Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des Entwurfs
Gerade diese Möglichkeit »

Traduction de «umfassend regeln wird » (Allemand → Néerlandais) :

6. begrüßt die geplante Initiative für einen Rechtsakt zur Behandlung und Bewältigung von Bankenkrisen; fordert die Kommission auf, gezielte Vorschläge über umfassende Regelnr eine Ex-ante-Lastenteilung auszuarbeiten, damit für die Beteiligung der Anteilseigner und Gläubiger an den Kosten einer Krisenbewältigung gesorgt wird;

6. is ingenomen met het geplande wetgevingsinitiatief voor crisisbeheersing en –oplossing in de banksector; vraagt de Commissie met aandrang specifieke voorstellen in te dienen met veelomvattende voorschriften betreffende lastenverdeling vooraf, om ervoor te zorgen dat obligatiehouders en kredietverleners in alle omstandigheden een deel van de afwikkelingskosten op zich nemen;


Beim Verbraucherschutzrecht, wo die Mindestharmonisierung gilt, wird die Kommission mit den nationalen Vollzugsbehörden zusammenarbeiten, um die ordnungsgemäße Umsetzung des EU-Besitzstands beim Verbraucherschutz in kohärenter und umfassender Weise unter Berücksichtigung der Rechte und Regeln im Binnenmarkt zu gewährleisten.

In minimaal geharmoniseerde wetgeving voor consumentenbescherming zal de Commissie met de nationale handhavingsinstanties samenwerken om ervoor te zorgen dat het hele EU-acquis inzake consumenten correct en op coherente en allesomvattende wijze wordt toegepast, rekening houdend met de rechten en regels van de interne markt.


« Es ist jedoch wünschenswert, dass diese Hinterlegung umfassend genutzt wird, denn sie bietet den Parteien zahlreiche Garantien, und daher regeln die Artikel 29 ff. [des Entwurfs] gerade diese Möglichkeit » (ebenda).

Precies om die reden strekken de artikelen 29 en volgende [van het ontwerp] ertoe die consignatiemogelijkheid te regelen » (ibid. ).


– (EN) Ausgehend von der Frage unseres polnischen Kollegen möchte ich Kommissar McCreevy fragen, ob er so wie ich der Ansicht ist, dass es sich dabei um genau die Art von Problem handelt, die der Vorschlag für eine Richtlinie über Dienstleistungen im Binnenmarkt umfassend regeln wird.

- (EN) In het licht van de vraag van onze Poolse collega, wil ik commissaris McCreevy vragen of hij het niet met me eens is dat dit exact het soort probleem is dat volledig wordt behandeld in het voorstel voor een richtlijn betreffende de interne markt voor diensten.


11. hält die Kommission dazu an, genau zu überwachen, ob der ordnungspolitische Rahmen umfassend umgesetzt wird, ob Möglichkeiten für öffentlich-private Partnerschaften bei diesen Investitionen bestehen und inwieweit die Regeln über staatliche Beihilfen Anwendung finden, wenn Investitionen in Breitbandverbindungen aus den Strukturfonds oder dem Fonds für ländliche Entwicklung gefördert werden; fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass keine bereits auf dem Markt etablierten Unternehmen oder Monopole mit g ...[+++]

11. dringt er bij de Commissie op aan uitvoerig na te gaan of het regelgevingskader ten volle ten uitvoer wordt gelegd, of er mogelijkheden tot publiek-particulier partnerschap bij deze investeringen zijn, en in hoeverre de regelgeving inzake overheidssteun van toepassing is wanneer middelen uit de structuurfondsen en het Fonds voor plattelandsontwikkeling worden aangewend voor breedbandinvesteringen; verzoekt de Commissie erop toe te zien dat er geen EU-middelen worden gebruikt ter ondersteuning van ondernemingen die reeds een gevestigde positie op de m ...[+++]


Das Verhalten von Personal bei allen ESVP-Operationen wird von einer Reihe von Leitlinien und allgemeinen Verhaltensregeln geregelt, in denen deren Respekt vor menschenrechtlichen Normen und Regeln umfassend berücksichtigt wird.

