Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stärker geachtet werden " (Duits → Nederlands) :

1. fordert die Kommission auf, den europäischen Ansatz bei den Bestimmungen für den Bankensektor zu überprüfen und einen neuen, strukturellen Ansatz zu entwickeln, nach dem berücksichtigt werden sollte, dass nicht alle Risiken berechenbar und vorhersehbar sind; ist der Ansicht, dass damit nicht nur der Grad des Systemrisikos bei den derzeitigen europäischen Großbanken verringert werden kann, sondern auch die Grundsätze der Wirtschaftsanalyse stärker geachtet werden können.

1. vraagt de Commissie het Europees kader voor de bankenregelgeving te herzien en met een nieuwe benadering te komen, waarbij rekening wordt gehouden met een structuur waarin niet alle risico's berekenbaar en voorspelbaar zijn, waardoor niet alleen de systematische risicograad van de huidige Europese universele banken wordt verminderd, maar de beginselen van de economische analyse ook grotendeels worden geëerbiedigd.


dass bei den Maßnahmen, insbesondere was die Kontrollen betreffe, stärker auf Verhältnismäßigkeit geachtet werdensse;

er behoefte is aan evenrediger maatregelen, vooral wat controles betreft;


Wir hofften, der neue Rat würde die Vereinten Nationen reformieren helfen und entschiedene Anstrengungen unternehmen, um sicherzustellen, dass die Menschenrechte in der ganzen Welt stärker geachtet werden.

We hoopten niet alleen dat de nieuwe raad zou uitgroeien tot een orgaan dat kon bijdragen tot de hervorming van de Verenigde Naties, maar ook dat hij al het mogelijke zou doen om te garanderen dat de mensenrechten wereldwijd beter zouden worden nageleefd.


21. stellt fest, dass insbesondere der Schutz der Handelsmarken und der Rechte an geistigem Eigentum von China erheblich stärker geachtet werden muss, und fordert die Kommission auf, unverzüglich Maßnahmen zur Sensibilisierung für den Schutz der Rechte an geistigem Eigentum zu ergreifen; ersucht die Kommission ferner, die Mitgliedstaaten bei Maßnahmen zur Bekämpfung der Nachahmung von Markenware und des Schmuggels zu unterstützen;

21. stelt vast dat de bescherming van de intellectuele-eigendomsrechten door China veel nauwgeletter in acht zou moeten worden genomen en verzoekt de Commissie om zo spoedig mogelijk voorstellen te doen om dit land zich rekenschap te laten geven van het belang van de bescherming van intellectueel eigendom; verzoekt de Commissie om daarnaast erop toe te zien dat de lidstaten maatregelen nemen ter bestrijding van merkpiraterij en illegale handel;


Deshalb müssen wir mit diesen Staaten darauf hinarbeiten, dass sie sich wandeln und zu Demokratien werden, in denen die Menschenrechte stärker geachtet werden und sich das demokratische System festigt.

Daarom moeten we er met deze landen aan werken dat ze zich ontwikkelen tot democratieën waar de mensenrechten beter worden geëerbiedigd en de democratische spelregels beter worden nageleefd.


22. weist darauf hin, dass im Zusammenhang mit illegaler Zuwanderung stärker auf die Art und Weise geachtet werden muss, wie über dieses Phänomen gesprochen wird, um dessen Wahrnehmung in der Gesellschaft zu verbessern; vertritt die Ansicht, dass in den Bereichen Bildung und Information stärkere, von den Kommunikationsmedien unterstützte Bemühungen unternommen werden müssen, um die der Union eigenen Werte wie Toleranz, Solidarität, gegenseitige Achtung und Bekämpfung von Diskriminierung und Fremdenfeindlichkeit z ...[+++]

22. wijst op de noodzaak meer aandacht te besteden aan het taalgebruik in verband met clandestiene immigratie ten einde het beeld daarvan in de samenleving te verbeteren; meent dat meer gedaan moet worden aan onderwijs en voorlichting door de media, zodat de waarden van de Unie, zoals tolerantie, solidariteit, wederzijds respect en bestrijding van discriminatie en vreemdelingenhaat worden overgedragen;


Außerdem haben sie sich als langfristiges Ziel für 2050 darauf geeinigt, dass die biologische Vielfalt geschützt, geachtet und in angemessener Weise wieder hergestellt werden soll. Ferner forderten sie, die Ziele für die Biodiversität stärker und deutlicher in die verschiedenen EU-Politiken und –Maßnahmen einzubeziehen.

