Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternehmen unentgeltlich hilfestellungen anbieten müssen » (Allemand → Néerlandais) :

– Rechte von Personen mit eingeschränkter Beweglichkeit: Laut Vorschlag ist jegliche Diskriminierung aufgrund einer Behinderung oder eingeschränkter Mobilität im Hinblick auf die Buchung einer Reise oder das Einsteigen in ein Fahrzeug verboten. Ferner werden Bestimmungen festgelegt, wonach Unternehmen unentgeltlich Hilfestellungen anbieten müssen.

– Rechten van personen met beperkte mobiliteit: Het voorstel verbiedt elke discriminatie op grond van handicap of mobiliteitsbeperking bij het boeken van een reis of bij het instappen, en verplicht ondernemingen kosteloos bijstand te verlenen.


Mittels eines solchen Tests soll der Preis ermittelt werden, zu dem ein ebenso effizienter Wettbewerber wie das Unternehmen in marktbeherrschender Stellung seine Produkte hätte anbieten müssen, um den Kunden für den Verlust des vom Unternehmen in beherrschender Stellung gewährten Rabatts zu entschädigen.

Met deze test kan specifiek de prijs worden bepaald waartegen een even efficiënte concurrent als de onderneming met een machtspositie zijn producten had moeten aanbieden om een afnemer te vergoeden voor het verlies van de door de onderneming met een machtspositie verleende korting.


Europäische Regeln auf europäischem Boden: Unternehmen mit Sitz außerhalb Europas müssen dieselben Regeln befolgen, wenn sie Dienstleistungen in der EU anbieten.

In Europa gelden Europese regels: buiten Europa gevestigde bedrijven moeten dezelfde regels toepassen als zij in de EU hun diensten aanbieden.


Verbraucher müssen als Käufer und Verkäufer auftreten können – mit Hilfe innovativer Unternehmen, die ihnen neue Dienstleistungen auf der Grundlage klarerer und vergleichbarer Rechnungen und Werbevorschriften anbieten, die einen Anbieterwechsel erleichtern, aber auch durch zuverlässige und hilfreiche Preisvergleichsinstrumente und die Nutzung ihrer großen Verhandlungsmacht durch Kollektivsysteme (z. B. kollektiver Anbieterwechsel o ...[+++]

Consumenten moeten als kopers en verkopers kunnen optreden, met innovatieve bedrijven die hen nieuwe diensten aanbieden, een en ander onderbouwd met duidelijke, vergelijkbare tariferings- en reclameregels; ook moeten zij toegang krijgen tot betrouwbare prijsvergelijkingsinstrumenten en hun grote onderhandelingsmacht kunnen verzilveren via collectieve regelingen (bv. collectieve overstap, energiecoöperaties).


42. schlägt vor, dass die Unternehmen allen in sämtlichen EU-Staaten wohnhaften Personen die Option einer Zahlung mit einer gebührenfreien Kredit- oder Debitkarte anbieten müssen, und empfiehlt ferner, dass eine solche Karte keine monatlichen Gebühren oder Verwaltungsgebühren mit sich bringen darf, selbst wenn sie von einem anderen Unternehmen als der Fluggesellschaft angeboten wird, und dass, wenn für eine große Mehrheit der Fluggäste einer Fluggesellschaft zusätzliche Gebühren im Zusammenhang mit der Zahlung anf ...[+++]

42. stelt voor dat luchtvaartbedrijven alle ingezetenen van de EU-lidstaten de mogelijkheid moeten bieden om kosteloos met een debet- of creditkaart te betalen, en bepleit voorts dat aan zulke kaarten geen maandelijkse of administratiekosten zijn verbonden, ook als zij worden aangeboden door een bedrijf dat niets met de luchtvaartmaatschappij te maken heeft, dat extra heffingen die door luchtvaartmaatschappijen aan de grote meerderheid van hun passagiers voor dergelijke betalingen in rekening worden gebracht als illegaal moeten worden aangemerkt en dat de bewuste kosten dienen te worden beschouwd als een onvermijdelijke kostenpost, die d ...[+++]


In dem Maße wie traditionelle Geschäftsmodelle stagnieren, werden die Unternehmen neue Dienste anbieten müssen, die für die nächste Nutzergeneration attraktiv sind.

Als de traditionele bedrijfsmodellen hebben afgedaan, zullen bedrijven diensten moeten aanbieden die aantrekkelijk zijn voor de volgende generatie van gebruikers, terwijl de wetgevers de juiste voorwaarden moeten scheppen om toegang tot nieuwe online-inhoud te vergemakkelijken en ervoor moeten zorgen dat de ontwikkelaars worden vergoed.


Sowohl Anbieter des Universaldienstes als auch Unternehmen, die andere Postdienste anbieten, müssen über Verfahren für den Fall von Beschwerden verfügen.

Zowel leveranciers van universele dienst als andere postbedrijven moeten een klachtenprocedure hebben.


Daher hat die Kommission vor einem Jahr gemeinsame Grundregeln festgelegt, so dass Unternehmen den Dienst auf sichere und einfache Weise im europäischen Luftverkehrsraum anbieten können, ohne 27 verschiedene Genehmigungsverfahren durchlaufen zu müssen,“ erklärte die für Telekommunikation zuständige EU-Kommissarin Viviane Reding.

Daarom heeft de Commissie een jaar geleden gemeenschappelijke basisregels vastgesteld om bedrijven de mogelijkheid te bieden deze dienst op veilige en eenvoudige wijze aan te bieden in het Europese luchtruim, zonder dat 27 verschillende nationale machtigingsprocedures moeten worden doorlopen", aldus Viviane Reding, de EU-commissaris voor telecommunicatie".


Es ist gut, sämtliche Optionen in Erwägung zu ziehen; allerdings glaube ich, dass die politische Option, die wir anbieten müssen, in der Privatisierung der Unternehmen besteht, um nach Effizienz und Investitionen zu streben.

Het is goed alle meningen in overweging te nemen, maar ik ben echter van mening dat de politieke keuze die wij moeten aanbieden gericht moet zijn op het privatiseren van bedrijven om de economie efficiënt te maken en investeringen aan te trekken.


Die Unternehmen müssen daher auch weiterhin diese Möglichkeit haben, selbst wenn sie auch einen Vertrag ohne festen, vom Lieferumfang unabhängigen Mindestpreis anbieten müssen.

Bijgevolg moet de bedrijven deze mogelijkheid worden gelaten, al zijn zij verplicht eveneens een contract aan te bieden zonder vaste minimumprijs ongeacht de geconsumeerde hoeveelheid.


w