Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stattfinden wird denn " (Duits → Nederlands) :

Insbesondere muss die Satzung der Genossenschaften folgenden Grundsätzen entsprechen: 1. die Gesellschaft darf zu Spekulationszwecken den Beitritt von Gesellschaftern nicht verweigern oder deren Ausschluss aussprechen, es sei denn, sie erfüllen die allgemeinen Aufnahmebedingungen nicht oder nicht mehr oder sie begehen Handlungen, die im Widerspruch zu den Interessen der Gesellschaft stehen; 2. die Anteile am Gesellschaftskapital müssen, selbst wenn sie von unterschiedlichem Wert sind, innerhalb einer jeden Wertekategorie, die gleichen Rechte und Pflichten verleihen, vorbehaltlich der Bestimmungen der nachstehenden Nr. 3; 3. alle Gesell ...[+++]

De statuten van de coöperatieve vennootschappen moeten inzonderheid met de volgende beginselen stroken : 1° de vennootschap mag de toetreding of de uitsluiting van vennoten niet uit speculatieve overwegingen weigeren, onderscheidenlijk uitspreken, tenzij die vennoten niet of niet langer aan de algemene toelatingsvoorwaarden voldoen of daden verrichten die met de belangen van de vennootschap strijdig zijn; 2° de aandelen in het vennootschapskapitaal moeten, zelfs al zijn ze van ongelijke waarde, binnen iedere waardecategorie, gelijke rechten en verplichti ...[+++]


Wir möchten ebenfalls eine Zusicherung, dass dieser Prozess nicht hinter verschlossenen Türen stattfinden wird, denn Verbraucher und Unternehmen und andere Interessengruppen wollen wissen, wie sich die Umsetzung dieses Prozesses vollziehen wird.

We willen ook graag bevestigd krijgen dat dit niet een proces is dat zich achter gesloten deuren afspeelt, aangezien consumenten, bedrijven en andere belanghebbenden willen weten hoe dit proces verloopt.


Wir möchten ebenfalls eine Zusicherung, dass dieser Prozess nicht hinter verschlossenen Türen stattfinden wird, denn Verbraucher und Unternehmen und andere Interessengruppen wollen wissen, wie sich die Umsetzung dieses Prozesses vollziehen wird.

We willen ook graag bevestigd krijgen dat dit niet een proces is dat zich achter gesloten deuren afspeelt, aangezien consumenten, bedrijven en andere belanghebbenden willen weten hoe dit proces verloopt.


Wir sind wirklich sehr erfreut und zufrieden, dass diese öffentlichen Anhörungen auf neutralem Boden – nämlich hier im Parlament – stattfinden werden, denn dadurch wird sichergestellt, dass sich die Kommission nicht in der unangenehmen Situation befinden wird, Richter und Jury gleichzeitig zu sein.

Ik wil benadrukken dat we erg verheugd en tevreden zijn dat deze openbare hoorzittingen op neutraal terrein zullen worden gehouden, namelijk hier bij het Europees Parlement, omdat op deze manier wordt gewaarborgd dat de Commissie niet in de moeilijke situatie belandt dat zij tegelijkertijd als rechter en als jury moet optreden.


Diese Erklärung war am Montag allerdings nicht abgeschlossen, denn ein anderes Element dieses Treffens, das ich für sehr wichtig halte, ist, dass die Debatte über die französische Haushaltsstrategie, und die Debatte über die Haushaltsstrategie in jedem anderen Land, im Rahmen des Stabilitäts- und Wachstumspakt stattfinden wird, wie es bisher der Fall war. Dabei wird Frankreich ein überarbeitetes Stabilitätsprogramm vorlegen, das die Kommission und der Rat analysieren werden, und die Minister i ...[+++]

Maar daar hield het afgelopen maandag niet bij op, want een ander element van die vergadering dat ik erg belangrijk vind, is dat het debat over de begrotingsstrategie van Frankrijk, zoals ieder debat over de begrotingsstrategie van welk land dan ook, zal worden gevoerd, zoals dat tot op heden ook het geval is geweest, in het kader van het Stabiliteits- en groeipact. Frankrijk zal een herzien stabiliteitsprogramma indienen dat zal worden geanalyseerd door de Commissie en door de Raad, en de ministers, verenigd in de Raad, in de Eurogro ...[+++]


In diesem Zustimmungsverfahren beschäftigt uns eine Frage: Was wird nach der Unterzeichnung des Beitrittsvertrages geschehen, denn der Rat ersucht das Europäische Parlament um seine Zustimmung zu einem Beitritt, der erst in 20 Monaten stattfinden wird?

Wat de instemmingsprocedure betreft, vragen wij ons namelijk af wat er gaat gebeuren na de ondertekening van het toetredingsverdrag. De Raad verzoekt het Europees Parlement immers om in te stemmen met een toetreding die pas over twintig maanden plaats zal vinden. Dit is een ongebruikelijke procedure, want gewoonlijk geven we onze instemming in een later stadium.


[32] Dieser Vorteil ist vorübergehender Natur, denn in den meisten dieser Volkswirtschaften wird eine mehr oder weniger rasche Angleichung an die Gegebenheiten in der übrigen EU stattfinden.

Dit voordeel zal niet blijven duren; de meeste van deze economieën zullen meer of minder snel naar de rest van de EU convergeren [33].


[32] Dieser Vorteil ist vorübergehender Natur, denn in den meisten dieser Volkswirtschaften wird eine mehr oder weniger rasche Angleichung an die Gegebenheiten in der übrigen EU stattfinden.

Dit voordeel zal niet blijven duren; de meeste van deze economieën zullen meer of minder snel naar de rest van de EU convergeren [33].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stattfinden wird denn' ->

Date index: 2022-06-20
w