Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «untergruppe gebildet deren spezielle aufgabe » (Allemand → Néerlandais) :

Innerhalb von CARS 21 wurde eine Untergruppe gebildet, deren spezielle Aufgabe es war, den Regelungsrahmen für Kraftfahrzeuge zu überprüfen[11] und Möglichkeiten für die Vereinfachung oder Aufhebung geltender Regelungen zu ermitteln.

Als onderdeel van CARS 21 werd een specifieke groep opgericht om het regelgevingskader[11] te analyseren en na te gaan of bestaande wetgeving kon worden ingetrokken of vereenvoudigd.


Im Hinblick auf die in Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe c des aktuellen Vorschlags aufgeführte spezielle Aufgabe der ENISA, die Mitgliedstaaten und die europäischen Organe und Einrichtungen bei deren Bemühungen um die Sammlung, Auswertung und Verarbeitung von Daten über die Netz- und Informationssicherheit zu unterstützen, empfiehlt der EDSB zudem, im Erwägungsgrund 21 auf die Richtlinie 1999/5/EG (11) zu verweisen.

Bovendien adviseert de EDPS om gezien de specifieke taak van ENISA ten aanzien van de ondersteuning van de lidstaten en de Europese instellingen en organen bij hun inspanningen om gegevens te verzamelen, analyseren en verspreiden ten aanzien van netwerk- en informatiebeveiliging, zoals omschreven in artikel 3, lid 1, onder c), van onderhavig voorstel, een verwijzing naar Richtlijn 1999/5/EG (11) op te nemen in overweging 21.


Wie Ihnen bekannt sein dürfte, wurde eine Arbeitsgruppe auf oberster Ebene gebildet, deren konkrete Aufgabe darin besteht, in engem Kontakt mit dem IStGHJ und den kroatischen Behörden die von Kroatien ergriffenen und noch ausstehenden Maßnahmen mit dem Ziel zu bewerten, eine umfassende Kooperation mit dem IStGHJ zu erreichen.

Zoals de afgevaardigde weet, is een task force op hoog niveau ingesteld met als doel in nauwe samenwerking met het ICTY en de Kroatische autoriteiten de maatregelen te bestuderen die Kroatië heeft genomen en moet nemen om te voldoen aan de eis van volledige medewerking met het ICTY.


Im November letzten Jahres wurden zwei Expertenarbeitsgruppen mit Vertretern der Mitgliedstaaten gebildet, deren Aufgabe die Förderung der Mobilität von Künstlern und Kulturschaffenden sowie die Maximierung des Potenzials der Kulturwirtschaft ist.

Vorig jaar november zijn twee werkgroepen van deskundigen ingesteld, met vertegenwoordigers uit de lidstaten, om de mobiliteit van kunstenaars en beroepsbeoefenaren in de cultuur te vergroten en het potentieel van de culturele en creatieve sector te maximaliseren.


Im November letzten Jahres wurden zwei Expertenarbeitsgruppen mit Vertretern der Mitgliedstaaten gebildet, deren Aufgabe die Förderung der Mobilität von Künstlern und Kulturschaffenden sowie die Maximierung des Potenzials der Kulturwirtschaft ist.

Vorig jaar november zijn twee werkgroepen van deskundigen ingesteld, met vertegenwoordigers uit de lidstaten, om de mobiliteit van kunstenaars en beroepsbeoefenaren in de cultuur te vergroten en het potentieel van de culturele en creatieve sector te maximaliseren.


Praktisch werden die im Luftverkehr zur Anwendung kommenden Grundsätze auf den Seeverkehr übertragen, und die Mitgliedstaaten müssen nationale Seeverkehrssicherheitspläne ausarbeiten, in denen Sicherheitsvorschriften vorgesehen sind und eine zuständige nationale Behörde bezeichnet wird, die als einzige Behörde für diese Frage zuständig ist und deren spezielle Aufgabe die Gewährleistung des Sicherheitszustandes der Schiffe durch die Ausstellung von Bescheinigungen ist.

In de praktijk komt het erop neer dat de beginselen die op het luchtvervoer van toepassing zijn naar het zeevervoer worden overgeheveld. Het voorstel verplicht de lidstaten een nationaal veiligheidsplan op te stellen dat voorziet in maritieme veiligheidsvoorschriften. Bovendien moeten zij één centrale nationale autoriteit aanwijzen die verantwoordelijk is voor de maritieme beveiliging en belast wordt met een specifieke taak, namelijk het waarborgen van de veiligheid van schepen via de afgifte van certificaten.


Zu diesem Zweck wurde eine Gruppe aus Vertretern aller einschlägigen Generaldirektionen gebildet, deren Aufgabe es ist, den Austausch bewährter Erfahrungen zu fördern, Maßnahmen zu koordinieren und den Dialog mit Beteiligten außerhalb der Institutionen zu führen.

Te dien einde is er een groep opgericht die bestaat uit vertegenwoordigers van alle relevante directoraten-generaal, met als doel het uitwisselen van beste praktijken, het coördineren van beleidsmaatregelen en het aangaan van een dialoog met deelnemers van buiten de instellingen.


Die meisten Anträge (5 von 9) beziehen sich auf eine Zielgruppe von über 1 000 Arbeitnehmern, zwei weitere Anträge auf ‘kleine Arbeitsmärkte’ mit einer geringeren Anzahl von Begünstigten. Die beiden Beiträge, die Frankreich gewährt wurden (EGF/2007/001 and EGF/2007/002), hat der Mitgliedstaat speziell für eine Untergruppe der betroffenen Arbeitnehmer verwendet, deren Arbeitgeber Konkurs angemeldet hatte.

Het merendeel van de aanvragen (5 van de 9) had betrekking op meer dan 1 000 werknemers, twee andere voor "kleine arbeidsmarkten" hadden betrekking op een kleiner aantal en in het geval van de twee bijdragen aan Frankrijk (EGF/2007/001 en EGF/2007/002) heeft de lidstaat de steun gericht aangewend voor een deel van de getroffen werknemers wier werkgever failliet was gegaan.


Nach deren Annahme unterrichtet jede benannte Behörde oder Stelle die Kommission über den Namen des Institutes, das die spezielle Aufgabe erledigen wird, sowie über alle etwaigen Änderungen.

Na de vaststelling van het besluit stelt elke aangewezen autoriteit of instantie de Commissie op de hoogte van de naam van de met de uitvoering van de specifieke taken belaste instelling, respectievelijk instellingen.


Wenn Arbeitgeber den von ihnen gegenwärtig oder früher beschäftigten Arbeitnehmern oder deren Angehörigen Sozialleistungen direkt aus ihren eigenen Mitteln gewähren, d. h. ohne Zwischenschaltung der Sozialversicherung, eines Versicherungsunternehmens oder einer rechtlich selbständigen Pensionskasse und ohne daß zu diesem Zweck ein spezieller Fonds oder spezielle Rückstellungen gebildet werden, kann man davon ausgehen ...[+++]

Wanneer werkgevers zelf rechtstreeks uit eigen middelen sociale uitkeringen verstrekken aan hun werknemers, voormalige werknemers of degenen die van hen afhankelijk zijn, zonder hierbij een wettelijke sociale-verzekeringsinstelling, een verzekeringsmaatschappij of een zelfstandig pensioenfonds te betrekken en zonder een bijzonder fonds of afzonderlijke voorziening voor dit doel te vormen, kunnen de begunstigden worden beschouwd als zijnde beschermd tegen diverse specifieke behoeften of omstandigheden, ook al worden er geen betalingen verricht om deze te dekken.


w