Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Beauftragt werden
Einzeln ausgewiesen werden
GKI
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Gesondert ausgewiesen werden
Unanbringlich werden
Unzustellbar werden
Verlag
Verlagsanstalt
Verleger
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden

Vertaling van "verlage werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Amt, bei dem die Papiere zahlbar domiziliert werden | Amt, bei dem die Papiere zahlbar gestellt werden

kantoor van betaalbaarstelling


einzeln ausgewiesen werden | gesondert ausgewiesen werden

afzonderlijk worden opgenomen


unanbringlich werden | unzustellbar werden

onbestelbaar worden | rebuut worden


Verlag [ Verlagsanstalt | Verleger ]

uitgeverij [ uitgever ]












Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
24. betont, dass mit der in Betracht gezogenen Reform der Rechte des geistigen Eigentums nicht nur die Rechte der Eigentümer – Autoren und Kreativschaffende auf der einen Seite, Verwertungsgesellschaften, Verlage und die Unterhaltungsbranche auf der anderen – geschützt werden sollten, sondern auch ein breite Zugang für die Allgemeinheit geschaffen und darauf hingewirkt werden sollte, dass weiteren Innovationen nichts im Weg steht;

24. onderstreept dat de beoogde hervorming van de intellectuele-eigendomsrechten niet alleen tot waarborgen voor de rechten van eigenaren, d.w.z. auteurs en werkenden in creatieve sectoren enerzijds en maatschappijen voor auteursrechtenbeheer, uitgeverijen en de vermaakindustrie anderzijds, moet leiden, maar ook het grote publiek brede toegang moet geven en niet tot obstakels voor verdere innovatie mag leiden;


47. fordert die Kommission auf, in Anbetracht der immer stärkeren Verlagerung hin zur Produktion und Verbreitung digitaler Inhalte seitens der Verlagsbranche Maßnahmen zu treffen, um die digitale Kompetenz zu fördern und zu steigern; betont, dass die Verlage an den Initiativen betreffend die digitale Medienkompetenz umfassend beteiligt werden sollten;

47. verzoekt de Commissie, gezien de steeds verdere verschuiving van de uitgeefsector richting het produceren en distribueren van digitale inhoud, initiatieven te ontplooien om digitale geletterdheid te bevorderen en te vergroten; benadrukt dat uitgevers nauw betrokken moeten worden bij initiatieven met het oog op digitale mediageletterdheid;


Mit den beantragten 10,5 Mio. EUR sollen 3058 entlassene Arbeitskräfte aus 213 niederländischen Unternehmen im Verlags- und Druckgewerbe bei der Arbeitssuche unterstützt werden.

De aangevraagde 10,5 miljoen euro zullen worden gebruikt om de 3 058 ontslagen werknemers bij 213 Nederlandse ondernemingen uit de drukkerij- en uitgeverijsector weer aan werk te helpen.


5. BEGRÜSST grundsätzlich den von der Kommission vorgeschlagenen Paradigmenwechsel hinsichtlich der Derivatemärkte, also die Abkehr von dem Ansatz, wonach in diesem Bereich nur ein geringer Regelungsbedarf besteht, hin zu dem ehrgeizigeren Konzept einer umfassenderen Regulierung, womit eine Verringerung des Gegenparteiausfallrisikos und der operationellen Risiken, eine Erhöhung der Transparenz des Derivatemarkts sowie eine Verbesserung der Marktintegrität und -aufsicht erreicht werden soll und was auf operativer Ebene eine Verlage-run ...[+++]

5. IS de Raad in het algemeen INGENOMEN met de door de Commissie voorgestelde ommekeer in de benadering van de derivatenmarkten, namelijk om de zachte reglementering los te laten voor een ambitieuzer en breder reguleringsbeleid, dat erop gericht is tegenpartijkrediet- en operationele risico's te verminderen, de transparantie van de derivaten­markt te vergroten en de integriteit van en het toezicht op de markt op te voeren, en dat vanuit operationeel oogpunt naar verwachting zal leiden tot een verschuiving in de derivatenhandel en -clearing van overwegend bilateral ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Neben der Unterstützung für freie Medien und unabhängige Journalisten werden Mittel für andere Zwecke benötigt, ich möchte nur einige davon nennen: Hilfe sollten für unabhängige Verlage gewährt werden, die in belarussischer Sprache veröffentlichen.