Het gedrag van het personeel bij alle EVDB-operaties steunt op een aantal richtsnoeren en gedragsregels waarin de eerbiediging van de normen en regels op het gebied van mensenrechten verankerd is.


Einem solchen Vorschlag sollte eine umfassende Folgenabschätzung vorausgehen, in der die möglichen Auswirkungen auf den Wettbewerb und die Verbraucher analysiert werden; ein solcher Vorschlag sollte nur dann unterbreitet werden, wenn er Teil eines Vorschlags für eine generelle Überarbeitung der Verordnung (EWG) Nr. 95/93 des Rates vom 18. Januar 1993 über gemeinsame Regeln für die Zuweisung von Zeitnischen auf Flughäfen in der Gemeinschaft (3) ist, damit derzeitige Unzulänglichkeiten bei der Zuweisung von Zeitnischen behoben werden ...[+++]

Een dergelijk voorstel moet worden voorafgegaan door een volledige effectbeoordeling waarin de mogelijke gevolgen voor de mededinging en voor de consument worden geanalyseerd, en moet slechts worden gepresenteerd indien het deel uitmaakt van een voorstel voor een algehele herziening van Verordening (EEG) nr. 95/93 van de Raad van 18 januari 1993 betreffende gemeenschappelijke regels voor de toewijzing van „slots” op communautaire luchthavens (3), met als doel de huidige ondoelmatigheden bij de toewijzing van slots op te lossen en voor ...[+++]


119. nimmt die Empfehlung des Rechnungshofes zur Kenntnis, die "verabschiedeten Regelungen für die finanzielle Beteiligung seitens der Gemeinschaft bei gleichzeitiger Sicherstellung einer angemessenen Kontrolle der Ausgaben" zu überprüfen; erwartet, dass das Parlament schon im frühen Stadium einer jeden solchen Überprüfung entsprechend dessen wichtiger Funktion als Mitgesetzgeber für einen Rechtsrahmen und die Regeln für eine Beteiligung an Rahmenprogrammen umfassend eingebunden wird;

119. neemt kennis van de aanbeveling van de Rekenkamer voor een herziening van "de regels tot vaststelling van de financiële participatie van de Gemeenschap, waarbij een adequate controle op de uitgaven mogelijk is"; verwacht dat het Parlement, gezien zijn rol als medewetgever voor het juridisch kader en de regels betreffende de deelname aan kaderprogramma's, vanaf het vroegste stadium volledig bij een dergelijke herziening wordt betrokken;


In diesem Zusammenhang wird noch näher geprüft werden, ob die Mobilität innerhalb der EU einbezogen werden soll oder eine ehrgeizigere Vorschlagsoption vorzuziehen ist, nämlich eine EU-Arbeitsgenehmigung („ Green Card “ der EU), die von einem Mitgliedstaat ausgestellt wird, aber unionsweit gültig ist, wobei die Regeln über den Zugang zu den nationalen Arbeitsmärkten umfassend berücksichtigt werden

In dit verband zal nog nader worden bestudeerd of rekening moet worden gehouden met de mobiliteit binnen de EU of dat gekozen moet worden voor een ambitieuzer voorstel, namelijk een EU-werkvergunning ("green card") die door één lidstaat wordt afgegeven, maar in de gehele EU geldig is, met dien verstande dat de toegangsregelingen voor de nationale arbeidsmarkten volledig zullen worden geëerbiedigd.


Das Abkommen könnte eine enge Zusammenarbeit regeln, mit der sichergestellt wird, dass die höchsten internationalen Standards der Gefahrenabwehr (Luftsicherheit) erfüllt werden, wobei den im Gebiet der Gemeinschaft geltenden Verfahren und Standards und den sich dort vollziehenden Entwicklungen umfassend Rechnung getragen wird.

Het akkoord zou voorts in een nauwe samenwerking kunnen voorzien teneinde te garanderen dat de strengste internationale veiligheidsnormen worden gerespecteerd, waarbij terdege rekening wordt gehouden met de procedures, normen en ontwikkelingen die op het grondgebied van de Gemeenschap van toepassing zijn c.q. plaatsvinden.


w