Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vehement ab weil zuwanderern keine » (Allemand → Néerlandais) :

- Wir lehnen die Rückübernahmepolitik der EU, wie sie durch das Abkommen von Cotonou institutionalisiert und durch den Vorschlag gefördert wird, vehement ab, weil Zuwanderern keine ausreichenden gesetzlichen Garantien zugesichert werden.

- Wij zijn zeer gekant tegen het readmissiebeleid van de EU zoals dat in de Overeenkomst van Cotonou is geïnstitutionaliseerd en in dit voorstel verder wordt aangemoedigd, omdat afdoende juridische waarborgen voor de migranten niet worden gegarandeerd.


Der vorlegende Richter stellt dem Gerichtshof eine Frage bezüglich der Vereinbarkeit von Artikel 38 § 6 des Straßenverkehrsgesetzes mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern die Kategorie von Personen, die verurteilt worden seien, weil sie ein Fahrzeug außerhalb der Grenzen der Fahrerlaubnis, deren Inhaber sie seien, gesteuert hätten - in Artikel 30 § 2 desselben Gesetzes vorgesehener Verstoß, im Sinne des vorerwähnten Artikels 38 § 6 -, auf die gleiche Weise behandelt werde wie die Kategorie von Personen, die auf ...[+++]

De verwijzende rechter stelt aan het Hof een vraag over de bestaanbaarheid van artikel 38, § 6, van de Wegverkeerswet met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de categorie van personen die zijn veroordeeld omdat zij een voertuig hebben bestuurd buiten de perken van het rijbewijs waarvan zij houder zijn - overtreding waarin is voorzien in artikel 30, § 2, van dezelfde wet, bedoeld in het voormelde artikel 38, § 6 - op dezelfde wijze wordt behandeld als de categorie van personen die zijn veroordeeld op grond van de andere in dat artikel 38, § 6, vermelde overtredingen, terwijl de eerste categorie, bij een veroordeling wegens e ...[+++]


Darüber hinaus nahm die illegale Zuwanderung von Arbeitnehmern ab, weil es keine Anreize zur Übertretung von Gesetzen gab und zudem innerhalb der Gesellschaft der Aufnahmeländer deutliche Tendenzen der Integration verzeichnet werden konnten.

Bovendien nam de illegale arbeidsmigratie af, omdat er geen prikkels bestonden om fraude te plegen, en waren er duidelijke signalen voor de trend dat de migrerende werknemers in de ontvangende samenlevingen integreerden.


Das angefochtene Urteil verstoße gegen Art. 107 Abs. 1 AEUV, weil es keine umfassende Prüfung vornehme, ob die Voraussetzungen, die im Urteil Régie Networks (3) aufgestellt worden seien, erfüllt seien, damit die DTS auferlegte Abgabe als Bestandteil der Beihilfe für RTVE angesehen werden könne, und das spanische Recht verfälsche.

Het bestreden arrest schendt artikel 107, lid 1, VWEU, voor zover niet ten volle is gecontroleerd of is voldaan aan de in het arrest Régie Networks (3) gestelde voorwaarden om de aan DTS opgelegde belasting te kunnen beschouwen als een integrerend onderdeel van de aan RTVE verleende steun, en het Spaanse recht onjuist is weergegeven.


Geschädigte können vom Fonds Schadenersatz erhalten für den durch Kraftfahrzeuge verursachten Schaden, wenn: 1. das betreffende Versicherungsunternehmen ein Konkursverfahren eröffnet hat, 2. der Schadenersatz von einem Versicherungsunternehmen geschuldet wird, das nach Verzicht auf die Zulassung in Belgien oder deren Entzug oder nach auferlegtem Betriebsverbot in Anwendung von Artikel 71 § 1 Absatz 3 und § 2 des Gesetzes vom 9. Juli 1975 über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen seinen Verpflichtungen nicht nachkommt, 3. kein Versicherungsunternehmen zu vorerwähntem Schadenersatz verpflichtet ist, weil der Fahrer des Fahrzeugs, da ...[+++]

