Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbraucher gestimmt weil einige verbesserungen » (Allemand → Néerlandais) :

− Ich habe für die zwischen den Fraktionen verhandelten Kompromisspakete über die Rechte der Verbraucher gestimmt, weil einige Verbesserungen zum Kommissionsvorschlag in die Richtlinie gebracht werden konnten.

− (DE) Ik heb vóór de na onderhandeling tussen de fracties tot stand gekomen compromispakketten betreffende consumentenrechten gestemd, omdat er diverse verbeteringen ten opzichte van het voorstel van de Commissie in de richtlijn konden worden doorgevoerd.


– (IT) Ich habe für diesen Bericht von Herrn Schwab über Rechte der Verbraucher gestimmt, weil ich die Notwendigkeit zur Vereinfachung und Vervollständigung des bestehenden Rechtsrahmens auf dem Gebiet des Verbraucherschutzes sehe.

− (IT) Ik heb voor het verslag van de heer Schwab over consumentenrechten gestemd, omdat ik het nodig vind de regelgeving op het gebied van consumentenbescherming te vereenvoudigen en te voltooien.


Diese Abänderung wurde wie folgt begründet: « Im Gesetzentwurf werden einige technische Verbesserungen vorgeschlagen, die Kontroversen vermeiden können, insbesondere verfahrenstechnischer Art. [...] Im Falle von Reorganisationen, an denen zahlreiche Gläubiger beteiligt sind, ist es besonders komplex, alle Gläubiger an einer Berufung zu beteiligen. Es musste präzisiert werden, wie die Berufung zu gestalten ist. In seiner Beurteilung kann der Appellationshof in jedem Fall alle betroffenen Forderungen berücksichtigen, die in der Akte über die gerichtliche Reorganisation enthalten sind. Es genügt, Berufung gegen die Gläubiger einzureichen, die formell Parte ...[+++]

Die wijziging werd als volgt verantwoord : « Het wetsontwerp [stelt] enkele technische verbeteringen voor die discussiepunten kunnen vermijden, onder meer op procedureel vlak. [...] Bij reorganisaties met een groot aantal schuldeisers is het bijzonder omslachtig om alle schuldeisers te betrekken bij een hoger beroep. Het was nodig te preciseren hoe het hoger beroep moest worden opgesteld. Het hof van beroep zal in elk geval bij zijn beoordeling rekening kunnen houden met alle betrokken vorderingen die in het dossier van gerechtelijke ...[+++]


– (PT) Ich habe für den Bericht zur „Gleichbehandlung“ gestimmt, der einige Verbesserungen zum Vorschlag der Kommission enthält und den Schutz der Bürger verstärkt, einschließlich Personen mit Behinderungen, die Opfer von Diskriminierung sind.

– (PT) Ik heb vóór het verslag over 'gelijke behandeling van personen' gestemd, waarin verschillende amendementen staan op het voorstel van de Commissie die de bescherming van burgers verbeteren, waaronder gehandicapten die gediscrimineerd worden.


– (PT) Ich habe für den Bericht zur „Gleichbehandlung“ gestimmt, der einige Verbesserungen zum Vorschlag der Kommission enthält und den Schutz der Bürger verstärkt, einschließlich Personen mit Behinderungen, die Opfer von Diskriminierung sind.

– (PT) Ik heb vóór het verslag over 'gelijke behandeling van personen' gestemd, waarin verschillende amendementen staan op het voorstel van de Commissie die de bescherming van burgers verbeteren, waaronder gehandicapten die gediscrimineerd worden.


Da einige potenziell interessierte Verbraucher kein Zahlungskonto eröffnen, weil ihnen dies entweder verwehrt wird oder weil ihnen keine passenden Produkte angeboten werden, wird zudem das Nachfragepotenzial nach Zahlungskontodiensten in der Union derzeit nicht in vollem Umfang ausgeschöpft.

Bovendien wordt de potentiële vraag naar betaalrekeningdiensten in de Unie op dit moment niet ten volle benut, aangezien sommige gegadigden geen betaalrekening openen, hetzij omdat deze wordt geweigerd, hetzij omdat de aangeboden producten niet aan hun behoeften voldoen.


− (EN) Wir haben für den geänderten Vorschlag gestimmt, weil er Verbesserungen beim Datenschutz enthält.

− (EN) Ik heb voor het gewijzigde voorstel gestemd omdat het verbeteringen bevat op het gebied van gegevensbescherming.


Einige Parteien brachten vor, dass die zur Ermittlung des Verbrauchs herangezogenen Statistiken nicht vollständig seien, weil erhebliche Einfuhren von Bioethanol aus anderen Drittländern, die insbesondere im UZ getätigt wurden, nicht berücksichtigt worden seien.

Enkele partijen voerden aan dat de voor de vaststelling van het verbruik gebruikte statistieken niet volledig waren, aangezien een aanzienlijke invoer van bio-ethanol uit andere derde landen, met name in het OT, niet in aanmerking werd genomen.


Als mögliche Verbesserungen werden genannt die Klarstellung des Geltungsbereichs einiger Rechtsvorschriften, z. B. durch eine Vereinheitlichung der ,Verbraucher"-Definition oder durch Harmonisierung der Aufklärungspflichten, der Rechtsbehelfe und des Widerrufsrechts in den sämtlichen einschlägigen Rechtsvorschriften.

Zo dient onder andere haar toepassingsbereik te worden verduidelijkt door, bijvoorbeeld, een uniforme definitie te geven van het begrip "consument" en door de informatieverplichtingen, de rechtsmiddelen en het recht om een overeenkomst te herroepen, te harmoniseren in de verschillende communautaire instrumenten.


w