Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unternehmen aufgrund seiner angeblich hohen " (Duits → Nederlands) :

Die Tatsache, dass das Unternehmen aufgrund seiner angeblich hohen Preise nicht mehr Verkäufe tätigen kann, darf die Berechnung des Dumpings für dieses Unternehmen nicht beeinflussen.

Hoe dan ook kan het onvermogen van de onderneming om meer te verkopen, naar zij beweert wegens haar hoge prijzen, niet worden beschouwd als factor die van invloed is op de dumpingberekening voor deze onderneming.


1. fordert die Kommission auf, den schrittweisen Ausstieg aus der Kernkraft aufgrund seiner ausgesprochen hohen Kosten – insbesondere in Frankreich – auszusetzen.

1. verzoekt de Commissie het geleidelijke afbouwproces van kernenergie stop te zetten wegens de extreem hoge kosten, in het bijzonder voor Frankrijk.


Spenden einer öffentlichen Behörde, eines Mitgliedstaats oder eines Drittstaat oder eines Unternehmens, über das eine öffentliche Behörde aufgrund seiner Eigentumsverhältnisse, seiner finanziellen Beteiligung oder der für das Unternehmen geltenden Vorschriften unmittelbar oder mittelbar einen beherrschenden Einfluss ausüben kann;

donaties van overheden van lidstaten of derde landen, of van ondernemingen waarop die overheid direct of indirect een overheersende invloed kan uitoefenen, hetzij op grond van eigendom of financiële participatie, hetzij via de op de onderneming toepasselijke bepalingen;


Die Analyse der Kommission führte dazu, dass das Bußgeld für ein Unternehmen aufgrund seiner schwierigen finanziellen Lage erheblich reduziert wurde.

Op basis van dat onderzoek heeft de Commissie voor één onderneming, gezien de moeilijke financiële situatie waarin deze verkeerde, de geldboete aanzienlijk verlaagd.


Ich unterstütze den Berichterstatter in seiner Aussage, dass das jetzige MwSt-System teilweise aufgrund seiner zunehmenden Komplexität nicht mit der Entwicklung des Binnenmarktes Schritt halten kann und dies zu einer Benachteiligung von Unternehmen und insbesondere von kleinen und mittleren Unternehmen führt, was beträchtliche A ...[+++]

Ik ben het eens met wat de rapporteur benadrukt, namelijk dat het huidige btw-stelsel, mede door de toegenomen complexiteit, geen gelijke tred meer houdt met de ontwikkeling van de interne markt en het bedrijfsleven en het midden- en kleinbedrijf zelfs in een achterstandspositie brengt doordat het aanzienlijke gevolgen heeft voor het concurrentievermogen.


Es wurde gegenüber der Kommission geltend gemacht, dass das neue Unternehmen aufgrund seiner Stellung auf dem Handelsmarkt für Kupferformate die Möglichkeit und einen Anreiz hätte, auf den Märkten für Kupferhalbzeuge eine Abschottungsstrategie zu verfolgen.

De Commissie werd erop attent gemaakt dat de nieuwe onderneming de mogelijkheid en de prikkel zou hebben om op de markten voor halffabrikaten een afschermingsstrategie ten uitvoer te leggen dankzij haar positie op de markt voor koperformaten.


Ich habe die Weigerung Chinas kritisiert, die Maßnahmen der UNO zu unterstützen, angeblich aufgrund seiner Erdölinteressen im Südsudan.

Ik heb me kritisch uitgelaten over de onwil van China om steun te geven aan VN-acties, naar men zei vanwege zijn oliebelangen in Zuid-Soedan.


F. in der Erwägung, dass das Land aufgrund seiner hohen Bevölkerungszahl, seiner geografischen Lage und seiner beträchtlichen Vorkommen an Bodenschätzen eine Schlüsselrolle in diesem strategisch wichtigen Gebiet Zentralasiens spielt,

F. overwegende dat het land wegens zijn grote bevolking, zijn geografische ligging en de aanwezigheid van aanzienlijk hoeveelheden bodemschatten een sleutelrol speelt in dit strategische gebied van Centraal-Azië,


(3) Zahlungen des gemeinsamen Unternehmens aufgrund seiner Haftpflicht nach Absatz 2 sowie damit zusammenhängende Kosten und Ausgaben gelten als Ausgaben des gemeinsamen Unternehmens.

3. Elke betaling die door de gemeenschappelijke onderneming wordt gedaan uit hoofde van de in lid 2 bedoelde aansprakelijkheid alsmede de daaruit voortvloeiende kosten en uitgaven, worden beschouwd als uitgaven van de gemeenschappelijke onderneming.


Was die unmittelbaren finanziellen Verluste betrifft, wird dargelegt, dass der Grosse Preis der Formel 1 für die gesamte Sportsaison 57 Prozent der zahlenden Zuschauer und 46 Prozent des Jahresumsatzes darstelle; aufgrund seiner sehr hohen Rentabilität könnten mit dem Grossen Preis der Einkommensverlust aus anderen Wettbewerben ausgeglichen und die Festkosten zum grossen Teil finanziert werden.

Wat de onmiddellijke financiële verliezen betreft, wordt uiteengezet dat de Grote Prijs Formule 1 ten aanzien van het hele sportseizoen 57 pct. betalende toeschouwers vertegenwoordigt en dat dat 46 pct. van de jaarlijkse omzet betekent; gelet op de enorme rentabiliteit ervan, maakt de Grote Prijs het mogelijk de winstderving ingevolge andere wedstrijden te compenseren en, in zeer ruime mate, de vaste kosten te financieren.


w