Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterschiedliche wortwahl sei darauf » (Allemand → Néerlandais) :

Die unterschiedliche Wortwahl sei darauf zurückzuführen, dass der Gesetzentwurf grosso modo die Terminologie des Ubereinkommens von 1965 und wortwörtlich diejenige von Artikel 3 des Gesetzes von 1981 übernimmt » (Parl. Dok., Senat, 2006-2007, Nr. 3-2362/3, S. 33).

Het verschillend woordgebruik is toe te schrijven aan het feit dat het wetsontwerp grosso modo de terminologie van de Conventie van 1965 en letterlijk die van artikel 3 van de wet van 1981 overneemt » (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-2362/3, p. 33).


Die unterschiedliche Wortwahl sei darauf zurückzuführen, dass der Gesetzentwurf grosso modo die Terminologie des Ubereinkommens von 1965 und wortwörtlich diejenige von Artikel 3 des Gesetzes von 1981 übernimmt » (Parl. Dok., Senat, 2006-2007, Nr. 2-2362/3, S. 33).

Het verschillend woordgebruik is toe te schrijven aan het feit dat het wetsontwerp grosso modo de terminologie van de Conventie van 1965 en letterlijk die van artikel 3 van de wet van 1981 overneemt » (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 2-2362/3, p. 33).


In der Auslegung, wonach in der fraglichen Bestimmung analog zu dem Verfahren, das dazu diene, der zu schützenden Person einen vorläufigen Verwalter zuzuteilen gemäß Artikel 488bis b) § 6, auf den darin verwiesen werde, vorgesehen sei, dass zur Vermeidung der Unzulässigkeit dem Antrag eine ausführliche ärztliche Bescheinigung, die vor nicht mehr als fünfzehn Tagen erstellt worden sei, beigefügt werden müsse, ohne dass eine Deckung durch ein vom Friedensrichter angeordnetes ärztliches Gutachten möglich sei, behandele die fragliche Bestimmung zwei unterschiedliche Situationen auf die gleiche Weise, ...[+++]

In de interpretatie volgens welke, naar analogie met de procedure die ertoe strekt een voorlopige bewindvoerder toe te voegen aan de te beschermen persoon, waarin is voorzien bij artikel 488bis, b), § 6, waarnaar dat lid verwijst, op straffe van niet-ontvankelijkheid een omstandige geneeskundige verklaring die ten hoogste vijftien dagen oud is, bij het verzoekschrift moet worden gevoegd, zonder dat een dekking door een door de vrederechter bevolen medisch deskundigenonderzoek mogelijk is, zou de in het geding zijnde bepaling immers twee verschillende situaties, namelijk de vordering die ertoe strekt een persoon onder voorlopig bewind te ...[+++]


Es sei jedoch erforderlich, alle Tätigkeiten dieser Bewegung zu untersagen, die darauf gerichtet sind, unterschiedliche Auslegungen der „grundlegenden Lehren des Islams“ zu verbreiten.

Het was echter noodzakelijk om alle activiteiten van deze beweging die gericht zijn op de verspreiding van een afwijkende uitleg van de “Islamitische basisleer” te verbieden.


In diesem Zusammenhang sei auch darauf hingewiesen, dass sich die Preise für die Erzeugung und den Verbrauch ganz unterschiedlich entwickelt haben.

Er zij in dit verband gewezen op de verschillende ontwikkeling van de prijzen voor de producent en voor de consument.


Hinsichtlich des zweiten Teils sei darauf hinzuweisen, dass die Beträge der Abgaben, die in Artikel 47 § 2 1° bis einschliesslich 37° aufgeführt worden seien, je nach der Art der Abfälle und der Art ihrer Verarbeitung in der Flämischen Region unterschiedlich seien.

Met betrekking tot het tweede onderdeel wordt opgemerkt dat de bedragen van de heffingen die in artikel 47, § 2, 1° tot en met 37°, zijn opgesomd, verschillen naar gelang van de aard van de afvalstoffen en de wijze van hun verwerking in het Vlaamse Gewest.


