Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union es könnte jedoch ebenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

Ein kostenpflichtiger Zugang zum Hochpräzisionsdienst des kommerziellen Dienstes könnte jedoch die Entwicklung von Anwendungen für die Nutzung dieses Dienstes hemmen und insbesondere innerhalb der Union das vielversprechende Wachstum von Wirtschaftsaktivitäten, die auf der Satellitennavigationstechnologie basieren, bremsen.

Nu blijkt echter dat het alleen tegen betaling toegang bieden tot de dienst met hoge nauwkeurigheid in het kader van de commerciële dienst een rem zou zetten op de ontwikkeling van toepassingen die van deze dienst gebruikmaken, en met name binnen de Unie de veelbelovende toename van economische activiteiten op basis van satellietnavigatietechnologie in de weg zou staan.


Der Gerichtshof wird ebenfalls zu dem Behandlungsunterschied zwischen der ersten Kategorie der vorerwähnten Ehepaare und den Ehepaaren befragt, von denen einer der Partner Einkünfte bezieht, die vertragsgemäß unter Progressionsvorbehalt befreit sind und aus einem Mitgliedsstaat der Europäischen Union stammen, die jedoch nicht den Steuervorteil für Kinder zu Lasten verlören, angesichts des Umstands, dass für sie die Anwendung von Artikel 134 des EStGB 1992 ausgeschlossen werden müsse im Anschluss an das Urteil Imfe ...[+++]

Aan het Hof wordt eveneens een vraag gesteld over het verschil in behandeling dat bestaat tussen de eerste categorie van voormelde echtparen en de echtparen waarvan een echtgenoot inkomsten ontvangt die bij overeenkomst zijn vrijgesteld onder progressievoorbehoud en afkomstig zijn uit een lidstaat van de Europese Unie, maar die het belastingvoordeel voor kinderen ten laste niet verliezen doordat, voor hen, artikel 134 van het WIB 1992 buiten toepassing moet worden gelaten ten gevolge van het arrest Imfeld-Garcet van het Hof van Justitie van de Europese Unie (C-303/12, 12 december 2013) en het arrest van het Hof nr. 68/2014 van 24 april 2 ...[+++]


Die Zahl der Iraker, die um internationalen Schutz in der Europäischen Union nachgesucht haben, ist im Vergleich zu den Syrern noch relativ niedrig, könnte jedoch in naher Zukunft erheblich steigen.

Hoewel het aantal Irakezen dat in de Europese Unie internationale bescherming zoekt, nog beperkt is in vergelijking met het aantal Syriërs, zou dat aantal in de nabije toekomst aanzienlijk kunnen toenemen.


Die Europäische Union ersuchte am 13. Januar 2016 im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO) um Konsultationen mit Kolumbien (DS 502, Colombia - Measures Concerning Imported Spirits); am 8. und 9. März 2016 fanden Konsultationen statt, es konnte jedoch keine positive Lösung der Streitigkeit erzielt werden.

De Europese Unie heeft op 13 januari 2016 verzocht om overleg met Colombia in het kader van de WTO (geschil DS 502, Colombia- Measures Concerning Imported Spirits); dit overleg vond plaats op 8-9 maart 2016, maar leidde niet tot een oplossing van het geschil.


Ohne dass geprüft werden muss, ob der im zweiten Teil des sechsten Klagegrunds angeführte Artikel 7bis der Verfassung in diesem Fall Anwendung finden könnte, könnte die Berücksichtigung dieses Artikels jedoch ebenfalls nicht zu einer anderen Schlussfolgerung führen.

Zonder dat het nodig is te onderzoeken of het in het tweede onderdeel van het zesde middel aangevoerde artikel 7bis van de Grondwet te dezen toepassing zou kunnen vinden, zou het rekening houden met dat artikel evenmin tot een andere conclusie kunnen leiden.


