Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss der Vereinten Nationen gegen die Folter
Ausschuss gegen Folter
Delikt
Europäischer Tag gegen die Todesstrafe
Exekution
Gegen
Gegen seine Pflichten verstoßen
Gesetzesverletzung
Gesetzesübertretung
Hinrichtung
Internationaler Tag gegen die Todesstrafe
Rechtsverletzung
Strafbare Handlung
Todesstrafe
VN-Ausschuss gegen Folter
Verbrechen
Vergehen
Verletzung des EU-Rechts
Verletzung des Gemeinschaftsrechts
Verletzung des Rechts der Europäischen Union
Verstoß gegen EG-Vertrag
Verstoß gegen EU-Recht
Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht
Verstoß gegen das Gesetz
Verstoß gegen das Recht der Europäischen Union
Vorschriftswidrigkeit
Welttag gegen die Todesstrafe
Zuwiderhandlung

Traduction de «todesstrafe gegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationaler Tag gegen die Todesstrafe | Welttag gegen die Todesstrafe

Werelddag tegen de doodstraf


Europäischer Tag gegen die Todesstrafe

Europese dag tegen de doodstraf


Verstoß gegen EU-Recht [ Verletzung des EU-Rechts | Verletzung des Gemeinschaftsrechts | Verletzung des Rechts der Europäischen Union | Verstoß gegen das Recht der Europäischen Union | Verstoß gegen EG-Vertrag | Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht ]

schending van het EU-recht [ inbreuk op het communautaire recht | inbreuk op het EU-recht | inbreuk op het recht van de Europese Unie | schending van het communautaire recht | schending van het EG-verdrag | schending van het recht van de Europese Unie ]




Ausschuss der Vereinten Nationen gegen die Folter | Ausschuss gegen Folter | VN-Ausschuss gegen Folter

Comité tegen Foltering | VN-Comité tegen Foltering | CAT [Abbr.]


Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Personen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Menschen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen Senioren und Seniorinnen

strategieën voor het omgaan met gevallen van ouderenmishandeling


Todesstrafe [ Exekution | Hinrichtung ]

doodstraf [ terechtstelling ]


strafbare Handlung [ Delikt | Gesetzesübertretung | Gesetzesverletzung | Rechtsverletzung | Verbrechen | Vergehen | Verstoß gegen das Gesetz | Vorschriftswidrigkeit | Zuwiderhandlung ]

overtreding [ delict | misdrijf | mishandeling | vergrijp | wetsschennis ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es gibt keine überzeugenden Nachweise für die abschreckende Wirkung der Todesstrafe gegen Verbrechen.

Er is geen overtuigend bewijs dat er een afschrikwekkende werking van de doodstraf uitgaat.


(1) Keine Person darf unter Verstoß gegen den Grundsatz der Nichtzurückweisung in ein Land, in dem für sie unter anderem das ernsthafte Risiko der Todesstrafe, der Folter, der Verfolgung oder einer anderen unmenschlichen oder erniedrigenden Strafe oder Behandlung besteht oder in dem ihr Leben oder ihre Freiheit wegen ihrer Rasse, Religion, Staatsangehörigkeit, sexuellen Ausrichtung, Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder aufgrund ihrer politischen Überzeugung gefährdet wäre oder in dem für sie eine ernsthafte Gefahr de ...[+++]

1. Niemand mag in strijd met het beginsel van non-refoulement worden ontscheept in een land, worden gedwongen er binnen te gaan, ernaartoe worden gebracht, of anderszins aan de autoriteiten ervan worden overgeleverd, indien, onder meer, er voor hem of haar een ernstig risico bestaat er te worden onderworpen aan de doodstraf, foltering, vervolging of andere onmenselijke of onterende behandelingen of bestraffingen, of indien zijn of haar leven of vrijheid er in gevaar zou komen om redenen van ras, godsdienst, nationaliteit, seksuele ger ...[+++]


Nach Auffassung der EU stellt die Todesstrafe einen schweren Verstoß gegen die Menschenrechte und die Menschenwürde dar.