Naast steun voor de vrije pers en onafhankelijke journalisten is er geld nodig voor andere doelen, waarvan ik er een slechts paar zal noemen.


Verlage werden ermutigt, nicht nur kommerziell erfolgreiche Bücher zu verlegen, sondern auch kulturell wertvolle kleinere Editionen auf den Markt zu bringen.

Deze stoelt op de overtuiging dat er alleen door middel van prijsbinding voor kan worden gezorgd dat het aantal publicaties van boeken niet terugloopt en de culturele verscheidenheid blijft bestaan. Zo worden de uitgeverijen ertoe aangezet om niet alleen commercieel succesvolle boeken uit te brengen, maar ook kleinere edities op de markt te brengen die cultureel waardevol zijn.


Insbesondere werden Feststellungen getroffen, für die die Kommission bisher keinerlei Beweise erbracht hat, so beispielsweise die Anschuldigungen in Ziffer 50 bezüglich des polnischen Verlags Agora, Bemerkungen zur Zusammensetzung von Mediaset, die zugegebenermaßen stimmen, aber unter Ziffer 57 (1) werden keine Beweise vorgelegt; oder Ziffer 58 (1) zur Verteilung der Werbeausgaben in Italien, über die ich nichts weiß.

Er worden “feiten” aangehaald waarvoor de Commissie nooit enig bewijs heeft geleverd. Zo worden er in paragraaf 50 beschuldigingen gericht aan de uitgever “Agora” in Polen. Verder wordt er iets beweerd over de samenstelling van de groep “Mediaset” – en ook al zijn die beweringen juist, er wordt in paragraaf 57, lid 1, geen bewijs genoemd. In paragraaf 58, lid 1, wordt iets gesteld over de wijze waarop de investeringen in reclames in Italië verdeeld zijn: ik heb daar nooit van gehoord.


IN DEM BEWUSSTSEIN, dass die Konservierung digitaler Inhalte über die bestehenden umfangreichen öffentlichen Bestände hinaus geht und dass sich erhebliche Mengen digitaler Inhalte auch im Besitz verschiedener privater Stellen (wie Verlage, Sendeanstalten usw.) befinden, was bei der Lageanalyse und bei der Planung langfristiger Konservierungsmaßnahmen berücksichtigt werden sollte.

TEVENS OPMERKEND dat de digitale bewaring een uitbreiding is van de bestaande uitgebreide verzamelingen in openbaar bezit en dat een aanmerkelijke hoeveelheid digitale inhoud ook in het bezit is van diverse particuliere actoren (uitgevers, omroeporganisaties enz.), waarmee rekening moet worden gehouden bij de analyse van de situatie en het maken van plannen voor maatregelen voor bewaring op lange termijn.


IN DEM BEWUSSTSEIN, dass die Konservierung digitaler Inhalte über die bestehenden umfangreichen öffentlichen Bestände hinausgeht und dass sich erhebliche Mengen digitaler Inhalte auch im Besitz verschiedener privater Stellen (wie Verlage, Sendeanstalten usw.) befinden, was bei der Lageanalyse und bei der Planung langfristiger Konservierungsmaßnahmen berücksichtigt werden sollte;

TEVENS OPMERKEND dat de digitale bewaring een uitbreiding is van de bestaande uitgebreide verzamelingen in openbaar bezit en dat een aanmerkelijke hoeveelheid digitale inhoud ook in het bezit is van diverse particuliere actoren (uitgevers, omroeporganisaties enz.), waarmee rekening moet worden gehouden bij de analyse van de situatie en het maken van plannen voor maatregelen voor bewaring op lange termijn;


Mit diesem Kolloquium soll die Naturwissenschafts- und Technikgeschichte im kulturellen Leben, bei der Lehre (höhere Schulen und Hochschulen) und in den Medien (Verlage, Presse, Museen, usw.) neu bewertet werden.

Dit colloquium heeft tot doel het belang van de geschiedenis van wetenschap en techniek te herwaarderen in intellectueel opzicht, in het onderwijs (middelbaar en universitair) en in de media (uitgevers, pers, musea...).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlage werden' ->

Date index: 2022-11-15
w