Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbraucher weiterhin erhalten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission ist der Auffassung, dass die Bürgerinnen und Bürger im Mittelpunkt der Energieunion stehen müssen, und legt daher eine Mitteilung über neue Möglichkeiten für die Energieverbraucher vor, die sich auf eine Drei-Säulen-Strategie stützt: 1. Die Verbraucher sollen durch bessere Information die Möglichkeit erhalten, Geld und Energie zu sparen, 2. sie sollen mehr Optionen für ihre Beteiligung an den Energiemärkten erhalten, und 3. der Verbraucherschutz soll weiterhin ...[+++]

De Commissie presenteert een mededeling over een new deal voor energieconsumenten die een erkenning inhoudt dat de burgers centraal moeten staan in de energie-unie en gebaseerd is op drie pijlers: 1. de consument helpen geld en energie te besparen door middel van betere voorlichting; 2. de consument meer keuzemogelijkheden geven voor zijn deelname aan de energiemarkten en 3. het hoogste niveau van consumentenbescherming bewaren.


Die Kontrollverfahren werden drastisch verschärft, stellen aber weiterhin sicher, dass die europäischen Patienten und Verbraucher raschen Zugang zu innovativen, kostengünstigen Produkten erhalten.

De controleprocessen worden ingrijpend verbeterd, maar Europese patiënten en consumenten blijven snelle toegang houden tot innovatieve, kosteneffectieve hulpmiddelen.


Wenn wir das Vertrauen der Verbraucher weiterhin erhalten wollen, müssen wir nun dafür sorgen, dass die Regeln strikt angewendet werden.“

Om het vertrouwen van de consument te behouden moeten wij er nu voor zorgen dat die regels strikt worden nageleefd”.


Wenn der Kompromiss nicht angenommen wird, gibt es keinen besonderen Status für aus Kartoffeln oder Getreide produzierten Wodka, so dass für die Verbraucher weiterhin unklar bleibt, was sie erhalten, wenn sie Wodka kaufen.

Als het compromis het niet haalt, komt er geen speciale plaats voor wodka op basis van aardappelen of granen en zal het onduidelijk blijven voor de consumenten wat ze krijgen als ze wodka kopen.


61. fordert, dass der ökologische/biologische Landbau durch die Europäische Union und die Mitgliedstaaten stärker unterstützt wird; fordert weiterhin, dass die Verbraucher durch eine ehrgeizige Politik mit finanziellen Anreizen für diese Art der landwirtschaftlichen Erzeugung Zugang zu hochwertigen Erzeugnissen zu vertretbaren Preisen erhalten;

61. roept de Europese Unie en de lidstaten op om de biologische landbouw krachtiger te stimuleren; verzoekt bovendien om de consument toegang te geven tot betaalbare kwaliteitsvoeding dankzij een ambitieus beleid van financiële prikkels om deze vorm van landbouwproductie aan te moedigen;


Es wäre uns nicht damit gedient, wenn die Roamingpreise regelrecht zementiert worden wären. Dann hätte es nämlich keinen Spielraum mehr für Flatrates, für Stundenverträge oder für Bonussysteme gegeben. Wir wollen aber die Gestaltungsmöglichkeiten für den Verbraucher, aber auch für die Industrie erhalten. Der Verbraucher soll weiterhin eine Wahl haben, und das wird mit diesem Kompromiss erreicht.

We zouden er niets mee opschieten als de prijzen op de roamingmarkt regelrecht vastgebakken zouden zijn. Dan was er namelijk geen speelruimte meer voor flatrates, voor uurcontracten of bonusregelingen, terwijl we nu juist de ontplooiingmogelijkheden voor de consument, maar ook voor de bedrijfstak open willen houden. De consument moet ook in de toekomst kunnen kiezen en daar zorgt dit compromis voor.


Wenn wir diese Empfehlungen beherzigen, werden wir jenen Gebieten in den schwächsten Regionen des europäischen Wirtschaftssystems, die eng mit der Fischerei verbunden sind, helfen können, ihre Arbeitsplätze zu erhalten und weiterhin die europäischen Verbraucher zu versorgen,

Alleen door rekening te houden met deze suggesties kunnen we de gebieden uit de zwakkere regio’s van het Europese economische stelsel die sterk verbonden zijn met de visserij, helpen hun eigen werkgelegenheidsniveaus te beschermen en de Europese consumenten te blijven bedienen.


Der Rat nahm ein Paket von Arzneimittelvorschriften der Gemeinschaft an, mit dem die bestehenden Vorschriften aktualisiert werden, um wissenschaftlichen und technischen Innovationen Rechnung zu tragen sowie gleichzeitig ein hohes Schutzniveau für die Verbraucher aufrecht zu erhalten und das reibungslose Funktionieren des EU-Binnenmarktes im Arzneimittelsektor weiterhin zu gewährleisten (16151/03 + 16157/03).

De Raad nam een pakket communautaire wetgeving over farmaceutische producten aan, waarin de bestaande regelgeving is bijgewerkt ten einde aan te sluiten bij de technische en wetenschappelijke vernieuwingen en tegelijkertijd een hoog niveau van bescherming van de gezondheid te behouden en een goede interne-marktwerking in de farmaceutische sector te blijven garanderen (16151/03 + 16157/03).


Um die Beschaffungsmöglichkeiten bei Lebensmitteln ‚ohne Gentechnik‘ zu erhalten und dem Verbraucher somit seine Wahlmöglichkeit auch weiterhin zu sichern, haben bereits jetzt viele Lebensmittelunternehmen wirksame Systeme zur Rückverfolgung und zur Trennung der Warenwege geschaffen, womit die Gefahr einer zufallsbedingten Kontaminierung durch GVO vermieden werden soll.

Teneinde de bevoorrading van niet genetisch gemodificeerde levensmiddelen en bijgevolg de keuze van de consumenten te waarborgen heeft een groot deel van de levensmiddelensector al doeltreffende traceerbaarheids- en segregatiesystemen in gebruik die het risico van toevallige contaminatie door GGO's moeten voorkomen.


Angesichts des Trends des europäischen Telekommunikationssektors zur vollständigen Liberalisierung der Telefondienste und Infrastrukturen muß gewährleistet sein, daß alle Benutzer, insbesondere einzelne Verbraucher, weiterhin Zugang zu einem erschwinglichen Basis-Telefondienst erhalten und Angebote wie öffentliche Fernsprecher, Verzeichnisdienste und Sondertarife für bestimmte gesellschaftliche Gruppen nach wie vor zur Verfügung stehen.

Aangezien de telecommunicatiesector in Europa zich ontwikkelt in de richting van vrije concurrentie op het gebied van telefoondiensten en infrastructuur, is het belangrijk dat alle gebruikers, en in het bijzonder particulieren, kunnen blijven beschikken over een betaalbare basistelefoondienst en dat voorzieningen zoals telefooncellen, informatie over telefoonnummers en speciale tariefregelingen voor bepaalde categorieën gebruikers gehandhaafd blijven.


w