Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «standpunkt gebilligt hatte » (Allemand → Néerlandais) :

2. stellt fest, dass der EBH Nr. 8/2014 von der Kommission deshalb vorgelegt wurde, weil der Vermittlungsausschuss keine Einigung über den EBH Nr. 2/2014 erzielen konnte, der exakt den gleichen Zweck verfolgte und inhaltlich identisch war und den der Rat in seiner Lesung vom 17. Juli 2014 gebilligt hatte, während das Parlament in seinem Standpunkt vom 22. Oktober 2014 eine Abänderung hieran vorgenommen hatte, um den politischen und verfahrenstechnischen Zusammenhang mit den EBH Nr. 3, 4, 5, ...[+++]

2. merkt op dat DAB nr. 8/2014 door de Commissie is ingediend omdat het bemiddelingscomité geen overeenstemming wist te bereiken over OGB nr. 2/2014, dat wat betreft doelstelling en inhoud gelijk was aan OGB nr. 8/2014 en dat door de Raad tijdens zijn lezing op 17 juli 2014 was goedgekeurd, maar waarop het Parlement op 22 oktober 2014 een amendement voorstelde om de politieke en procedurele koppeling van dit OGB met OGB's nr. 3, 4, 5, 6 en 7/2014 te handhaven;


2. stellt fest, dass der EBH Nr. 8/2014 von der Kommission deshalb vorgelegt wurde, weil der Vermittlungsausschuss keine Einigung über den EBH Nr. 2/2014 erzielen konnte, der exakt den gleichen Zweck verfolgte und inhaltlich identisch war und den der Rat in seiner Lesung vom 17. Juli 2014 gebilligt hatte, während das Parlament in seinem Standpunkt vom 22. Oktober 2014 eine Abänderung hieran vorgenommen hatte, um den politischen und verfahrenstechnischen Zusammenhang mit den EBH Nr. 3, 4, 5, ...[+++]

2. merkt op dat DAB nr. 8/2014 door de Commissie is ingediend omdat het bemiddelingscomité geen overeenstemming wist te bereiken over OGB nr. 2/2014, dat wat betreft doelstelling en inhoud gelijk was aan OGB nr. 8/2014 en dat door de Raad tijdens zijn lezing op 17 juli 2014 was goedgekeurd, maar waarop het Parlement op 22 oktober 2014 een amendement voorstelde om de politieke en procedurele koppeling van dit OGB met OGB's nr. 3, 4, 5, 6 en 7/2014 te handhaven;


2. stellt fest, dass der EBH Nr. 8/2014 von der Kommission deshalb vorgelegt wurde, weil der Vermittlungsausschuss keine Einigung über den EBH Nr. 2/2014 erzielen konnte, der exakt den gleichen Zweck verfolgte und inhaltlich identisch war und den der Rat in seiner Lesung vom 17. Juli 2014 gebilligt hatte, während das Parlament in seinem Standpunkt vom 22. Oktober 2014 eine Abänderung hieran vorgenommen hatte, um den politischen und verfahrenstechnischen Zusammenhang mit den EBH Nr. 3, 4, 5, ...[+++]

2. merkt op dat DAB nr. 8/2014 door de Commissie is ingediend omdat het bemiddelingscomité geen overeenstemming wist te bereiken over OGB nr. 2/2014, dat wat betreft doelstelling en inhoud gelijk was aan OGB nr. 8/2014 en dat door de Raad tijdens zijn lezing op 17 juli 2014 was goedgekeurd, maar waarop het Parlement op 22 oktober 2014 een amendement voorstelde om de politieke en procedurele koppeling van dit OGB met OGB's nr. 3, 4, 5, 6 en 7/2014 te handhaven;


Nachdem das Parlament den Vorschlag der Kommission in erster Lesung ohne Abänderung gebilligt hatte, nahm der Rat einen Gemeinsamen Standpunkt an, in dem weitere Bestimmungen hinzugefügt werden, um Änderungen des Internationalen Systems der Einheiten im Messwesen (SI) Rechnung zu tragen und festzulegen, dass die Kommission zehn Jahre nach dem Inkrafttreten dieser Änderungsrichtlinie über die Entwicklungen in Verbindung mit der Richtlinie 80/181/EWG Bericht erstattet, vor allem sofern diese das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes und den internati ...[+++]

