Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Reproduktionszyklus einiger Arten
Vertrag von Nizza

Traduction de «weil einige » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


Empfehlung betreffend die Klimatisierung der Quartierräume der Besatzung und einiger anderer Räume an Bord von Schiffen

Aanbeveling betreffende airconditioning in de verblijven van de bemanning en in bepaalde andere ruimten aan boord van schepen


Reproduktionszyklus einiger Arten

voortplantingscyclus van bepaalde soorten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Zuverlässigkeit und Genauigkeit der bei der Erstellung der Abschlüsse verwendeten Daten sind jedoch nicht optimal, hauptsächlich weil einige Bilanzdaten und Informationen für die Anlagen zu den Abschlüssen aus Quellen außerhalb des Systems der amtlichen Rechnungslegung stammten.

De betrouwbaarheid en de nauwkeurigheid van de hiervoor gebruikte gegevens waren echter niet optimaal, vooral omdat sommige balansgegevens en informatie voor bijlagen bij de rekeningen worden ontleend aan bronnen buiten het officiële boekhoudstelsel.


155. stellt fest, dass die Ausführungsrate beim Haushaltskapitel 17 04 – Lebensmittel- und Futtermittelsicherheit, Tiergesundheit, Tierschutz und Pflanzengesundheit – bei 95,1 % lag; ist sich der Tatsache bewusst, dass eine vollständige Ausführung nicht erforderlich war, weil die Kosten für die Impfung gegen Blauzungenkrankheit geringer waren als von den Mitgliedstaaten vorhergesehen, weil einige Mitgliedstaaten zu freiwilligen, von den Landwirten finanzierten Programmen gewechselt haben und weil die Anzahl der Fälle von BSE zurückgegangen ist; stellt einen Anstieg der Ausführungsrate bei den Zahlungen auf 98,1 % gegenüber 90,5 % im Ja ...[+++]

155. neemt nota van het uitvoeringspercentage van 95,1% voor begrotingshoofdstuk 17 04 – Veiligheid van levensmiddelen en diervoeders, diergezondheid, dierenwelzijn en gezondheid van planten; is zich ervan bewust dat geen volledige uitvoering nodig was door de lagere kosten voor inenting tegen bluetongue in vergelijking met de ramingen van de lidstaten, door de overschakeling op vrijwillige, door de houders gefinancierde programma's in sommige lidstaten en door de daling van het aantal gevallen van BSE; merkt op dat de uitvoering van de betalingen is gestegen tot 98,1%, tegen 90,5% in 2010; moedigt de Commissie ertoe aan nauwer met de ...[+++]


151. stellt fest, dass die Ausführungsrate beim Haushaltskapitel 17 04 – Lebensmittel- und Futtermittelsicherheit, Tiergesundheit, Tierschutz und Pflanzengesundheit – bei 95,1 % lag; ist sich der Tatsache bewusst, dass eine vollständige Ausführung nicht erforderlich war, weil die Kosten für die Impfung gegen Blauzungenkrankheit geringer waren als von den Mitgliedstaaten vorhergesehen, weil einige Mitgliedstaaten zu freiwilligen, von den Landwirten finanzierten Programmen gewechselt haben und weil die Anzahl der Fälle von BSE zurückgegangen ist; stellt einen Anstieg der Ausführungsrate bei den Zahlungen auf 98,1 % gegenüber 90,5 % im Ja ...[+++]

151. neemt nota van het uitvoeringspercentage van 95,1% voor begrotingshoofdstuk 17 04 – Veiligheid van levensmiddelen en diervoeders, diergezondheid, dierenwelzijn en gezondheid van planten; is zich ervan bewust dat geen volledige uitvoering nodig was door de lagere kosten voor inenting tegen bluetongue in vergelijking met de ramingen van de lidstaten, door de overschakeling op vrijwillige, door de houders gefinancierde programma's in sommige lidstaten en door de daling van het aantal gevallen van BSE; merkt op dat de uitvoering van de betalingen is gestegen tot 98,1%, tegen 90,5% in 2010; moedigt de Commissie ertoe aan nauwer met de ...[+++]


