Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allen esvp-operationen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Das Verhalten von Personal bei allen ESVP-Operationen wird von einer Reihe von Leitlinien und allgemeinen Verhaltensregeln geregelt, in denen deren Respekt vor menschenrechtlichen Normen und Regeln umfassend berücksichtigt wird.

Het gedrag van het personeel bij alle EVDB-operaties steunt op een aantal richtsnoeren en gedragsregels waarin de eerbiediging van de normen en regels op het gebied van mensenrechten verankerd is.


Die Umsetzung der Leitlinien und der Strategie der EU zu Kindern und bewaffneten Konflikten sowie der Checkliste für die Einbeziehung des Schutzes der von bewaffneten Konflikten bedrohten Kinder in alle ESVP-Operationen wird fortgeführt und intensiviert werden.

De uitvoering van de EU-richtsnoeren en -strategie betreffende kinderen en gewapende conflicten alsmede van de controlelijst voor de opneming van de bescherming van door gewapende conflicten getroffen kinderen in EVDB-operaties, zal worden voortgezet en geïntensiveerd.


28. begrüßt nachdrücklich, dass das Verhalten von Personal bei allen ESVP-Operationen einer Reihe von in Dokumenten erfassten Leitlinien und allgemeinen Verhaltensregeln unterliegt; begrüßt die Ansätze dieser Leitlinien und Regeln hinsichtlich deren Respekt vor menschenrechtlichen Normen und Regeln; fordert, dass die Einhaltung solcher Regeln voll und ganz verpflichtend sein muss und die Führung auch unter extremen Stressbedingungen in Kriegssituationen für die Disziplin und das Verhalten ihres Personals verantwortlich gemacht werden sollte; nimmt eben ...[+++]

28. is er bijzonder over verheugd dat het gedrag van het personeel bij alle EVDB-operaties moet voldoen aan een reeks in documenten vastgelegde richtsnoeren en algemene gedragsregels; verwelkomt de eerste tekenen in deze richtsnoeren en regels van de vereiste de mensenrechtennormen en -regels in acht te nemen; benadrukt dat de naleving van dergelijke regels absoluut verplicht dient te zijn en dat de commandanten te velde verantwoordelijk dienen te worden gesteld voor de discipline en het gedrag van hun personeel, zelfs onder omstand ...[+++]


28. stellt fest, dass das Verhalten von Personal bei allen ESVP-Operationen einer Reihe von in Dokumenten erfassten Leitlinien und allgemeinen Verhaltensregeln unterliegt; begrüßt die Ansätze dieser Leitlinien und Regeln hinsichtlich deren Respekt vor menschenrechtlichen Normen und Regeln; nimmt ebenfalls wohlwollend die Bemühungen zur Kenntnis, die geschlechterspezifischen Aspekte bei den verschiedenen Politiken, Programmen und Initiativen der ESVP in der Zukunft stärker zum Ausdruck kommen zu lassen;

28. constateert dat het gedrag van het personeel bij alle EVDB-operaties moet voldoen aan een reeks in documenten vastgelegde richtsnoeren en algemene gedragsregels; verwelkomt de eerste tekenen in deze richtsnoeren en regels van de vereiste de mensenrechtennormen en -regels in acht te nemen; neemt tevens met tevredenheid kennis van de inspanningen om te garanderen dat de genderdimensie in de diverse beleidsmaatregelen, programma's en initiatieven van het EVDB beter tot haar recht komt;


28. begrüßt nachdrücklich, dass das Verhalten von Personal bei allen ESVP-Operationen einer Reihe von in Dokumenten erfassten Leitlinien und allgemeinen Verhaltensregeln unterliegt; begrüßt die Ansätze dieser Leitlinien und Regeln hinsichtlich deren Respekt vor menschenrechtlichen Normen und Regeln; fordert, dass die Einhaltung solcher Regeln voll und ganz verpflichtend sein muss und die Führung auch unter extremen Stressbedingungen in Kriegssituationen für die Disziplin und das Verhalten ihres Personals verantwortlich gemacht werden sollte; nimmt eben ...[+++]

28. is er bijzonder over verheugd dat het gedrag van het personeel bij alle EVDB-operaties moet voldoen aan een reeks in documenten vastgelegde richtsnoeren en algemene gedragsregels; verwelkomt de eerste tekenen in deze richtsnoeren en regels van de vereiste de mensenrechtennormen en -regels in acht te nemen; benadrukt dat de naleving van dergelijke regels absoluut verplicht dient te zijn en dat de commandanten te velde verantwoordelijk dienen te worden gesteld voor de discipline en het gedrag van hun personeel, zelfs onder omstand ...[+++]