Bovendien hebben zij een langetermijnvisie voor 2050 geformuleerd. Tegen die tijd moet de biodiversiteit beschermd zijn, op waarde geschat worden en op de juiste wijze hersteld zijn. Tot slot hebben de ministers opgeroepen om de biodiversiteitsdoelstellingen duidelijker te integreren in verschillende EU-beleidsplannen en ‑strategieën.


26. BEKRÄFTIGT die in dem "Europäischen Konsens über die Entwicklungspolitik" von 2005 eingegangene Verpflichtung, die Armutsbekämpfung im Rahmen der nachhaltigen Entwicklung, und auch bei der Verfolgung der Millenniums-Entwicklungsziele, als vorrangiges, übergeordnetes Ziel der EU-Entwicklungszusammenarbeit zu behandeln; WEIST DARAUF HIN, dass die Gemeinschaft die Bemühungen ihrer Partnerländer unterstützen wird, die Umweltbelange bei der Entwicklung zu berücksichtigen, und ihnen helfen wird, ihre Fähigkeiten zur Umsetzung multilateraler Umweltvereinbarungen auszubauen, wozu auch eine stärkere Unterstützung bei der Umsetzung des Überei ...[+++]

26. HERHAALT de toezegging die is gedaan in de “Europese ontwikkelingsconsensus” van 2005, namelijk de uitroeiing van armoede in de context van duurzame ontwikkeling, inclusief het nastreven van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling, als de belangrijkste en overkoepelende doelstelling van de ontwikkelingssamenwerking van de EU; HERHAALT dat de Gemeenschap de inspanningen van haar partnerlanden om het milieu als onderdeel in de ontwikkeling op te nemen, zal steunen en zal helpen hun vermogen om de multilaterale milieu-overeenkomsten uit te voeren, te versterken, en meer steun zal verlenen aan de uitvoering van het Biodiversiteitsverdrag als middel om het verlies aan biodiversiteit een halt toe te roepen en bioveiligheid en duurzaam ...[+++]


Solche Verfahren sollten Folgendes sicherstellen: a) Relevante und zuverlässige Daten werden regelmäßig erhoben und stehen in jeder Phase des Bewertungsprozesses zur Verfügung. b) Die Aufgabenstellung ist angemessen und gewährleistet die Anwendung geeigneter Methoden seitens der ausgewählten Auftragnehmer. c) Es wird stärker darauf geachtet, dass angemessene Techniken für die Beurteilung und Messung der wirtschaftlichen Auswirkungen eingesetzt werden, und zwar insbesondere bei Verwendung makroökonometrischer Modelle. d) Die für die Be ...[+++]

Dergelijke procedures moeten ervoor zorgen a) dat er regelmatig relevante en betrouwbare gegevens worden verzameld en in elk stadium van het evaluatieproces beschikbaar zijn; b) dat de taakomschrijving adequaat is en voorziet in de toepassing van geschikte methodologieën door de geselecteerde contractanten; c) dat extra aandacht uitgaat naar de keuze van geschikte technieken voor het vaststellen en meten van het economische effect, met name wanneer macro-economische modellen worden gehanteerd; d) dat voor de evaluatieprocessen de n ...[+++]


Bei Kontrollen und Strafen sollte stärker auf Verhältnismäßigkeit geachtet werden.

de controles en boetes moeten evenrediger zijn,


w