Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "undp-berichts berücksichtigt werden " (Duits → Nederlands) :

Die Formen finanzieller Unterstützung, die für diesen Bericht berücksichtigt werden, sind insbesondere:

De vormen van financiële bijstand waarmee in dit rapport rekening moet worden gehouden zijn met name:


(1) Zahlungen müssen unabhängig davon, ob sie als eine Einmalzahlung oder als eine Reihe verbundener Zahlungen geleistet werden, nicht in dem Bericht berücksichtigt werden, wenn sie im Geschäftsjahrs unter 100 000 EUR liegen.

1. Een betaling, hetzij afzonderlijk, hetzij in een reeks van samenhangende betalingen, hoeft niet in het verslag te worden vermeld indien deze betaling in een boekjaar minder dan 100 000 EUR bedraagt.


10. unterstützt den Beschluss des Rates „Auswärtige Angelegenheiten“ vom 23. Januar 2012, neue restriktive Maßnahmen zu verhängen, und fordert, dass am 27. Februar 2012 schärfere Sanktionen gegen das syrische Regime beschlossen werden, wobei die jüngsten Berichte berücksichtigt werden sollten, wonach das syrische Regime beabsichtigt, den restriktiven Maßnahmen insbesondere durch eine Zusammenarbeit mit Iran entgegenzuwirken;

10. steunt het besluit van de Raad Buitenlandse Zaken van 23 januari 2012 om nieuwe beperkende maatregelen te treffen en verzoekt de Raad op 27 februari 2012 strengere sancties tegen het Syrische regime vast te stellen, rekening houdend met recente berichten waaruit blijkt dat het Syrische regime de beperkende maatregelen wil omzeilen door middel van samenwerking met Iran;


In der Erwägung, dass die vorerwähnten Bedingungen nicht berücksichtigt werden, wie gerechtfertigt in Kapitel 5 des in der Anlage I erwähnten Berichts, d.h. das Vorhandensein von Uberprüfungen, die durch die zuständige anerkannte Vereinigung für die Klärung nach dem Plan der Gebietsuntersuchungen durchgeführt werden; dass demnach die Abänderungen 11.19, 11.24 und 11.25, so wie sie im Vorentwurf zur Abänderung des Sanierungsplans pro Zwischeneinzugsgebiet der Sambre vorgestellt werden ...[+++]

Overwegende dat de bovenvermelde wijzigingen niet aangehouden worden zoals gerechtvaardigd in hoofdstuk 5 van het verslag bedoeld in bijlage I, namelijk het bestaan van onderzoeken uitgevoerd door de bevoegde erkende saneringsinstelling volgens het patroon van de gebiedsonderzoeken; dat de wijzigingen 11.19 en 11.25 dan ook gehandhaafd worden zoals voorgesteld in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Samber;


Erstens müssen natürlich die Schlussfolgerungen des De Larosière-Berichts berücksichtigt werden und die Notwendigkeit sicherzustellen, dass unter den verschiedenen Aufsichtskollegien eine Gleichbehandlung und harmonische Bedingungen herrschen. Dazu müssen wir die europäische Behörde stärken, die für die Überwachung der Versicherungsgesellschaften zuständig ist.

Ten eerste moeten we natuurlijk rekening houden met de conclusies van het verslag van Jacques de Larosière en ervoor zorgen dat er gelijke en harmonieuze voorwaarden bestaan onder de verschillende colleges van toezichthouders, en daarom moeten we de Europese autoriteit versterken die verantwoordelijk is voor toezicht op de verzekeringsmaatschappijen.


So sollten in den nationalen und regionalen Menschenrechts- und Demokratisierungsstrategien die entsprechenden Fragen und Prioritäten benannt und neben den Schlussfolgerungen nationaler oder regionaler Workshops mit Nichtregierungsorganisationen (vgl. Empfehlung Nr. 4) auch die Schlussfolgerungen des UNDP-Berichts berücksichtigt werden, insbesondere verantwortungsvolles Regieren und Gleichstellungsfragen.

Dergelijke nationale of regionale strategieën inzake mensenrechten en democratie moeten vaststellen welke vraagstukken en prioriteiten van belang zijn, waarbij niet alleen rekening wordt gehouden met de conclusies van nationale of regionale workshops met niet-gouvernementele instellingen (zie aanbeveling nr. 4), maar ook met de conclusies van het UNDP-rapport, met name met betrekking tot 'good governance' en genderkwesties.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]


Der Petitionsausschuss ist der Ansicht, dass der federführende Ausschuss besser in der Lage ist, etwaige Änderungsanträge zu den drei legislativen Texten einzureichen: er zieht es daher vor, seine Stellungnahme in Form von Schlussfolgerungen vorzulegen, die vom Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger ggf. in seinem Bericht berücksichtigt werdennnten.

De Commissie verzoekschriften meent dat de ten principale bevoegde commissie beter in staat is om eventuele amendementen op de drie wetgevingsteksten te formuleren. Zij geeft dan ook de voorkeur aan een advies in de vorm van conclusies, die de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken als overweging in haar verslag kan opnemen.


Der Petitionsausschuss ist der Ansicht, dass der federführende Ausschuss besser in der Lage ist, etwaige Änderungsanträge zu dem Richtlinienvorschlag einzureichen: Er zieht es daher vor, seine Stellungnahme in Form von Schlussfolgerungen vorzulegen, die vom Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger gegebenenfalls in seinem Bericht berücksichtigt werdennnten.

De Commissie verzoekschriften is van oordeel dat de ten principale bevoegde commissie beter toegerust is om eventueel amendementen op de ontwerprichtlijn voor te stellen en geeft er derhalve de voorkeur aan haar advies uit te brengen in de vorm van conclusies waarmee de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken haar voordeel kan doen in haar verslag.


Dabei werden auch die Schlussfolgerungen des UNDP-Berichts 2002 über die menschliche Entwicklung in der arabischen Welt gebührend berücksichtigt, insbesondere diejenigen im Hinblick auf verantwortungsvolles Regieren und Gleichstellungsfragen.

Hierbij zal ook de nodige aandacht worden besteed aan de conclusies van het "Arab Human Development Report 2002" van het UNDP, met name aan de conclusies met betrekking tot 'good governance' en genderkwesties.


w