Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unserer gesellschaft doch anstatt dieses » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Verlängerung der Lebensdauer ist natürlich eine Chance für unsere Gesellschaft, doch in Verbindung mit dem Eintritt der Babyboomer der Nachkriegszeit in den Ruhestand führt dies zu einem Altern der Bevölkerung.

Deze verlenging van de levensduur is uiteraard een kans voor onze samenleving maar leidt, in combinatie met de naoorlogse babyboomers die de pensioenleeftijd bereiken, tot een algemene vergrijzing van de bevolking.


Weitere Beispiele stellen Stiftungen in ihren Bemühungen dar, Geld für die Forschung zu sammeln (z.B. die Krebsforschung in Italien). Sie fördern die Idee, dass die Wissenschaft eine wichtige Rolle in unserer Gesellschaft spielt und diese Idee wird von der Öffentlichkeit auf breiter Basis unterstützt.

Andere voorbeelden zijn te vinden wanneer men het geval bekijkt van stichtingen en hoe zij geld voor onderzoek aantrekken (bv. kankeronderzoek in Italië): zij promoten het idee dat wetenschap belangrijk voor de maatschappij is, een idee dat brede steun bij het publiek vindt.


– Seit Langem gibt es das Problem des Menschenhandels in unserer Gesellschaft, doch anstatt dieses Thema anzugehen, sind die Mitgliedstaaten zu einem Symbol für unser individuelles und kollektives Scheitern bei der Bewältigung dieser Ausbeutung und Erniedrigung von Frauen geworden.

– (EN) Het probleem van de mensenhandel bestaat al lange tijd, maar in plaats van het probleem op te lossen, worden lidstaten aangeklaagd wegens ons individueel en collectief verzuim om deze uitbuiting en degradatie van vrouwen aan te pakken.


Diese Situation verhindert somit die Entfaltung und die wirtschaftliche Nutzung der Talente und führt folglich zu einem Verlust für unsere Gesellschaft, für die Wirtschaft des Landes und vor allem für die Frauen selbst, die weniger oder in einigen Fällen überhaupt keine individuellen Rechte auf die Ruhestandspension mehr aufbauen, während das belgische Pensionssystem sich zu einer größeren Individualisierung der Rechte hin entwickelt.

Deze situatie belet dus de ontplooiing en de economische valorisatie van talent en is dus een verlies voor onze maatschappij, voor de economie van het land en vooral voor de vrouwen zelf die minder, of in sommige gevallen, helemaal geen individuele rustpensioenrechten meer opbouwen en dit terwijl het Belgische pensioenstelsel gericht is op een grotere individualisering van de rechten.


Lehre, Lernen und FuE sind anerkanntermaßen die potenzielle Grundlage für Wirtschaftswachstum in der wissensgestützten Gesellschaft, doch wird sich dies in der Praxis nur dann verwirklichen lassen, wenn die Nachfragebedingungen für erfolgreiche Innovation, für Investitionen und die Verbreitung in der EU erheblich gegenüber den Bedingungen verbessert werden, von denen unsere großen internationalen Wettbewerber profitieren.

Hoewel erkend moet worden dat onderwijs, leren en OO potentieel ten grondslag liggen aan economische groei in de kenniseconomie, kan dit in de realiteit toch alleen worden bereikt indien de vraagvoorwaarden voor een succesvolle innovatie, investering en verspreiding in de EU aanzienlijk worden verbeterd vergeleken met die welke onze voornaamste internationale concurrenten genieten.


Doch es ist nicht nur das schwierige Umfeld: In unserer Gesellschaft werden unternehmerische Leistungen nicht stark genug gewürdigt oder belohnt, erfolgreiche Unternehmer werden nicht als Vorbilder gefeiert, die Arbeitsplätze und Einkommen schaffen.

Niet alleen het klimaat is een belemmering, maar er is ook sprake van een brede cultuur waarin de inspanningen van ondernemers onvoldoende op hun waarde worden geschat of beloond en waarin weinig waardering uitgaat naar succesvolle ondernemers als rolmodellen die banen en inkomens creëren.


2. Beabsichtigt die Kommission, Maßnahmen zur Lösung dieses Problems zu ergreifen, und ist ihr bekannt, welche Sektoren oder Gruppen unserer Gesellschaft hauptsächlich für dieses Problem verantwortlich sind?

2. Is de Commissie van plan actie te ondernemen om dit probleem aan te pakken en weet de Commissie welke sectoren of groepen in onze maatschappij de grootste verantwoordelijken voor dit probleem zijn?


Von Seiten der Präsidentschaft kann ich nur nochmals ausdrücklich sagen, dass wir diese Verpflichtung haben, dass es nicht alleine bei der Kommission oder bei den Parlamenten liegt, sondern dass wir auch unsere Gesellschaft aktiv für dieses Thema sensibilisieren müssen, damit diese Diskriminierung nicht mehr stattfindet.

Namens het voorzitterschap kan ik slechts uitdrukkelijk herhalen dat wij verplicht zijn dit niet aan de Commissie of de parlementen alleen over te laten, maar dat wij ook actief moeten proberen onze samenleving bewust te maken van dit onderwerp, zodat er een eind komt aan deze discriminatie.


– (FI) Frau Präsidentin! Es ist wahr, dass die vom Verkehr ausgehenden Emissionen gegenwärtig eine der am schnellsten wachsenden Emissionsarten in unserer Gesellschaft sind, und diese lassen uns zwangsläufig darüber nachdenken, wie wir die Prinzipien der nachhaltigen Entwicklung tatsächlich umsetzen und umweltfreundliche Lösungen im Verkehr finden können, um den Anforderungen der Umwelt an den Verkehr zu Lande, zur See und in der Luft besser gerecht werden zu können.

– (FI) Mevrouw de Voorzitter, het is waar dat de uitstoot van het verkeer momenteel een van de sterkst groeiende vormen van uitstoot in onze samenleving is, wat ons dwingt na te denken over hoe wij de beginselen van duurzame ontwikkeling in de praktijk kunnen vertalen en hoe wij vervoersoplossingen kunnen vinden die milieuvriendelijker zijn, zodat wij beter rekening kunnen houden met de milieueisen aan het vervoer over land, op zee en in de lucht.


Die Qualität der Bildung ist ein wichtiges Anliegen unserer Gesellschaft, doch die Bildung darf nicht unter dem Einfluß von gesellschaftlichen Akteuren geraten, die ihre persönlichen Sichtweisen durchsetzen wollen.

De kwaliteit van het onderwijs is een belangrijke uitdaging voor onze samenleving, maar het onderwijs mag niet de speelbal worden van sociale actoren die hun persoonlijke ideeën willen opleggen aan anderen.


w