Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unser besonderes augenmerk sollten " (Duits → Nederlands) :

In den kommenden Jahren sollten die Aktivitäten konsolidiert werden, wobei die jetzigen Impulse zu nutzen sind und besonderes Augenmerk auf die Entwicklung interdisziplinärer Infrastrukturen gerichtet werden sollte, ebenso auf angemessene Bedingungen für den sicheren und effektiven Einsatz der Nanotechnologie und ein gemeinsames Verständnis für die Verantwortung der Wissenschaftler in einem ethischen Rahmen.

De komende jaren moet de huidige impuls worden benut om de activiteiten te consolideren, waarbij vooral wordt gelet op de ontwikkeling van interdisciplinaire infrastructuur; adequate voorwaarden voor een veilig en effectief gebruik van nanotechnologie; en een gemeenschappelijk inzicht in de verantwoordelijkheid van onderzoekers binnen een ethisch kader.


Deshalb präsentieren wir eine innovative Lösung, mit der wir unsere Mittel bestmöglich nutzen und das ungenutzte Potenzial privater Investitionen erschließen können, wobei das besondere Augenmerk auf den Kohäsionsländern liegt.

Daarom lanceren wij een innovatieve oplossing om onze middelen optimaal te benutten en particuliere investeringen aan te boren, met bijzondere aandacht voor de cohesielanden.


Unser besonderes Augenmerk sollten wir auf die am meisten benachteiligten Gruppen, wie körperlich oder geistig behinderte Menschen, Ältere und Kinder richten.

Wij zouden bijzondere aandacht moeten besteden aan de groepen met de meeste moeilijkheden, zoals fysiek of mentaal gehandicapten, bejaarden en kinderen.


Wir haben mit allen Parteien zusammengearbeitet, natürlich mit dem Parlament und der Kommission, aber auch mit dem neuen ständigen Ratspräsidenten, der Hohen Beauftragten und natürlich den Mitgliedstaaten, aber ich glaube, sagen zu können, dass unser besonderes Augenmerk während unserer gesamten Amtszeit darauf lag, konstruktiv und aufgeschlossen mit dem Parlament zusammenzuarbeiten, das durch die neuen Bestimmungen beträchtlich gestärkt wurde.

Samenwerking met alle partijen, uiteraard met uw Parlement, met de Commissie, maar ook met de nieuwe permanente voorzitter van de Raad, met de hoge vertegenwoordiger en uiteraard ook met de lidstaten, maar ik meen te mogen zeggen dat wij in dat geheel vooral bijzondere aandacht hebben besteed aan een goede samenwerking en een open geest met het Parlement dat zijn bevoegdheden in belangrijke mate versterkt heeft gezien onder de nieuwe regels.


Die Mitgliedstaaten und die Kommission sollten eine Politik zur Verstärkung der strafrechtlichen Ahndung des Menschenhandels verfolgen und dabei besonderes Augenmerk auf den Schutz potenzieller Opfer und schutzbedürftiger Gruppen wie Frauen und Kinder legen.

De lidstaten en de Commissie zouden moeten streven naar een beleid dat de strafbaarstelling van mensenhandel kracht bijzet, inclusief bescherming van mogelijke slachtoffers en kwetsbare groepen zoals vrouwen en kinderen.


Bei der Durchführung der Marktanalyse und der Festlegung von Einzelheiten dieser Abhilfemaßnahme sollten die nationalen Regulierungsbehörden besonderes Augenmerk auf die Produkte richten, die von den getrennten Geschäftsbereichen verwaltet werden, wobei dem Umfang des Netzausbaus und dem Grad des technischen Fortschritts Rechnung zu tragen ist, die die Ersetzbarkeit von Festnetz- und Funkdiensten beeinflussen können.

Bij het uitvoeren van de marktanalyse en het bepalen van de details van de maatregel, moeten de nationale regelgevende instanties met name aandacht besteden aan de producten die door de afzonderlijke bedrijfseenheden worden beheerd, rekening houdend met de uitrol van de netwerken en de mate van technologische vooruitgang, die van invloed kunnen zijn op de substitueerbaarheid van vaste en draadloze diensten.


Denn durch die systematische Datenerhebung werden die Ursachen dieser Verletzungen aufgedeckt, also das, was wir Verletzungsfaktoren nennen. Meiner Ansicht nach sollten die von der Berichterstatterin genannten Hauptursachen ausschließlich im Zusammenhang mit der effektiven Prävention von Verletzungen untersucht werden. Ich schlage vor, dass wir unser besonderes Augenmerk auf die Frage der älteren Menschen richten, die die Mehrzahl der Opfer ausmachen. Auch sollten wir uns auf Verletzungen konzentrieren, die von der Gewalt gegen Frauen ...[+++]

Ik vind dat de primaire oorzaken – die de rapporteur vermeldt – uitsluitend moeten worden gekoppeld aan de efficiëntie van de letselpreventie. We zouden ons zelfs specifiek moeten concentreren op het probleem van ouderen, die het grootste deel van de slachtoffers vormen, en op letsels die het gevolg zijn van geweld tegen vrouwen, dat zijn er nogal wat volgens mij, en natuurlijk verkeersongevallen, sportongevallen en ongevallen die worden veroorzaakt door producten en diensten.


Ich hoffe, dass unser Vorschlag für eine jährliche EU-Liste der Länder, denen unser besonderes Augenmerk gilt, in diesem Zusammenhang berücksichtigt wird.

Ik hoop dat ons voorstel voor een jaarlijkse EU-lijst met probleemlanden ook tegen die achtergrond in overweging zal worden genomen.


Da sich die sozialen Indikatoren nicht allein als Ergebnis einer Realisierung der gesetzten wirtschaftlichen Ziele verbessern, müssen wir unser besonderes Augenmerk auf den Inhalt der in Gang gesetzten politischen Maßnahmen richten.

In de overweging dat de verbetering van de maatschappelijke indicatoren niet uitsluitend het resultaat is van de verwezenlijking van de economische doelstellingen, moeten we uiterst voorzichtig zijn met de inhoud van de maatregelen die we voorstellen.


(43) Die Mitgliedstaaten sollten in jedem Fall alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um für Personen mit Behinderungen, die ihnen die Nutzung der Werke selbst erschweren, den Zugang zu diesen Werken zu erleichtern, und dabei ihr besonderes Augenmerk auf zugängliche Formate richten.

(43) Het is hoe dan ook van belang dat de lidstaten alle passende maatregelen treffen om de toegang tot de werken te bevorderen voor mensen die door een handicap worden belemmerd van de werken zelf gebruik te maken, met bijzondere aandacht voor een toegankelijk formaat.


w