12. stellt fest, dass die Ausführungsrate beim Haushaltskapitel 17 04 – Lebensmittel- und Futtermittelsicherheit, Tiergesundheit, Tierschutz und Pflanzengesundheit – bei 95,1 % lag; ist sich der Tatsache bewusst, dass eine vollständige Ausführung nicht erforderlich war, weil die Kosten für die Impfung gegen Blauzungenkrankheit geringer waren als von den Mitgliedstaaten vorhergesehen, weil einige Mitgliedstaaten zu freiwilligen, von den Landwirten finanzierten Programmen gewechselt haben und weil die Anzahl der Fälle von BSE zurückgegangen ist; stellt einen Anstieg der Ausführungsrate bei den Zahlungen auf 98,1 % gegenüber 90,5 % im Jah ...[+++]

12. neemt nota van het uitvoeringspercentage van 95,1% voor begrotingshoofdstuk 17 04 – Veiligheid van levensmiddelen en diervoeders, diergezondheid, dierenwelzijn en gezondheid van planten; is zich ervan bewust dat geen volledige uitvoering nodig was door de lagere kosten voor inenting tegen bluetongue in vergelijking met de ramingen van de lidstaten, door de overschakeling op vrijwillige, door de houders gefinancierde programma's in sommige lidstaten en door de daling van het aantal gevallen van BSE; merkt op dat de uitvoering van de betalingen is gestegen tot 98,1%, tegen 90,5% in 2010; moedigt de Commissie ertoe aan nauwer met de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Gericht für den öffentlichen Dienst kann trotz der Unterschiede, die zwischen der Verfahrensordnung des Gerichts und seiner eigenen Verfahrensordnung bestehen, das gleiche Verfahren anwenden wie das Gericht, wonach der Richter, wenn ihm eine Partei mitteilt, dass sie sich nicht in der Lage sehe, prozessleitenden Maßnahmen nachzukommen, weil einige der erbetenen Unterlagen vertraulich seien, einen Beschluss erlassen kann, mit dem dieser Partei die Vorlage der betreffenden Unterlagen aufgegeben wird mit der Maßgabe, dass sie in diesem Verfahrensstadium nicht der Gegenseite übermittelt werden.

Ondanks de verschillen tussen het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht en dat van het Gerecht voor ambtenarenzaken blijft het voor laatstgenoemd Gerecht mogelijk om dezelfde procedure te volgen als die welke door het Gerecht wordt gevolgd, volgens welke de rechter, wanneer een partij hem meedeelt dat zij geen gevolg kan geven aan maatregelen tot organisatie van de procesgang, aangezien bepaalde gevraagde stukken vertrouwelijk zijn, een beschikking kan geven om die partij te gelasten de betrokken stukken over te leggen, waarbij echter wordt bepaald dat zij in dat stadium niet aan de wederpartij zullen worden gegeven.


Demzufolge kann das Gericht für den öffentlichen Dienst trotz der Unterschiede, die zwischen der Verfahrensordnung des Gerichts und seiner eigenen Verfahrensordnung bestehen, immer noch das gleiche Verfahren anwenden wie das Gericht, wonach der Richter, wenn ihm eine Partei mitteilt, dass sie sich nicht in der Lage sehe, prozessleitenden Maßnahmen nachzukommen, weil einige der erbetenen Unterlagen vertraulich seien, einen Beschluss erlassen kann, mit dem dieser Partei die Vorlage der betreffenden Unterlagen aufgegeben wird mit der Maßgabe, dass sie in diesem Verfahrensstadium nicht der Gegenseite übermittelt werden (vgl. in diesem Sinne ...[+++]

Hieruit volgt dat het ondanks de verschillen tussen het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht en dat van het Gerecht voor ambtenarenzaken voor laatstgenoemd Gerecht mogelijk blijft om dezelfde procedure te volgen als die welke door het Gerecht wordt gevolgd, volgens welke de rechter, wanneer een partij hem meedeelt dat zij geen gevolg kan geven aan maatregelen tot organisatie van de procesgang, aangezien bepaalde gevraagde stukken vertrouwelijk zijn, een beschikking kan geven om die partij te gelasten de betrokken stukken over te leggen, waarbij echter wordt bepaald dat zij in dat stadium niet aan de wederpartij zullen worden g ...[+++]


