Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergangenen jahren gesammelten erfahrungen lassen » (Allemand → Néerlandais) :

Anhand der seit Inkrafttreten der ATMP-Verordnung gesammelten Erfahrungen lassen sich Möglichkeiten ausmachen, die Umsetzung der Forschungstätigkeit in für Patienten in der gesamten EU verfügbare ATMP zu unterstützen und gleichzeitig ein hohes Gesundheitsschutzniveau zu wahren. Dazu zählen:

Op basis van de ervaring sinds de inwerkingtreding van de ATMP-verordening zijn er enkele mogelijkheden gevonden om onderzoek te helpen vertalen in ATMP's voor patiënten in de hele Europese Unie en tegelijkertijd een hoge mate van bescherming van de volksgezondheid te garanderen:


Auf der Grundlage dieser seit 10 Jahren gesammelten Erfahrungen hat die Union nun eine ausgezeichnete Gelegenheit, sich an den Maßnahmen zu beteiligen, die auf dem zweiten Gipfel für nachhaltige Entwicklung (,Rio + 10") beschlossen werden.

Op basis van deze actie, die inmiddels al tien jaar lang plaatsvindt, heeft de Unie nu een uitstekende mogelijkheid om deel te nemen aan de activiteiten die zullen worden overeengekomen tijdens de tweede "Top voor duurzame ontwikkeling" ("Rio + 10").


Bewertung der im Zusammenhang mit der Durchführung des Programms zur Verringerung des Pestizideinsatzes in den vorangegangenen drei Jahren gesammelten Erfahrungen;

Evaluatie van de ervaringen in de drie voorgaande jaren met de uitvoering van het pesticidenverminderingsprogramma;


Bewertung der im Zusammenhang mit der Durchführung des Programms zur Verringerung des Pestizideinsatzes in den vorangegangenen drei Jahren gesammelten Erfahrungen;

Evaluatie van de ervaringen in de drie voorgaande jaren met de uitvoering van het pesticidenreductieprogramma;


Die Kommission wird, ausgehend von den bei der Umsetzung in den ersten drei Jahren gesammelten Erfahrungen, bis 31. Dezember 2006 einen Bericht erarbeiten, in dem sie auch die Implementierung der Biokraftstoff-Initiative der EU berücksichtigen wird.

De Commissie zal een verslag opstellen vóór 31 december 2006, op basis van de ervaring die is opgedaan tijdens de eerste drie jaar van uitvoering van de maatregel en rekening houdend met de tenuitvoerlegging van het EU-initiatief met betrekking tot biobrandstoffen.


· Dank der Gespräche in den Workshops und der praktischen, in den letzten vier Jahren gesammelten Erfahrungen bildet sich langsam ein gemeinsames Verständnis von der Zusammenarbeit im Netz heraus.

· er ontstaat geleidelijk een gemeenschappelijke aanpak van samenwerking binnen het netwerk als gevolg van de discussies in workshops en de praktische ervaring die is opgedaan tijdens de vier jaar waarin het netwerk operationeel is.


Außerdem ist es angezeigt, auf der Grundlage der in den vorangegangenen Jahren gesammelten Erfahrungen bestimmte Zeitangaben im Zusammenhang mit dieser Destillationsmaßnahme zu ändern.

Uit de ervaring die de voorbije wijnoogstjaren is opgedaan, is bovendien gebleken dat bepaalde data met betrekking tot deze distillatie moeten worden gewijzigd.


Vor dem Hintergrund aller Erfolge unterstützte das Parlament die Fortsetzung des Programms nach dem Jahr 2003 mit dem Ziel, Nutzen aus den in den letzten Jahren gesammelten Erfahrungen zu ziehen.

In het licht van alles wat bereikt is, ondersteunde het Parlement de voortzetting van het programma na 2003, die moet voortborduren op de ervaring die de afgelopen jaren is opgedaan.


Dabei kann die EU insbesondere ihre in den letzten fünfzig Jahren gesammelten Erfahrungen mit der regionalen Integration zur Verfügung stellen und die zur Stärkung der Institutionen von ASEAN erforderliche technische Hilfe gewähren.

Wat de EU in ieder geval kan bieden is haar halve eeuw ervaring op het gebied van regionale integratie en de technische bijstand die nodig is voor versterking van de ASEAN-instellingen.


1. begrüßt das neue Abkommen als eine positive und notwendige Reform der AKP-EU-Partnerschaft auf der Grundlage der in 25 Jahren gesammelten Erfahrungen, das aber auch neue Elemente enthält, durch die die Partnerschaft sich hoffentlich an die globalen Entwicklungen anpassen und die Leistungsfähigkeit und Wirksamkeit der Zusammenarbeit optimieren kann;

1. juicht de nieuwe overeenkomst toe als een positieve en noodzakelijke hervorming van het ACS-EU-partnerschap, die voortbouwt op de verworvenheden van 25 jaar ervaring, maar ook nieuwe elementen bevat, die hopelijk het partnerschap in staat stellen zich aan te passen aan mondiale ontwikkelingen en de levensvatbaarheid en doeltreffendheid van de samenwerking te optimaliseren;


w