Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tag legen sowohl gegenüber ihren » (Allemand → Néerlandais) :

Wir werden dem Kommissionsmitglied unseren diesbezüglichen Vorschlag bald vorlegen, und ich hoffe, sie wird beim Empfang des Dokuments dieselbe aufgeschlossene Haltung an den Tag legen, wie bei ihren einführenden Worten.

We zullen ons voorstel hierover snel voorleggen aan de commissaris en ik hoop dat zij hierbij blijk zal geven van dezelfde open houding als in haar inleiding.


4. betont, wie wichtig es ist, transparentere, stabilere, zuverlässigere und stärker rechenschaftspflichtige Unternehmen in der EU mit einer verbesserten Corporate Governance zu schaffen; ist der Auffassung, dass die Unternehmen in der Lage sein sollten, bei ihren Methoden soziale, ethische und ökologische Anliegen zu berücksichtigen und – zusätzlich zur Gewährleistung einer besseren Wirtschaftsleistung und der Schaffung von menschenwürdigen Arbeitsplätzen – ihre Verantwortung sowohl gegenüber Beschäftigten und A ...[+++]

4. onderstreept het belang van een transparanter, stabieler, betrouwbaarder, verantwoordelijker en beter bestuurd bedrijfsleven in de EU; is van oordeel dat het bedrijfsleven in staat moet zijn om bij zijn optreden rekening te houden met sociale, ethische en milieuoverwegingen en blijk te geven van betrokkenheid jegens zowel werknemers en aandeelhouders als de maatschappij in het algemeen, naast het streven naar een beter bedrijfsresultaat en het scheppen van fatsoenlijke banen;


4. betont, wie wichtig es ist, transparentere, stabilere, zuverlässigere und stärker rechenschaftspflichtige Unternehmen in der EU mit einer verbesserten Corporate Governance zu schaffen; ist der Auffassung, dass die Unternehmen in der Lage sein sollten, bei ihren Methoden soziale, ethische und ökologische Anliegen zu berücksichtigen und – zusätzlich zur Gewährleistung einer besseren Wirtschaftsleistung und der Schaffung von menschenwürdigen Arbeitsplätzen – ihre Verantwortung sowohl gegenüber Beschäftigten und A ...[+++]

4. onderstreept het belang van een transparanter, stabieler, betrouwbaarder, verantwoordelijker en beter bestuurd bedrijfsleven in de EU; is van oordeel dat het bedrijfsleven in staat moet zijn om bij zijn optreden rekening te houden met sociale, ethische en milieuoverwegingen en blijk te geven van betrokkenheid jegens zowel werknemers en aandeelhouders als de maatschappij in het algemeen, naast het streven naar een beter bedrijfsresultaat en het scheppen van fatsoenlijke banen;


4. betont, wie wichtig es ist, transparentere, stabilere, zuverlässigere und stärker rechenschaftspflichtige Unternehmen in der EU mit einer verbesserten Corporate Governance zu schaffen; ist der Auffassung, dass die Unternehmen in der Lage sein sollten, bei ihren Methoden soziale, ethische und ökologische Anliegen zu berücksichtigen und – zusätzlich zur Gewährleistung einer besseren Wirtschaftsleistung und der Schaffung von menschenwürdigen Arbeitsplätzen – ihre Verantwortung sowohl gegenüber Beschäftigten und A ...[+++]

4. onderstreept het belang van een transparanter, stabieler, betrouwbaarder, verantwoordelijker en beter bestuurd bedrijfsleven in de EU; is van oordeel dat het bedrijfsleven in staat moet zijn om bij zijn optreden rekening te houden met sociale, ethische en milieuoverwegingen en blijk te geven van betrokkenheid jegens zowel werknemers en aandeelhouders als de maatschappij in het algemeen, naast het streven naar een beter bedrijfsresultaat en het scheppen van fatsoenlijke banen;


1. betont, wie wichtig es ist, transparentere, stabilere, zuverlässigere und stärker rechenschaftspflichtige Unternehmen in der EU mit Verbesserungen bei der Corporate Governance zu schaffen; ist der Auffassung, dass die Unternehmen in der Lage sein sollten, in ihren Praktiken soziale, ethische und ökologische Anliegen zu berücksichtigen und – zusätzlich zur Gewährleistung einer besseren Wirtschaftsleistung und der Schaffung von menschenwürdigen Arbeitsplätzen – ihre Verantwortung sowohl gegenüber Beschäftigten u ...[+++]

