Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unvereinbar sind geldwäscher könnten versuchen " (Duits → Nederlands) :

Geldwäscher und Geldgeber des Terrorismus könnten versuchen, die Freiheit des Kapitalverkehrs und die Finanzdienstleistungsfreiheit, die ein integrierter Finanzraum bietet, auszunutzen, um ihren kriminellen Aktivitäten leichter nachgehen zu können.

Ter vergemakkelijking van hun criminele activiteiten, zouden witwassers van geld en financiers van terrorisme kunnen trachten te profiteren van de liberalisering van het kapitaalverkeer en van het vrij verrichten van financiële diensten, inherent aan de geïntegreerde financiële ruimte.


Geldwäscher und Geldgeber des Terrorismus könnten versuchen, die Freiheit des Kapitalverkehrs und die Finanzdienstleistungsfreiheit, die ein integrierter Finanzraum bietet, auszunutzen, um ihren kriminellen Aktivitäten leichter nachgehen zu können.

Ter vergemakkelijking van hun criminele activiteiten, zouden witwassers van geld en financiers van terrorisme kunnen trachten te profiteren van de liberalisering van het kapitaalverkeer en van het vrij verrichten van financiële diensten, inherent aan de geïntegreerde financiële ruimte.


13. fordert die EU auf, dafür zu sorgen, dass energiepolitische Maßnahmen zur Entwicklung von Alternativkraftstoffen nicht direkt oder indirekt mit den Verpflichtungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO) unvereinbar sind und dass diese Maßnahmen nicht dazu führen, dass Vergeltungsmaßnahmen gegen die EU ergriffen werden könnten;

13. verzoekt de EU ervoor te zorgen dat energiemaatregelen om alternatieve brandstoffen te ontwikkelen niet direct of indirect onverenigbaar zijn met afspraken van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) en de EU niet blootstellen aan vergeldingsacties;


Da es keine solche europäische Strategie gibt, wird jedes Land versuchen, seine Probleme mit den Roma selbst zu lösen, wobei mitunter Maßnahmen und Mittel eingesetzt werden, die mit den grundlegenden Menschenrechten und der Freizügigkeit im europäischen Raum unvereinbar sind.

Bij ontstentenis van een Europese strategie zal elk land proberen zijn problemen met de Romabevolking zelfstandig op te lossen en daarbij soms een beleid volgen en middelen inzetten die in strijd zijn met fundamentele mensenrechten en het vrije verkeer van personen op het Europese grondgebied.


Er wies erneut auf die Bedeutung einer uneingeschränkten Einhaltung der Resolution 1244 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen hin und forderte alle Parteien in Belgrad und Pristina nachdrücklich auf, von einseitigen Initiativen Abstand zu nehmen, die mit dem Ziel eines multiethnischen und demokratischen Kosovo unvereinbar sind und die die Stabilität und den Normalisierungsprozess nicht nur im Kosovo, sondern in der gesamten Region gefährden könnten.

Onder verwijzing naar het belang van Resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad riep hij alle partijen, zowel in Belgrado als in Pristina, op zich te onthouden van eenzijdige stappen die het streven naar een multi-etnisch en democratisch Kosovo doorkruisen en de stabiliteit en het normaliseringsproces in Kosovo en in de gehele regio in gevaar zouden kunnen brengen.


19. nimmt den Rückgang bei den staatlichen Beihilfen zur Kenntnis, stellt aber fest, dass sie nach wie vor zu hoch sind; fordert, dass insbesondere auf ad hoc-Basis gewährte staatliche Beihilfen verringert werden müssen, was sich durch die negativen Auswirkungen dieser Art staatlicher Beihilfen erklärt; staatliche Unternehmen sollten denselben Vorschriften unterworfen sein wie private Unternehmen; nur wenn staatliche Einrichtungen ihre öffentlichen Aufgaben ohne kommerzielle Dimension wahrnehmen, könnten einige Ausnahmen vorgesehen ...[+++]