Dass abgesehen von Montex kein Hersteller der untersuchten Ware mitarbeitete, deutet ebenfalls darauf hin, dass es in Indonesien und Indien keine echte Produktion gibt, die die Ausfuhrmengen aus Indonesien und Indien in die Union rechtfertigen könnte.

Het gebrek aan medewerking van de producenten van het onderzochte product, behalve Montex, is eveneens een indicatie dat er geen sprake is van een daadwerkelijke productie in Indonesië en India die de omvang van de uitvoer uit Indonesië en India naar de Unie aannemelijk kan maken.


Indem der Gesetzgeber in Artikel 9 Absatz 2 zwei spezifische Ausschlussgründe zu den bis dahin vorgesehenen allgemeinen Bedingungen zur Rechtfertigung der Kündigung eines Landpachtvertrags im Hinblick auf die persönliche Bewirtschaftung - darunter die Altersbedingung - hinzugefügt hat, wollte er vermeiden, dass ein zu alter Verpächter eine Kündigung für sich selbst oder zugunsten einer Person, die mit ihm verwandt, jedoch ebenfalls zu alt wäre, erteilen könnte.

Door in artikel 9, tweede lid, twee specifieke uitsluitingsgronden toe te voegen aan de algemene voorwaarden waarin tot dan toe was voorzien om de opzegging van een pachtovereenkomst met het oog op de persoonlijke exploitatie te verantwoorden - waaronder de leeftijdsvoorwaarde -, wilde de wetgever voorkomen dat een te oude verpachter een opzegging zou kunnen doen voor zichzelf of ten voordele van een persoon die met hem verwantschapsbanden heeft maar die eveneens te oud is.


Die Erweiterung der Umstände, unter denen eine Erhöhung der Strafe oder ihres Mindestmasses möglich ist, könnte jedoch Fragen aufwerfen in Bezug auf die Artikel 10 und 11 der Verfassung, über die Unmöglichkeit einer solchen Erhöhung unter anderen Umständen, die ebenfalls zu einer besonders schwerwiegenden Beeinträchtigung des Gemeinwohls führen wegen der Eigenschaft (Senioren, Benutzer öffentlicher Verkehrsmittel, nachts arbeitende Personen, usw) oder des Berufes des Opfers (Beamte, die eine Kontrollaufgabe ausfüh ...[+++]

De aanzienlijke uitbreiding van het aantal gevallen waarin de straf of de minimumstraf kan worden verhoogd, kan echter de vraag doen rijzen of in het licht van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet een zodanige verhoging onmogelijk is in andere gevallen waarbij het algemeen belang eveneens zeer ernstig wordt geschaad, wegens de hoedanigheid (bejaarden, gebruikers van het openbaar vervoer, personen die 's nachts werkzaam zijn, enz) of het beroep van het slachtoffer (ambtenaren die een controletaak uitoefenen of die in contact zijn met het publiek, vervoerders van fondsen, loketbedienden van De Post of van een privébank, stewards belast met de veiligheid tijdens voetbalwedstrijden, dierenartsen of personen die een politioneel of daarmee ...[+++]


Dieser Erfolg hat jedoch ebenfalls große Bedeutung für die Europäische Union insgesamt, die hier ihre Fähigkeit beweisen kann, auch komplexe Herausforderungen im Inneren zu bewältigen.

Dit welslagen zal ook van groot belang zijn voor de hele Europese Unie, die daarmee kan bewijzen dat zij één van haar meest complexe uitdagingen met succes kan aangaan.


Dieser Erfolg hat jedoch ebenfalls große Bedeutung für die Europäische Union insgesamt, die hier ihre Fähigkeit beweisen kann, auch komplexe Herausforderungen im Inneren zu bewältigen.

Dit welslagen zal ook van groot belang zijn voor de hele Europese Unie, die daarmee kan bewijzen dat zij één van haar meest complexe uitdagingen met succes kan aangaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union es könnte jedoch ebenfalls' ->

Date index: 2024-10-18
w