Elke benadeelde kan van het Fonds de vergoeding bekomen van de schade die door een motorrijtuig is veroorzaakt : 1°) wanneer de verzekeringsonderneming failliet verklaard is; 2°) wanneer de vergoedingen verschuldigd zijn door een verzekeringsonderneming, die na afstand of intrekking van de toelating in België of na het, met toepassing van artikel 71, § § 1, derde lid, en 2, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen, opgelegde verbod van activiteit, haar verplichtingen niet nakomt; 3°) wanneer ...[+++]


Snappe, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 16. September 2013 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Christophe Briand, dessen Ausfertigung am 30. Oktober 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 62 § 8 [zu lesen ist: Absatz 8] des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei dadurch, dass er bestimmt, dass die Abschrift der Protokolle den ' Zuwiderhandelnden ' und nicht den ' Zuwiderhandel ...[+++]

Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 16 september 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Christophe Briand, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 oktober 2015, heeft de Politierechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 62, § 8 [lees : achtste lid], van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, in zoverre het bepaalt dat ...[+++]


Jens-Peter Bonde (IND/DEM), schriftlich (DA) Die Juni-Bewegung lehnt ein gemeinsames Abgeordnetenstatut grundsätzlich und vehement ab, weil dadurch die Abgeordneten des Europäischen Parlaments zu EU-Vertretern in den Mitgliedstaaten werden würden, statt als Vertreter Dänemarks in der EU zu fungieren.

Jens-Peter Bonde (IND/DEM) , schriftelijk. – (DA) De Deense Juni-beweging is principieel een sterke tegenstander van een gemeenschappelijk statuut van de leden, dat de leden van het Europees Parlement tot vertegenwoordigers van de EU in de lidstaten zou maken in plaats van vertegenwoordigers van Denemarken in de EU.


Jens-Peter Bonde (IND/DEM ), schriftlich (DA) Die Juni-Bewegung lehnt ein gemeinsames Abgeordnetenstatut grundsätzlich und vehement ab, weil dadurch die Abgeordneten des Europäischen Parlaments zu EU-Vertretern in den Mitgliedstaaten werden würden, statt als Vertreter Dänemarks in der EU zu fungieren.

Jens-Peter Bonde (IND/DEM ) , schriftelijk. – (DA) De Deense Juni-beweging is principieel een sterke tegenstander van een gemeenschappelijk statuut van de leden, dat de leden van het Europees Parlement tot vertegenwoordigers van de EU in de lidstaten zou maken in plaats van vertegenwoordigers van Denemarken in de EU.


– (DA) Herr Präsident, Herr Bundeskanzler, Herr Kommissionspräsident! Wir lehnen die im Dezember erzielte Einigung über den Haushalt ab, weil sie in keiner Weise den Erfordernissen einer dynamischeren und wettbewerbsfähigeren EU gerecht wird und weil sie der EU keine größere Rolle auf der weltpolitischen Bühne verschafft.

- (DA) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de bondskanselier, mijnheer de voorzitter van de Commissie, wij verwerpen het begrotingsakkoord van december omdat daarmee de doelstelling van een dynamischer en concurrerender Europa volstrekt niet kan worden bereikt, en omdat daarmee ook geen garanties worden gegeven voor een sterkere rol van de EU op het internationale toneel.


[49] Diese Zahlen weichen etwas von den Ergebnissen von Pls Ramboll ab, weil Pls keine Pro-Kopf-Zählungen, sondern Vollzeitäquivalente verwendet.

[49] Deze cijfers wijken iets af van die in Pls Rambølls studie, omdat hierin wordt uitgegaan van voltijdequivalenten en niet van absolute aantallen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vehement ab weil zuwanderern keine' ->

Date index: 2023-09-02
w