Neben der historischen Entwicklung der Texte, durch welche der Gebrauch der Sprachen vor den zuständigen Asylbehörden geregelt werde, sei darauf hinzuweisen, dass laut der Rechtsprechung des Hofes Artikel 191 dem Gesetzgeber nur ermögliche, die Ausländer insofern unterschiedlich zu behandeln, als dieser Behandlungsunterschied nicht diskriminierend sei.

Naast de historische evolutie van de teksten waarbij het gebruik der talen voor de inzake asiel bevoegde overheden wordt geregeld, wordt opgemerkt dat, volgens de rechtspraak van het Hof, artikel 191 de wetgever enkel toestaat de vreemdelingen verschillend te behandelen in zoverre dat verschil in behandeling niet discriminerend is.


145. kritisiert, daß im Rahmen der Richtlinie 70/524 (EWG) die Überprüfung der Zusatzstoffe in der Tierernährung, wie z.B. Carbadox, Olaquindox, Ronidazol und Dimetridazol nur schleppend vorangeht, obwohl bereits 1991 im entsprechenden Bericht der Kommission die Überprüfung der Zulassung wegen genotoxischer und karzinogener Eigenschaften empfohlen wurde; fordert die Kommission auf, die Arbeiten im Ständigen Futtermittelausschuß schnellstmöglich mit dem Ziel abzuschließen diese Stoffe zu verbieten, es sei denn, die Unbedenklichkeit wird wissenschaftlich eindeutig festgestellt; verweist gleichzeitig ...[+++]

145. bekritiseert dat het in het kader van Richtlijn 70/524/EEG plaatsvindende onderzoek naar additieven in diervoeders, zoals Carbadox, Olaquindox, Ronidazol en Dimetridazol, slechts moeizaam vordert, hoewel reeds in 1991 in het desbetreffende verslag van de Commissie werd aanbevolen de toelating van deze stoffen wegens hun genotoxische en carcinogene eigenschappen aan een onderzoek te onderwerpen, verzoekt de Commissie de werkzaamheden in het Permanent Comité voor voedermiddelen zo snel mogelijk af te sluiten, met het doel deze stoffen te verbieden, tenzij wetenschappelijk ondubbelzinnig wordt vastgesteld dat zij onschadelijk zijn; wi ...[+++]


Zur Frage, wie sich die zusätzliche Reduzierung der Fangzeit für Kabeljau um 10 % über die in der IBSFC vereinbarte Schonzeit im Sommer hinaus optimal verwirklichen lässt: Mehrere betroffene Delegationen könnten eine Verringerung des Fischereiaufwands um weitere 10 % mittragen, und einige von ihnen empfahlen unterschiedliche Modalitäten, unter anderem einen zusätzlichen Verbotstag pro Woche, den ersten Tag im Monat oder eine Ausweitung der bestehenden Schonfrist (in der westlichen Ostsee auf zwei Monate, in der östlichen Ostsee auf dr ...[+++]

Betreffende de beste manier om de extra beperking van 10% van de kabeljauwvisdagen in aanvulling op de in het IBSFC overeengekomen visserijverbod in de zomer te realiseren: terwijl verschillende delegaties een extra beperking van 10% van de visserij-inspanning zouden kunnen steunen, gaven andere delegaties alternatieve technieken in overweging, waaronder een visverbod van één dag per week of gedurende de eerste dagen van de maand, dan wel een verlenging van de bestaande gesloten periode (twee maanden in de westen, drie maanden in het oosten van de Oostzee) of zelfs het slopen van vaartuigen, waarbij een paar delegaties benadrukten dat de ...[+++]


Es sei jedoch darauf hinge­wiesen, dass in der EU Ehen und eingetragene Partnerschaften unterschiedliche Rechtsinstitute dar­stellen.

Er mag evenwel niet uit het oog worden verloren dat in de EU het huwelijk en het geregistreerd partnerschap onderscheiden juridische instituten zijn.


w