Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tritt aber doch dafür » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem wurden 178 Fälle aus Ermessensgründen zurückgewiesen. Dafür mögen zwar in einzelnen Fällen gute Gründe bestanden haben, aber insgesamt ist diese Einstellungsquote doch ziemlich hoch.

Alhoewel dat in een aantal gevallen ongetwijfeld terecht zal zijn geweest, wijzen deze cijfers niettemin op een hoog seponeringspercentage.


Indem Artikel III. 20 aufgrund von Artikel III. 81 Absatz 1 des Dekrets vom 19. Juli 2013 am 1. September 2013 praktisch sofort in Kraft tritt, nämlich fünf Tage nach der Veröffentlichung des Dekrets im Belgischen Staatsblatt vom 27. August 2013, drohen gewisse lernpflichtige Kinder, die an Hausunterricht teilnehmen, einen ernsthaften Nachteil zu erleiden, der schwer wiedergutzumachen ist, da der Schulverlauf, dem sie bisher folgten, gegebenenfalls zwar nicht unterbrochen, aber doch gründlich geändert zu werden dr ...[+++]

Doordat artikel III. 20, krachtens artikel III. 81, eerste lid, van het decreet van 19 juli 2013 op 1 september 2013 vrijwel onmiddellijk in werking treedt, namelijk vijf dagen na de bekendmaking van het decreet in het Belgisch Staatsblad van 27 augustus 2013, dreigen sommige leerplichtige kinderen die huisonderwijs volgen een ernstig nadeel te ondergaan dat moeilijk herstelbaar is, vermits het schooltraject dat zij tot nu volgden, in voorkomend geval, zo al niet dreigt te worden onderbroken dan wel grondig gewijzigd.


Außerdem wurden 178 Fälle aus Ermessensgründen zurückgewiesen. Dafür mögen zwar in einzelnen Fällen gute Gründe bestanden haben, aber insgesamt ist diese Einstellungsquote doch ziemlich hoch.

Alhoewel dat in een aantal gevallen ongetwijfeld terecht zal zijn geweest, wijzen deze cijfers niettemin op een hoog seponeringspercentage.


12. ist sich der Tatsache bewusst, dass in ASEM weitgehend die Meinung vorherrscht, man solle die Organisation informell und unbürokratisch weiterführen; schließt sich dieser Meinung an, tritt aber doch dafür ein, dass die Mitglieder sich Gedanken darüber machen, wo der ASEM-Prozess hinführt, und die Frage prüfen, wie das Interesse der maßgeblichen Persönlichkeiten ohne konkrete Ergebnisse aufrechterhalten werden kann; tritt für die Einrichtung eines ASEM-Sekretariats ein;

12. is zich ervan bewust dat er bij de ASEM een algemene consensus heerst over het feit dat de organisatie informeel en onbureaucratisch moet worden gehouden; deelt die mening, maar dringt erop aan dat de leden onderzoeken waar het ASEM-proces precies toe leidt, en hoe de belangstelling van de politieke leiders, bij gebrek aan concrete resultaten, levend kan worden gehouden; bepleit de oprichting van een secretariaat voor de ASEM;


11. ist sich der Tatsache bewusst, dass in ASEM weitgehend die Meinung vorherrscht, man solle die Organisation informell und unbürokratisch weiterführen; schließt sich dieser Meinung an, tritt aber doch dafür ein, dass die Mitglieder sich Gedanken darüber machen, wo der ASEM-Prozess hinführt, und die Frage prüfen, wie das Interesse der maßgeblichen Persönlichkeiten ohne konkrete Ergebnisse aufrechterhalten werden kann; tritt für die Einrichtung eines ASEM-Sekretariats ein;

11. is zich ervan bewust dat er bij de ASEM een algemene consensus heerst over het feit dat de organisatie informeel en onbureaucratisch moet worden gehouden; deelt die mening, maar dringt erop aan dat de leden onderzoeken waar het ASEM-proces precies toe leidt, en hoe de belangstelling van de politieke leiders, bij gebrek aan concrete resultaten, levend kan worden gehouden; bepleit de oprichting van een secretariaat voor de ASEM;


Deshalb haben wir darauf gedrungen – und ich bin sehr froh, dass auch der federführende Ausschuss das aufgegriffen hat –, dass wir uns Zeit dafür nehmen. Nicht unermesslich viel Zeit – einige Länder hätten sich ja schon vorbereiten können –, aber doch genügend Zeit, damit das mit den Bürgerinnen und Bürgern, aber auch mit den Unternehmen und Verbänden usw. diskutiert werden kann, so dass die Industrie und die Bürger die entsprechenden Dienstleistungen bekommen.

