Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stellen möchte wird » (Allemand → Néerlandais) :

Da meine Rolle auch darin besteht, Fragen zu stellen, möchte ich meiner Kollegin gern die folgende Frage stellen: Glauben Sie, dass Ihnen das zurzeit in Portugal durchgeführte enger Schnallen der Gürtel erlauben wird, jenes Wirtschaftswachstum zu erzielen, das die Rückzahlung der Darlehen möglich machen wird?

Aangezien het ook mijn taak is om vragen te stellen, wil ik mijn collega het volgende vragen: denkt u dat het aanhalen van de broekriem in Portugal, zoals nu gebeurt, het mogelijk maakt de economische groei te bereiken waarmee de leningen kunnen worden terugbetaald?


Wir müssen Investitionen finanzieren, aber bereits jetzt, am Anfang dieses Weges, gibt es eine Frage, die ich insbesondere der Europäischen Kommission stellen möchte, die dieser Frage nachgehen wird: Wie stellen wir sicher, dass dieses Instrument auch alle jene Länder umfassen wird, die im Laufe der Zeit dem Euroraum beitreten wollen, und nicht nur die aktuellen Mitglieder des Euroraums?

Het is inderdaad zo dat we investeringen moeten financieren. Hoewel we nog maar op het punt staan om deze weg in te slaan, komt er al een vraag in mij op die ik in het bijzonder aan de Commissie wil stellen. Hoe kunnen we ervoor zorgen dat dit instrument toegankelijk is voor alle landen die in de toekomst deel willen uitmaken van de eurozone, en niet alleen voor de huidige leden?


die Person, der das Dokument mit wesentlichen Informationen für den Anleger oder der Prospekt zur Verfügung zu stellen sind, wird vor die Wahl gestellt, ob sie diese auf Papier oder dem betreffenden anderen dauerhaften Datenträger erhalten möchte, und sie entscheidet sich ausdrücklich für Letzteres.

de persoon aan wie het document met essentiële beleggersinformatie of het prospectus moet worden verstrekt, kiest, wanneer deze voor de keuze tussen informatie op papier of op deze andere duurzame drager wordt gesteld, uitdrukkelijk voor deze andere drager.


die Person, der das Dokument mit wesentlichen Informationen für den Anleger oder der Prospekt zur Verfügung zu stellen sind, wird vor die Wahl gestellt, ob sie diese auf Papier oder dem betreffenden anderen dauerhaften Datenträger erhalten möchte, und sie entscheidet sich ausdrücklich für Letzteres.

de persoon aan wie het document met essentiële beleggersinformatie of het prospectus moet worden verstrekt, kiest, wanneer deze voor de keuze tussen informatie op papier of op deze andere duurzame drager wordt gesteld, uitdrukkelijk voor deze andere drager.


Außerdem fordere ich ihn auf, die siebte Frage zu beantworten, die ich mündlich stellen möchte: Wird sich der Rat zur Erörterung dieses Problems mit dem Parlament zusammensetzen, damit wir endlich eine Lösung dafür finden können?

Verder zou ik graag willen dat hij antwoord gaf op een zevende vraag, namelijk de vraag die ik nu mondeling stel: is de Raad bereid met het Parlement om de tafel te gaan zitten om deze zaak te bespreken, zodat we dit probleem uit de wereld kunnen helpen?


Wenn dieser Antragsteller auf Sozialhilfe einen neuen Beschluss des öffentlichen Sozialhilfezentrums erhalten möchte, mit dem ihm die beantragte Sozialhilfe gewährt wird, muss er bei dieser Einrichtung einen neuen Antrag in der für den ersten Antrag vorgesehenen Form stellen (Artikel 19 Absatz 1 erster Satz des Gesetzes vom 11. April 1995).

Indien die aanvrager van maatschappelijke dienstverlening een nieuwe beslissing van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn wenst te verkrijgen waarbij hem de gevraagde maatschappelijke dienstverlening wordt toegekend, moet hij bij die instelling een nieuwe aanvraag indienen in de voor het eerste verzoek bepaalde vormen (artikel 19, eerste lid, eerste zin, van de wet van 11 april 1995).