De EU beschouwt de doodstraf als een ernstige schending van de mensenrechten en van de menselijke waardigheid.


Anlässlich des europäischen Tages gegen die Todesstrafe und des Welttages gegen die Todesstrafe bekräftigen der Europarat und die Europäische Union, dass sie die Todesstrafe unter allen Umständen ablehnen und für ihre weltweite Abschaffung eintreten.

Ter gelegenheid van de Europese dag tegen de doodstraf en de Werelddag tegen de dood­straf bevestigen de Raad van Europa en de Europese Unie dat zij in alle omstandigheden tegen het gebruik van de doodstraf zijn, en dat zij streven naar de wereldwijde afschaffing van de doodstraf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die EU ist auch bestürzt über die Verhängung der Todesstrafe gegen vier Iraner, die auf dem Flughafen Mehrabed für die Zollbehörden arbeiten.

De EU is ook ontzet over de doodstraffen die zijn uitgesproken tegen vier Iraniërs die op de vlieghaven Mehrabed voor de douane werken.


eingedenk dessen, dass die Todesstrafe gegen die Grundrechte verstößt, auf denen die Europäische Union und der Europarat gründen, und dass die Abschaffung der Todesstrafe in den Protokollen Nr. 6 und Nr. 13 der Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten verankert ist und in Artikel 2 der Grundrechtecharta der Europäischen Union ihren Niederschlag findet,

Eraan herinnerend dat de doodstraf in strijd is met de fundamentele rechten die de grondslag vormen van de Europese Unie en de Raad van Europa, dat de afschaffing van de doodstraf is vastgelegd in de Protocollen nrs. 6 en 13 bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en verankerd in artikel 2 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie;


fordert die Union auf, weitere Maßnahmen zum Schutz ihrer Bürger in Drittstaaten zu ergreifen, darunter Maßnahmen, die verhindern, dass gegen Unionsbürger die Todesstrafe verhängt wird.

verzoekt de Unie nadere maatregelen te nemen om haar burgers in derde landen te beschermen, waaronder het ondernemen van actie om te voorkomen dat een Unieburger de doodstraf opgelegd krijgt.


Die EU erklärt erneut ihre Besorgnis über die Verhängung der Todesstrafe gegen Personen, die zum Zeitpunkt des Verbrechens noch keine 18 Jahre alt waren.

De EU herhaalt haar verontrusting over het ter dood veroordelen van personen die bij het plegen van het misdrijf jonger waren dan 18 jaar.


Die Europäische Union unterstützt die Ziele der Weltkoalition gegen die Todesstrafe (die Organisatoren des Welttages gegen die Todesstrafe), nämlich die öffentliche Diskussion über die Todesstrafe zu fördern, die öffentliche Ablehnung der Todesstrafe zu stärken und Druck auf diejenigen Länder, die an der Todesstrafe festhalten, auszuüben, damit sie die Hinrichtungen einstellen und die Todesstrafe abschaffen.

De Europese Unie onderschrijft de doelstellingen van de Wereldcoalitie tegen de doodstraf (WCADP), de organisator van de werelddag, namelijk: het publieke debat over de doodstraf stimuleren; het verzet van het publiek tegen de doodstraf aanmoedigen; en druk uitoefenen op landen die de doodstraf handhaven om alle executies stop te zetten en de doodstraf alsnog af te schaffen.


Dabei sollte der Schwerpunkt auf Folgendem liegen: Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Rechte der indigenen Bevölkerung, Vorgehen gegen häusliche Gewalt, Kindesmissbrauch und körperliche Züchtigung, gegen Menschenhandel und die Diskriminierung von Minderheiten, Verbesserung der Haftbedingungen und des Verhaltens der Polizei sowie Befassung mit der Frage der Todesstrafe.

De klemtoon moet liggen op het bevorderen van gendergelijkheid en de rechten van inheemse volkeren, de strijd tegen huiselijk geweld, kindermishandeling en lijfstraffen, mensenhandel en discriminatie van minderheden, de verbetering van detentieomstandigheden en het optreden van de politie, en de kwestie van de doodstraf.


w