Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unterzeichnet wurde ersetzt " (Duits → Nederlands) :

Dieses Abkommen, das am 30. April 2013 unterzeichnet wurde, ersetzt das Abkommen von 1993 über die handelspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Mongolei.

Deze overeenkomst werd op 30 april 2013 ondertekend en vervangt de overeenkomst inzake commerciële en economische samenwerking tussen de Europese Economische Gemeenschap en Mongolië van 1993.


Das „AKP-EG-Partnerschaftsabkommen“ (d. h. das Cotonou-Abkommen), das am 23. Juni 2000 in Cotonou (Benin) unterzeichnet wurde, ersetzte den Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit des Lomé-Abkommens.

Het Lomé-kader voor ontwikkelingssamenwerking werd later vervangen door de "ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst" (bekend als de Overeenkomst van Cotonou), ondertekend te Cotonou (Benin) op 23 juni 2000.


Art. 5 - In Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur Durchführung der Artikel 8, 12 und 13 des Gesetzes vom 27. Dezember 1994 zur Genehmigung des Abkommens über die Erhebung von einem Nutzungsrecht zur Benutzung einiger Straßen durch schwere Nutzfahrzeuge, das am 9. Februar 1994 zwischen den Regierungen der Bundesrepublik Deutschland, des Königreichs Belgien, des Königreichs Dänemark, des Großherzogtums Luxemburg und des Königreichs der Niederlande in Brüssel unterzeichnet wurde, und zur Einführung einer Eurovignette aufgrund der Richtlinie 93/89/EWG des Rates der Europäischen ...[+++]

Art. 5. In artikel 3 van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot uitvoering van de artikelen 8, 12 en 13 van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet overeenkomstig richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 wordt de tabel met de schaal der g ...[+++]


Das AKP-EG-Partnerschaftsabkommen (d. h. das Cotonou-Abkommen), das am 23. Juni 2000 in Cotonou, Benin, unterzeichnet wurde, ersetzte den Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit des Lomé-Abkommens.

Het Lomé kader voor ontwikkelingssamenwerking is later vervangen door de "ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst" (bekend als de Overeenkomst van Cotonou), ondertekend te Cotonou (Benin) op 23 juni 2000.


– unter Hinweis auf die laufenden Verhandlungen über das neue Assoziierungsabkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Moldau, die am 12. Januar 2010 aufgenommen wurden und in deren Zuge das derzeitige Assoziierungsabkommen ersetzt werden soll, das am 28. November 1994 unterzeichnet wurde und am 1. Juli 1998 in Kraft trat,

– gezien de lopende onderhandelingen over de nieuwe associatieovereenkomst tussen de EU en and de Republiek Moldavië, die op 12 januari 2010 van start gingen en die moeten leiden tot vervanging van de huidige associatieovereenkomst die op 28 november 1994 werd ondertekend en op 1 juli 1998 in werking trad,


in der Zeile über die Einrichtung eines GNSS-Dienstezentrums (GSC) wird in der Spalte „Maßnahmen“ der Satz „Am 17. März 2011 wurde mit Spanien eine Vereinbarung darüber unterzeichnet.ersetzt durch den Satz „Am 17. März 2011 wurde mit Spanien eine Absichtserklärung darüber unterzeichnet, und im Laufe des Jahres 2013 dürfte mit Spanien ein Abkommen darüber unterzeichnet werden.“;

In de regel die betrekking heeft op het opzetten van een GNSS-dienstencentrum (GSC) wordt in de kolom „Maatregelen” na de zin „Over deze werkzaamheden is een memorandum van overeenstemming met Spanje opgesteld, dat is ondertekend op 17 maart 2011”. , de volgende zin toegevoegd: „Daarover moet met Spanje een overeenkomst worden gesloten, te ondertekenen in 2013”.


Art. 5 - Was die Wallonische Region betrifft, werden in Artikel 12, § 2, des Gesetzes vom 27. Dezember 1994 zur Genehmigung des Abkommens über die Erhebung von einem Nutzungsrecht zur Benutzung einiger Strassen durch schwere Nutzfahrzeuge und am 9. Februar 1994 zwischen den Regierungen der Bundesrepublik Deutschland, des Königreichs Belgien, des Königreichs Dänemark, des Grossherzogtums Luxemburg und des Königreichs der Niederlande unterzeichnet wurde, und zur Einführung einer Eurovignette aufgrund der Richtlinie 93/89/EWG des Rates der Europäischen Gemeinschaft vom 25. Oktober 1993, abgeändert d ...[+++]

Art. 5. Voor wat betreft het Waalse Gewest, worden in artikel 12, § 2, van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet overeenkomstig richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993, gewijzigd bij de wetten van 10 april 1995, 13 maart 2001 en 10 juni 2001, d ...[+++]


Dieses Abkommen ersetzt bei seinem In-Kraft-Treten das Kooperationsabkommen zwischen der Republik Ägypten und den Europäischen Gemeinschaften, das am 18. Januar 1977 in Brüssel unterzeichnet wurde.

Eenmaal in werking getreden zal de overeenkomst de samenwerkingsovereenkomst tussen de Republiek Egypte en de Europese Gemeenschappen die op 18 januari 1977 in Brussel werd ondertekend, vervangen.


Ergänzt oder ersetzt sie die Menschenrechtskonvention, die von allen Mitgliedstaaten und Bewerberländern unterzeichnet wurde, oder bringt sie uns ein weiteres gerichtliches Forum und stellt die Anwälte damit vor die angenehme wie einträgliche Wahl zwischen dem Europäischen Gerichtshof und dem Gerichtshof für Menschenrechte?

Voegt het iets toe aan, of vervangt het het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens dat door alle lidstaten van de EU en alle staten die om toetreding hebben verzocht, is ondertekend? Of betekent het slechts een extra juridisch forum en biedt het advocaten de aangename en lucratieve keuze tussen het Europese Hof en het Europees Hof voor de mensenrechten?


Es ist davon auszugehen, dass die zweite, in Niederländisch verfasste Klageschrift (Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 1420), die von zwei Rechtsanwälten für den vom Premierminister vertretenen Ministerrat unterzeichnet wurde, die erste Klageschrift ersetzt, die in Niederländisch und in Französisch abgefasst wurde (Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 1384) und die für den Ministerrat, vertreten von dem für Kriegsopfer zuständigen Minister des öffentlichen Dienstes, durch diesen Minister unterzeichne ...[+++]

Aangenomen moet worden dat het tweede in het Nederlands gestelde verzoekschrift (zaak met rolnummer 1420), dat voor de Ministerraad, vertegenwoordigd door de Eerste Minister, is ondertekend door twee advocaten, is ingediend ter vervanging van het eerste verzoekschrift, dat in het Nederlands en in het Frans is gesteld (zaak met rolnummer 1384) en dat voor de Ministerraad, vertegenwoordigd door de Minister van Ambtenarenzaken, bevoegd voor oorlogsslachtoffers, door die Minister is ondertekend.


w