Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verkehrsnetz in ihrem 2001 veröffentlichten » (Allemand → Néerlandais) :

Doch obwohl die Kommission die Schlüsselfunktion des Schienenverkehrs im europäischen Verkehrsnetz in ihrem 2001 veröffentlichten Weißbuch „Die europäische Verkehrspolitik bis 2010: Weichenstellungen für die Zukunft“ anerkannt hat, ist der Marktanteil des Schienenverkehrs am Güterverkehr laufend rückläufig: Im Jahr 2005 lag er bei nur 10 % gegenüber mehr als 20 % in den 1970er Jahren.

Ondanks het feit dat de Commissie in haar in 2001 gepubliceerde Witboek “Het Europees vervoersbeleid tot 2010: Tijd om te kiezen” de sleutelrol van het goederenverkeer in de Europese vervoersproblematiek erkent, is het marktaandeel van de spoorwegen in het goederenvervoer voortdurend afgenomen: in 2005 vertegenwoordigde het slechts 10% van het marktaandeel voor goederenvervoer in vergelijking met meer dan 20% in de jaren 1970.


Mit ihrem im Februar 2009 veröffentlichten Grünbuch über die künftige Entwicklung des transeuropäischen Verkehrsnetzes[3] (nachstehend „TEN-V-Netz“) leitete die Kommission die Überprüfung der TEN-V-Politik ein.

Het groenboek van februari 2009 over de toekomstige ontwikkeling van het trans-Europees vervoersnetwerk (hierna "TEN-V" genoemd)[3] was de eerste stap in het herzieningsproces van het TEN-V-beleid.


Mit ihrem im Februar 2009 veröffentlichten Grünbuch über die künftige Entwicklung des transeuropäischen Verkehrsnetzes[3] (nachstehend „TEN-V-Netz“) leitete die Kommission die Überprüfung der TEN-V-Politik ein.

Het groenboek van februari 2009 over de toekomstige ontwikkeling van het trans-Europees vervoersnetwerk (hierna "TEN-V" genoemd)[3] was de eerste stap in het herzieningsproces van het TEN-V-beleid.


In ihrem 2001 veröffentlichten Weißbuch „Europäisches Regieren“ vertrat die Kommission die Auffassung, dass „bei der Umsetzung von Rechtsvorschriften und Programmen mit starken territorialen Auswirkungen . mehr Bewegungsfreiheit eingeräumt werden (müsste), sofern gleiche Spielregeln im Zentrum des Binnenmarktes gewahrt werden“.

In haar Witboek over governance van 2001 bracht de Commissie als these naar voren dat er meer flexibiliteit dient te komen bij de middelen die verstrekt worden voor de tenuitvoerlegging van wetgeving en programma's met een sterke territoriale invloed, op voorwaarde dat gelijke concurrentievoorwaarden binnen de interne markt gehandhaafd kunnen worden.


[90] In diesem Zusammenhang ist zu erwähnen, dass sie mit ihrem im Dezember 2001 veröffentlichten Grünbuch eine breite öffentliche Konsultation über die Funktionsweise der Europäischen Staatsanwaltschaft in Gang gesetzt hat.

In dit kader dient te worden opgemerkt dat de Commissie in haar Groenboek van december 2001 een brede publieke raadpleging is gestart over het functioneren van de Europese openbare aanklager.


Am 31. Dezember 2001 gab FT in ihrem für das Jahr 2001 veröffentlichten Abschluss Nettoverbindlichkeiten von 63,5 Milliarden Euro und einen Verlust von 8,3 Milliarden Euro bekannt.

Volgens de gepubliceerde jaarrekening over 2001 liet FT op 31 december 2001 een nettoschuld van 63,5 miljard EUR en een verlies van 8,3 miljard EUR optekenen.


Der Kommissionsvorschlag stützt sich auf den Vorschlag zur Änderung der Leitlinien von 1996 für das transeuropäische Verkehrsnetz, den die Kommission im Oktober 2001 vorgelegt hat und trägt den Empfehlungen Rechnung, die die hochrangige Gruppe unter dem Vorsitz des ehemaligen für Verkehr zuständigen Kommissionsmitglieds Karel Van Miert in ihrem Bericht ausgesprochen hat.

Het Commissievoorstel is gebaseerd op het voorstel tot wijziging van de richtsnoeren van 1996 voor de ontwikkeling van een trans-Europees vervoersnet dat in oktober 2001 door de Commissie is ingediend, en houdt rekening met de aanbevelingen uit het verslag van de groep op hoog niveau onder voorzitterschap van voormalig Commissielid voor vervoer Karel Van Miert.


22. fordert die Kommission auf, bis 30. Juni 2001 eine Bewertung der Finanzierung der Gemeinsamen Agrarpolitik gemäß der Agenda 2000 vorzunehmen, unter ausdrücklichem Verweis auf die Erläuterungen in ihrem am 7. Oktober 1998 veröffentlichten Papier mit dem Titel "Die Finanzierung der Europäischen Union“ (KOM(1998) 560 );

22. verzoekt de Commissie vóór 30 juni 2001 een evaluatie op te stellen van de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid zoals geschetst in Agenda 2000, waarbij expliciet wordt verwezen naar de opmerkingen in haar verslag van 7 oktober 1998 "Financiering van de Europese Unie” (COM(1998) 560 );




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkehrsnetz in ihrem 2001 veröffentlichten' ->

Date index: 2023-01-13
w