Nadat het Parlement in eerste lezing het voorstel van de Commissie ongewijzigd had aangenomen, heeft de Raad een gemeenschappelijk standpunt met aanvullende bepalingen goedgekeurd. Daarmee worden wijzigingen in het Internationaal Stelsel van meeteenheden (SI) in aanmerking genomen en wordt de Commissie ertoe verplicht tien jaar na de inwerkingtreding van deze wijzigingsrichtlijn verslag uit te brengen over de ontwikkelingen met betrekking tot Richtlijn 80/181/EEG, met name voor wat betreft de soepele werking van de interne markt en de internationale handel.


Weitere 4 Änderungsanträge, die die Kommission ursprünglich nicht gebilligt hatte, wurden vom Rat in den Gemeinsamen Standpunkt übernommen.

Nog eens vier amendementen, die aanvankelijk niet door de Commissie waren aanvaard, zijn door de Raad in het gemeenschappelijk standpunt overgenomen.


Da das Europ ische Parlament den gemeinsamen Standpunkt gebilligt hatte, verabschiedete der Rat mit qualifizierter Mehrheit - bei Gegenstimmen der deutschen und der britischen Delegation - die Entscheidung betreffend die Telematiknetze zwischen Beh rden f r die Statistiken ber den Warenverkehr zwischen Mitgliedstaaten (EDICOM).

Nu het Europees Parlement het gemeenschappelijk standpunt heeft goedgekeurd, heeft de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen, waarbij de Duitse en de Britse delegatie tegenstemden, de beschikking betreffende de telematicanetwerken tussen administraties voor de statistieken van het goederenvervoer tussen Lid-Staten (EDICOM) aangenomen.


Verkehr: Schutz der Kraftfahrzeuginsassen beim Seitenaufprall Der Rat verabschiedete, nachdem das Europäische Parlament seinen gemeinsamen Standpunkt vom 23. November 1995 gebilligt hatte, die Richtlinie über den Schutz der Kraftfahrzeuginsassen beim Seitenaufprall und zur Änderung der Richtlinie 70/156/EWG.

Vervoer : Bescherming van de inzittenden van motorvoertuigen bij zijdelingse botsingen Nadat het Europees Parlement op 23 november 1995 het gemeenschappelijk standpunt hierover had goedgekeurd, heeft de Raad de richtlijn betreffende de bescherming van de inzittenden van motorvoertuigen bij zijdelingse botsingen en houdende wijziging van Richtlijn 70/156/EEG aangenomen.


Der Rat verabschiedete die Richtlinie über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen Vorschriften, nachdem das Europäische Parlament den Gemeinsamen Standpunkt des Rates vom 23. Februar 1998 ohne Änderungen gebilligt hatte.

De Raad heeft de richtlijn aangenomen betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften, nadat het Europees Parlement het door de Raad op 23 februari 1998 vastgestelde gemeenschappelijk standpunt zonder amendementen had goedgekeurd.


Nachdem das Europ ische Parlament die gemeinsamen Standpunkte des Rates gebilligt hatte, verabschiedete der Rat endg ltig die drei nachstehenden Richtlinien sowie die nachstehende Entscheidung:

Ingevolge de goedkeuring van de gemeenschappelijke standpunten door het Europees Parlement heeft de Raad drie richtlijnen en een beschikking aangenomen ; namelijk :


Dieser Text ist identisch mit dem gemeinsamen Standpunkt, über den im Rat (Binnenmarkt) vom 24. September 1998 ein politisches Einvernehmen erzielt worden war und den das Europäische Parlament auf seiner Tagung vom 3. Dezember 1998 in zweiter Lesung ohne jede Änderung gebilligt hatte.

De tekst is identiek aan het gemeenschappelijk standpunt (waarover tijdens de Raad (Interne Markt) van 24 september 1998 een politiek akkoord was bereikt), dat het Europees Parlement tijdens de vergaderperiode van 3 december 1998 in tweede lezing ongewijzigd had goedgekeurd.


w