Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unter sehr schwierigen wirtschaftlichen bedingungen » (Allemand → Néerlandais) :

Gleichzeitig wird in Europa der Ruf nach der Justiz immer lauter, was die Arbeitslast der Gerichte erhöht und eine dauerhafte Anpassung der Arbeitsmethoden unter oftmals schwierigen budgetären Bedingungen erforderlich macht.

Tegelijkertijd wordt overal in Europa steeds vaker een beroep gedaan op het rechtsstelsel, waardoor de werklast van de rechtbanken stijgt en de werkmethoden voortdurend moeten worden aangepast in vaak moeilijke begrotingsomstandigheden.


Noch lebt ein großer Teil der zehn bis zwölf Millionen Roma in Europa sowohl in ländlichen als auch in städtischen Gebieten extrem marginalisiert und unter sehr schlechten sozioökonomischen Bedingungen.

Een aanzienlijk gedeelte van de 10-12 miljoen Roma in Europa leeft in extreme marginalisatie in zowel plattelands- als stedelijke gebieden en in zeer slechte sociaaleconomische omstandigheden.


Diese Mitteilung enthält eine Bestandsaufnahme der Umsetzung des SBA und eine Bewertung neuer Bedürfnisse von KMU, für die es unter den gegenwärtigen wirtschaftlichen Bedingungen immer schwieriger wird, Finanzierungsmittel und Zugang zu Märkten zu finden.

Deze mededeling maakt de balans op van de implementatie van de SBA en beoordeelt de nieuwe behoeften van kleine en middelgrote ondernemingen in het huidige economische klimaat, waarin het voor hen steeds moeilijker wordt om aan financiering te komen en toegang tot markten te krijgen.


– (NL) Herr Präsident, Herr Leterme, Frau Győri, Sie und Ihr diplomatischer Dienst haben gezeigt, dass wir auch unter sehr schwierigen wirtschaftlichen Bedingungen erfolgreich sein können und dass wir diese Bedingungen so angehen können, dass Europa dadurch stärker wird.

- Voorzitter, mijnheer de Eerste Minister, staatssecretaris, zowel jullie als de diplomaten hebben bewezen dat we ook in zeer moeilijke economische omstandigheden succes kunnen boeken en dat we die omstandigheden kunnen aangrijpen om Europa sterker te maken.


8. ist sich vollkommen bewusst, dass sämtliche Ausgaben unter sehr schwierigen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen erfolgen, da die Mitgliedstaaten beträchtliche Anstrengungen unternehmen, um – wie von der Europäischen Union gefordert – mit Blick auf die Stabilität der öffentlichen Finanzen, des Bankensektors und der Einheitswährung fiskalpolitische Anpassungen bei ihren nationalen Haushalten vorzunehmen;

8. beseft terdege dat alle uitgaven plaatsvinden tegen een zeer problematische economische achtergrond, waarin de lidstaten zich op verzoek van de Europese Unie aanzienlijke inspanningen getroosten om hun nationale begrotingen aan te passen met het oog op de stabiliteit van de overheidsfinanciën, de bankensector en de gemeenschappelijke munt;


In derartigen Fällen sollten die politischen Prioritäten darin bestehen, die Achtung des einschlägigen Völkerrechts zu fördern, die lokale Zivilgesellschaft spürbar zu unterstützen und ihr Handlungsmöglichkeiten zu geben sowie einen Beitrag zu ihrer unter sehr schwierigen Umständen durchgeführten Arbeit zu leisten.

In dergelijke gevallen moeten de politieke prioriteiten bestaan uit het bevorderen van de naleving van het relevante internationale recht, het verlenen van tastbare steun en actiemiddelen aan het lokale maatschappelijke middenveld en het leveren van een bijdrage aan de werkzaamheden van deze maatschappelijke organisaties, die in zeer moeilijke omstandigheden moeten opereren.


(FR) Unter den schwierigen wirtschaftlichen Bedingungen, die wir derzeit erleben, wird dieses Finanzinstrument zur Unterstützung des Wachstums und zur Förderung der Wiederbelebung der Wirtschaft innerhalb der Europäischen Union beitragen: Es ermöglicht die Bereitstellung von nicht gebundenen Mitteln in Höhe von 146 Mio. EUR für Projekte im Bereich Energieeinsparung, Energieeffizienz und regenerative Energiequellen bis 2014 – bei gleichzeitiger Bekämpfung des Klimawandels und Förderung des Umweltschutzes.

– (FR) In de moeilijke economische omstandigheden waarin wij ons momenteel bevinden zal dit financiële instrument – waarmee 146 miljoen euro in niet-vastgelegde kredieten worden bestemd voor projecten voor energiebesparing, energie-efficiëntie en hernieuwbare energie tot 2014 – bijdragen aan de stimulering van de groei binnen de Europese Unie en tegelijkertijd de klimaatverandering bestrijden en milieubescherming bevorderen.


Ich habe für diesen Text gestimmt, weil ich glaube, dass unter so schwierigen wirtschaftlichen Bedingungen wie diesen die Europäische Union nicht mit unflexiblen Instrumenten arbeiten kann, und der mehrjährige Finanzrahmen hat sich als unflexibel herausgestellt.

Ik heb voor deze tekst gestemd omdat ik geloof dat de Europese Unie in dusdanig moeilijke economische omstandigheden als de huidige niet gebaat is bij starre instrumenten, en het meerjarig financieel kader is star gebleken.


Ich möchte jenen nationalen Regierungen meine Anerkennung aussprechen, die mutige Maßnahmen unter sehr schwierigen politischen Bedingungen ergreifen.

Mijn complimenten aan de nationale regeringen die dappere maatregelen nemen in erg moeilijke politieke omstandigheden.


Obwohl die Arten unter sehr unterschiedlichen klimatischen Bedingungen in Tropenwäldern leben, die von flachen bis in hohe Bergregionen reichen, weichen die Temperaturen in den Lebensräumen der einzelnen Kolonien oder Verbände nicht stark voneinander ab.

Hoewel de soorten voorkomen in een brede scala van klimaatomstandigheden in tropische bossen, van gebieden op geringe hoogte boven de zeespiegel tot berggebieden, zijn de temperatuurschommelingen in de leefgebieden van de individuele kolonies of troepen niet bijzonder groot.


w