Daarom hebben wij er op aangedrongen dat we daar de nodige tijd voor moeten nemen, en ik ben heel blij dat de commissie ten principale dat ook zo ziet. Niet oneindig veel tijd - sommige landen hadden zich eigenlijk al kunnen voorbereiden – maar toch genoeg tijd, zodat we dit kunnen bespreken met de burgers, maar ook met de ondernemingen en de beroepsorganisaties. Zo kunnen we ervoor zorgen dat het bedrijfsleven en de burgers van de nodige diensten gebruik kunnen maken.


Deshalb haben wir darauf gedrungen – und ich bin sehr froh, dass auch der federführende Ausschuss das aufgegriffen hat –, dass wir uns Zeit dafür nehmen. Nicht unermesslich viel Zeit – einige Länder hätten sich ja schon vorbereiten können –, aber doch genügend Zeit, damit das mit den Bürgerinnen und Bürgern, aber auch mit den Unternehmen und Verbänden usw. diskutiert werden kann, so dass die Industrie und die Bürger die entsprechenden Dienstleistungen bekommen.

Daarom hebben wij er op aangedrongen dat we daar de nodige tijd voor moeten nemen, en ik ben heel blij dat de commissie ten principale dat ook zo ziet. Niet oneindig veel tijd - sommige landen hadden zich eigenlijk al kunnen voorbereiden – maar toch genoeg tijd, zodat we dit kunnen bespreken met de burgers, maar ook met de ondernemingen en de beroepsorganisaties. Zo kunnen we ervoor zorgen dat het bedrijfsleven en de burgers van de nodige diensten gebruik kunnen maken.


Jens-Peter Bonde (IND/DEM) , schriftlich (DA) Die Juni-Bewegung hat für Ziffer 45 des Berichts über die Umweltaspekte der nachhaltigen Entwicklung gestimmt, tritt aber dafür ein, dass bei der Einführung von Ökosteuern auf Gemeinschaftsebene nur Mindestvorschriften erlassen werden, damit in den einzelnen Mitgliedstaaten anspruchsvollere Kriterien festgelegt werden können.

Jens-Peter Bonde (IND/DEM), schriftelijk. - (DA) De Deense Junibeweging heeft voor paragraaf 45 van het verslag over de milieuaspecten van duurzame ontwikkeling gestemd, maar wil dat men met de invoering van ecotaksen op communautair niveau minimumrichtlijnen gebruikt, zodat men in de afzonderlijke lidstaten verdergaande eisen kan stellen.


3.5. bestärkt die Kommission in ihrer Absicht, etwa 15 % der Mittel des Forschungsrahmenprogramms für die Förderung von kleinen und mittleren Unternehmen vorzusehen, tritt aber dafür ein, bei der Vergabe der Mittel die Qualität der Vorhaben und die europaweite Nutzung und Verbreitung ihrer Ergebnisse als unverzichtbare Voraussetzungen zu betrachten.

3.5. schaart zich achter het voornemen van de Commissie om ongeveer 15 % van de middelen voor het kaderprogramma voor onderzoek te reserveren voor het stimuleren van het MKB, maar zou aan de toewijzing van deze middelen de absolute voorwaarde willen verbinden dat de projecten van hoge kwaliteit zijn en dat de resultaten ervan in geheel Europa worden gebruikt en verspreid;


Diese nationalen Rechtsvorschriften haben im Übrigen zu der paradoxen Situation geführt, dass für die der 48-Stunden-Obergrenze unterliegenden Arbeitnehmer Listen der von ihnen tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden vorliegen, nicht aber für die Arbeitnehmer, die sich dafür entschieden haben, mehr zu arbeiten, obwohl diese doch in viel stärkerem Maße Gesundheits- und Sicherheitsrisiken ausgesetzt sind.

Die bepalingen van de nationale wet hebben trouwens tot een paradoxale situatie geleid: er bestaan registers over de gewerkte uren voor werknemers op wie de 48-uren limiet van toepassing is, maar niet voor werknemers die gekozen hebben om méér uren te werken en wier gezondheid en veiligheid dus aan veel meer risico's zijn blootgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tritt aber doch dafür' ->

Date index: 2022-08-31
w