16. fordert erneut nachdrücklich, dass durch die ESS und die ESVP alle Garantien zur Verfügung gestellt werden, um die erfolgreiche Umsetzung der Resolutionen zu Frauen, Frieden und Sicherheit, nämlich die Resolutionen 1325 vom 31. Oktober 2000 (S/RES/1325) und 1820 vom 19. Juni 2008 (S/RES/1820) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen zur Förderung der gleichberechtigten Beteiligung von Frauen in allen Angelegenheiten und Entscheidungen in Bezug auf Frieden und Sicherheit bzw. zur Einstufung des systematischen Einsatzes sexuelle ...[+++]

16. herhaalt met klem dat de EVS en het EVDB alle waarborgen moeten geven die nodig zijn voor een succesvolle tenuitvoerlegging van Resoluties 1325 van 31 oktober 2000 (S/RES/1325) en 1820 van 19 juni 2008 (S/RES/1820) van de VN-Veiligheidsraad over vrouwen en vrede en veiligheid, door het bevorderen van de gelijkwaardige deelname van vrouwen in alle aangelegenheden en beslissingen met betrekking tot vrede en veiligheid en door de classificatie van het systematische gebruik van seksueel geweld tegen vrouwen in conflictsituaties als oorlogsmisdrijf en misdaad tegen de menselijkheid; betreurt dat er op het gebied van gendergeli ...[+++]


Zu ihnen gehört, dass für ESVP-Missionen ein Standard-Einsatzhandbuch zum Thema Menschenrechte ausgearbeitet wird und dass dafür Sorge getragen wird, dass Sachkenntnisse in Menschenrechtsfragen sowohl in die Planung als auch in die Durchführung von ESVP-Operationen einfließen.

Hij is ingenomen met het al geleverde werk, waaronder de opstelling van een basishandleiding over mensenrechten ten behoeve van EVDB-missies en de garantie dat expertise inzake mensenrechten zowel in de planning als in de uitvoering van EVDB-operaties een rol speelt.


Ferner sollten die Verhaltensnormen für ESVP-Operationen, die unter anderem sexuelle Ausbeutung und Prostitution untersagen, bei allen ESVP-Missionen und -Operationen uneingeschränkt zur Anwendung kommen.

Ook in de toekomst moet tijdens alle EVDB-missies en -operaties onverkort de hand worden gehouden aan de gedragsnormen, die onder meer gericht zijn tegen seksuele uitbuiting en prostitutie.


30. Der Rat nimmt Kenntnis von den Arbeiten zu den Anforderungen an den Informationsaustausch (IER), die der Festlegung der operativen Anforderungen an den Informationsaustausch zwischen allen – militärischen und zivilen – Einheiten, die bei ESVP-Operationen zusammenwirken könnten, dienen.

30. De Raad nam nota van de werkzaamheden met betrekking tot de vereisten in verband met informatie-uitwisseling (IER), met als doel de inventarisatie van operationele vereisten inzake de uitwisseling van informatie tussen alle entiteiten, zowel civiele als militaire, waartussen interactie ter ondersteuning van EVDB-operaties nodig kan zijn.


29. Der Rat nimmt die Arbeiten zu den Anforderungen an den Informationsaustausch (IER) zur Kenntnis, darunter eine allgemeine Übersicht und einen Fahrplan, die das PSK im Juli 2007 vorgestellt hat und die zur Festlegung der operativen Anforderungen an den Austausch von Informationen zwischen allen – zivilen wie militärischen – Einheiten dienen, die bei der Unterstützung von ESVP-Operationen unter dem Blickwinkel eines umfassenden Ansatzes zusammenwirken können.

29. De Raad nam nota van de werkzaamheden met betrekking tot de eisen in verband met informatie-uitwisseling, waaronder een algemeen overzicht en een routekaart waarop het PVC in juli 2007 de aandacht heeft gevestigd; deze is gericht op de uitwisseling van informatie tussen alle entiteiten, zowel civiele als militaire, die ter ondersteuning van EVDB-operaties met elkaar kunnen samenwerken, met het oog op een alomvattende aanpak.


w