Obwohl es dem Gesetzgeber obliegt, die Bedingungen festzulegen, unter denen er eine Gehalts tabellenlaufbahn für die Personalmitglieder der integrierten Polizei organisieren möchte, legt der Ministerrat nicht dar und erkennt der Hof nicht, was insbesondere den Unterschied rechtfertigt, der durch den bestätigten Artikel XII. VII. 11 des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zwischen den Inhabern eines Brevets als Offizier der Gemeindepolizei oder eines Brevets als höherer Unteroffizier der Gendarmerie und den Inhabern eines Brevets 2D der Gerichtspolizei geschaffen wird, während ...[+++]

Hoewel het aan de wetgever staat te bepalen onder welke voorwaarden hij een baremische loopbaan wil organiseren voor de personeelsleden van de geïntegreerde politie, zet de Ministerraad niet uiteen, en ziet het Hof niet in, wat in het bijzonder het verschil in behandeling kan verantwoorden dat door het bekrachtigde artikel XII. VII. 11 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 in het leven wordt geroepen tussen de houders van een brevet van officier van de gemeentepolitie of van een brevet van hoofdonderofficier van de rijkswacht en de houders van een brevet 2D van de gerechtelijke politie, terwijl de andere bepalingen van het koninkl ...[+++]


Obwohl es dem Gesetzgeber obliegt, die Bedingungen festzulegen, unter denen er eine Gehaltstabellenlaufbahn für die Personalmitglieder der integrierten Polizei organisieren möchte, legt der Ministerrat nicht dar und erkennt der Hof nicht, was insbesondere den Unterschied rechtfertigt, der durch den bestätigten Artikel XII. VII. 11 des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zwischen den Inhabern eines Brevets als Offizier der Gemeindepolizei oder eines Brevets als höherer Unteroffizier der Gendarmerie und den Inhabern eines Brevets 2D der Gerichtspolizei geschaffen wird, während ...[+++]

Hoewel het aan de wetgever staat te bepalen onder welke voorwaarden hij een baremische loopbaan wil organiseren voor de personeelsleden van de geïntegreerde politie, zet de Ministerraad niet uiteen, en ziet het Hof niet in, wat in het bijzonder het verschil in behandeling kan verantwoorden dat door het bekrachtigde artikel XII. VII. 11 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 in het leven wordt geroepen tussen de houders van een brevet van officier van de gemeentepolitie of van een brevet van hoofdonderofficier van de rijkswacht en de houders van een brevet 2D van de gerechtelijke politie, terwijl de andere bepalingen van het koninkl ...[+++]


die Person, der die Informationen zur Verfügung zu stellen sind, vor die Wahl gestellt wird, ob sie diese auf Papier oder dem betreffenden anderen dauerhaften Datenträger erhalten möchte, und sich ausdrücklich für Letzteres entscheidet.

de persoon aan wie de informatie moet worden verstrekt, wanneer deze voor de keuze wordt gesteld tussen informatie op papier of op deze andere duurzame drager, uitdrukkelijk voor deze andere drager kiest.


In Artikel LI. TXVIII. CIII, 3, § 2, Absatz 1, 4° des besagten Kodexes wird vorgesehen, dass der den Bedingungen genügende Bedienstete dem Generalsekretär, in dessen Zuständigkeit die Stellen fallen, die Liste der Führungsstellen, in welche er befördert bzw. versetzt werden möchte, per bei der Post aufgegebenen Einschreibebrief mittels eines dem in der Anlage VII des Kodexes festgesetzten Muster entsprechenden Formulars mitteilt.

Artikel LI. TXVIII. CIII, 3, § 2, eerste lid, 4° van bedoelde Code bepaalt dat het personeelslid dat aan de vereiste voorwaarden voldoet, de secretaris-generaal onder wie de betrekkingen ressorteren bij ter post aangetekend schrijven door middel van een formulier dat overeenstemt met het model vastgesteld in bijlage VII van de Code de lijst van de betrekkingen meedeelt waartoe hij bevorderd of gemuteerd zou wensen te worden.


w