijk, Duitsland en Nederland) legt de bestaande nationale wetgeving inzake lawaai een grenswaarde vast (85dB) die strenger is dan de thans overeengekomen waarde (87 dB), zonder uitzonderingen voor de muziek- en entertainmentsector. Er is geen melding gemaakt van toepassingsproblemen voor musici.


Was das Europäische Technologieinstitut anbelangt, so wurde diese Initiative zwar von den meisten Delegationen im Großen und Ganzen begrüßt, doch wurde eingeräumt, dass noch eine Vielzahl praktischer Details zu prüfen sei, insbesondere hinsichtlich der Finanzierung und der Verwaltung des Instituts, seiner Vereinbarkeit mit bereits bestehenden Netzen und seiner Befugnis, akademische Grade zu verleihen.

Met betrekking tot het EIT toonden de meeste delegaties zich grosso modo tevreden over het initiatief, maar werd erkend dat nog heel wat praktische details moeten worden bestudeerd, met name betreffende financiering en administratie en verenigbaarheid van het EIT met bestaande netwerken en zijn bevoegdheid om diploma’s toe te kennen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'versuchszeitraum wurde zwar bereits zweimal' ->

Date index: 2023-10-23
w