19. constateert dat het niveau van de staatssteun weliswaar afneemt, maar nog altijd te hoog is; dringt erop aan dat met name op ad hoc-basis verleende staatssteun moet worden teruggebracht, gezien het schadelijke karakter van deze vorm van overheidssteun; is van mening dat overheidsbedrijven aan dezelfde regels onderworpen zouden moeten zijn als particuliere ondernemingen, dat er alleen uitzonderingen mogen gelden als overheidsinstellingen hun openbare taak zonder enig commercieel oogmerk uitvoeren, dat nationale ontheffingen tot een “absoluut minimum” moeten worden beperkt en dat dergelijke uitzonderingen transparant, proportioneel, duidelijk en strak geformuleerd moeten zijn; herhaalt dat de EU-controle op staatssteun uitgaat van het ...[+++]


In diesem Teil des Berichts könnten die einzelnen bestehenden Instrumente analysiert werden, die zu Entwicklungsprozessen und zum Abbau von Ungleichheiten beitragen und für das Erreichen der oben genannten Ziele (Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus, Bekämpfung der Geldwäsche, finanzielle Stabilität usw.) wichtig sind:

In dit deel van het verslag dient een analyse te worden gemaakt van de bestaande instrumenten die bijdragen tot de ontwikkelingsprocessen en de terugdringing van ongelijkheden, en van belang zijn voor de bovengenoemde doelstellingen (bestrijden van de financiering van terrorisme en witwaspraktijken, bereiken van financiële stabiliteit enz.):


Der Kommission zufolge sind in der Mitteilung insbesondere die Fälle erfaßt, in denen die wissenschaftlichen Beweise nicht ausreichen, keine eindeutigen Schlüsse zulassen oder unklar sind und in denen eine vorläufige Risikobewertung zeigt, daß begründeter Anlaß zu der Besorgnis besteht, daß die möglicherweise gefährlichen Folgen für die Umwelt und die Gesundheit von Menschen, Tieren und Pflanzen mit dem von der Europäischen Union angestrebten hohen Schutzniveau unvereinbar sein könn ...[+++]

Volgens de mededeling van de Commissie zou het voorzorgsbeginsel kunnen worden toegepast als de wetenschappelijke informatie onvolledig is of geen uitsluitsel geeft dan wel onzekerheden bevat en er aanwijzingen zijn dat de mogelijke gevolgen voor het milieu of de gezondheid van mensen, dieren en planten wel eens potentieel gevaarlijk zouden kunnen zijn, en onverenigbaar met het hoge beschermingsniveau dat door de Europese Unie wordt nagestreefd.


Es kommt in Fällen zum Tragen, in denen die wissenschaftlichen Beweise nicht ausreichen, keine eindeutigen Schlüsse zulassen oder unklar sind, in denen jedoch aufgrund einer vorläufigen wissenschaftlichen Risikobewertung begründeter Anlaß zu der Besorgnis besteht, daß die möglicherweise gefährlichen Folgen für die Umwelt und die Gesundheit von Menschen, Tieren und Pflanzen mit dem von der EU angestrebten hohen Schutzniveau unvereinbar sein könnten. ...[+++]

Het beginsel is van toepassing wanneer wetenschappelijk bewijs ontoereikend is, geen uitsluitsel geeft of onbetrouwbaar is en een voorlopige wetenschappelijke evaluatie uitwijst dat er gegronde redenen zijn om te vrezen dat mogelijk gevaarlijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid van mensen, dieren en planten wel eens onverenigbaar met het hoge door de EU gekozen beschermingsniveau zouden kunnen zijn.


November vorlegen. Die Beihilfen (einschließlich Schuldenabschreibungen, Barzuwendungen und Darlehensbürgschaften) sind mit dem Stahlbeihilfenkodex unvereinbar und könnten von der Kommission nur nach Artikel 95 EGKS-Vertrag genehmigt werden, wenn alle Mitgliedstaaten zustimmen und der Beratende EGKS-Ausschuß angehört wurde.

De betrokken steun (inclusief kwijtschelding van schulden, kapitaalinbreng en leninggaranties) zijn onverenigbaar met de Staalsteuncode en kunnen alleen door de Commissie worden goedgekeurd ex artikel 95 van het EGKS- Verdrag, na eenparige instemming van alle Lid-Staten en na raadpleging van het Raadgevend Comité EGKS.


w