1. onderstreept het belang van een transparanter, stabieler, betrouwbaarder, verantwoordelijker en beter bestuurd bedrijfsleven in de EU; is van oordeel dat het bedrijfsleven in staat moet zijn om bij zijn optreden rekening te houden met sociale, ethische en milieuoverwegingen en blijk te geven van betrokkenheid jegens zowel werknemers en aandeelhouders als de maatschappij in het algemeen, naast het streven naar een beter bedrijfsresultaat en het scheppen van fatsoenlijke banen;


Damit dieses Ziel erreicht werden kann, schlägt die Kommission auch vor, den Schwerpunkt auf eine Reihe energiebezogener Maßnahmen zu legen: Steigerung der Energieeffizienz, Erhöhung des Anteils erneuerbarer Energien am Energiemix und neue Maßnahmen, durch die sichergestellt wird, dass die Vorteile des Energiebinnenmarktes allen zugute kommen, Stärkung der Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten mit einer auf lange Sicht angelegten Vision für die Entwicklung der Energietechnologien, mit einer erneuten Ausrichtung auf nukleare Sicherheit und Sicherheitsüberwachung und mit entschlossenen Bemühungen der EU, ...[+++]

De Commissie stelt voor dit doel te verwezenlijken door te focussen op een aantal energiegerelateerde maatregelen: het verbeteren van de energie-efficiëntie, het verhogen van het aandeel duurzame energie in de energiemix; het nemen van nieuwe maatregelen om te garanderen dat iedereen profijt kan trekken van de voordelen van de interne energiemarkt, het versterken van de solidariteit tussen de lidstaten, een langetermijnvisie voor de ontwikkeling van energietechnologie, nieuwe aandacht voor nucleaire veiligheid en beveiliging en vastb ...[+++]


Die EU bringt auch ihre tiefe Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass sowohl die sudanesische Volksbefreiungsbewegung/Volksbefreiungsarmee als auch die sudanesische Regierung eine chronische Missachtung der von ihnen unterzeichneten Abkommen weiterhin an den Tag legen.

De EU spreekt voorts haar ernstige bezorgdheid uit over de voortdurende minachting die zowel de SLM/A als de Sudanese regering aan de dag leggen voor de akkoorden die zij hebben ondertekend.


Es sind große Anstrengungen erforderlich, um gegenüber der Aktualität der Daten der USA aufzuholen. Um diesen Herausforderungen zu begegnen, müssen die nationalen statistischen Ämter und Eurostat mit Unterstützung der EZB längerfristig ein noch größeres Engagement an den Tag legen; dabei sollten diese Bemühungen kurz- und mittelfristig auf die vollständige Umsetzung aller WEWI und die Konsolidierung der erzielten Verbesserungen ko ...[+++]

Het aanpakken van deze problemen vergt een nog sterkere inzet van de NBS en van Eurostat op de langere termijn, waarbij ondersteuning door de ECB nodig is; op de korte en op de middellange termijn moeten de inspanningen erop gericht zijn alle VEEI's volledig toe te passen en de tot stand gebrachte verbeteringen te consolideren alvorens aan ambitieuze nieuwe doelstellingen kan worden gedacht.


47. Damit der Rückstand der EU gegenüber ihren Hauptkonkurrenten aufgeholt wird, ist es erforderlich, die FE- sowie die Innovations-Bemühungen in der Union insgesamt erheblich zu verstärken und dabei besonderen Nachdruck auf die Spitzentechnologien zu legen.

47. Teneinde de kloof tussen de EU en haar belangrijkste concurrenten te dichten, moeten alle inspanningen op het gebied van OO en innovatie in de Unie aanzienlijk worden opgevoerd met bijzondere aandacht voor speerpunttechnologieën.


Er ersucht ECHO ferner, gegenüber seinen Partnern so viel Transparenz wie möglich hinsichtlich seiner Politiken und Finanzierungverfahren an den Tag zu legen.

Bovendien verzoekt hij ECHO ten aanzien van zijn partners zoveel mogelijk doorzichtigheid te betrachten op het gebied van beleid en financieringsprocedures.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tag legen sowohl gegenüber ihren' ->

Date index: 2022-03-06
w