Demzufolge kann das Gericht für den öffentlichen Dienst trotz der Unterschiede, die zwischen der Verfahrensordnung des Gerichts und seiner eigenen Verfahrensordnung bestehen, immer noch das gleiche Verfahren anwenden wie das Gericht, wonach der Richter, wenn ihm eine Partei mitteilt, dass sie sich nicht in der Lage sehe, prozessleitenden Maßnahmen nachzukommen, weil einige der erbetenen Unterlagen vertraulich seien, einen Beschluss erlassen kann, mit dem dieser Partei die Vorlage der betreffenden Unterlagen aufgegeben wird mit der Maßgabe, dass sie in diesem Verfahrensstadium nicht der Gegenseite übermittelt werden (vgl. in diesem Sinne ...[+++]

Hieruit volgt dat het ondanks de verschillen tussen het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht en dat van het Gerecht voor ambtenarenzaken voor laatstgenoemd Gerecht mogelijk blijft om dezelfde procedure te volgen als die welke door het Gerecht wordt gevolgd, volgens welke de rechter, wanneer een partij hem meedeelt dat zij geen gevolg kan geven aan maatregelen tot organisatie van de procesgang, aangezien bepaalde gevraagde stukken vertrouwelijk zijn, een beschikking kan geven om die partij te gelasten de betrokken stukken over te leggen, waarbij echter wordt bepaald dat zij in dat stadium niet aan de wederpartij zullen worden g ...[+++]


Den vollständigen Inhalt von Meldungen, insbesondere die ausführlichen Risikobeschreibungen mit Testberichten und Bescheinigungen oder die detaillierten Listen mit den Vertriebswegen, geben die Kommission und die Mitgliedstaaten nicht an die Öffentlichkeit weiter, weil einige dieser Informationen ihrem Wesen nach vertraulich sind (Geschäftsgeheimnisse) und geschützt werden müssen.

De Commissie en de lidstaten maken geen volledige kennisgevingen aan het publiek bekend, vooral geen gedetailleerde risicobeschrijvingen met testverslagen en getuigschriften of gedetailleerde lijsten van distributiekanalen, aangezien bepaalde informatie door zijn aard vertrouwelijk is (beroepsgeheim) en moet worden beschermd.


Ihr Verfasser der Stellungnahme ist der Ansicht, dass die Kommission nach Möglichkeit verhindern sollte, dass der Vorschlag als Ganzes abgelehnt wird oder sich seine Annahme verzögert, weil einige Aspekte für einige Mitgliedstaaten nicht akzeptabel sind, da dadurch die Strategie als Ganzes negativ beeinflusst werden könnte.

Uw rapporteur voor advies is van mening dat de Commissie moet trachten te voorkomen dat het voorstel als geheel wordt verworpen of dat de goedkeuring ervan vertraging oploopt omdat bepaalde lidstaten sommige onderdelen onaanvaardbaar vinden. Dat kan immers nadelige gevolgen hebben voor de strategie als geheel.


Die Kommission ist der Auffassung, dass diese bilateralen Abkommen auf jeden Fall in Teilen im Widerspruch zum EG-Recht stehen, weil sie ausschließlich den Fluggesellschaften aus dem betreffenden Mitgliedstaat Rechte zuerkennen und weil einige Vorschriften gegen die ausschließliche Zuständigkeit der Gemeinschaft verstoßen.

De Commissie is van mening dat deze bilaterale verdragen in elk geval op onderdelen in strijd zijn met het EG-recht, voorzover zij alleen rechten toekennen aan luchtvaartmaatschappijen uit de betreffende lidstaat, en omdat sommige bepalingen een inbreuk op de exclusieve bevoegdheid van de Gemeenschap zijn.




D'autres ont cherché : reproduktionszyklus einiger arten     vertrag von nizza     weil einige     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weil einige' ->

Date index: 2023-03-01
w