Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sowohl beihilfe nach » (Allemand → Néerlandais) :

15. betont, dass die für Schulungen gewährte Beihilfe (im vorliegenden Fall das Transferkurzarbeitergeld) nicht an die Stelle rechtlicher Verpflichtungen des Mitgliedstaats oder des ehemaligen Arbeitgebers treten darf; fordert sowohl die Kommission als auch die Mitgliedstaaten auf, klare und kohärente Informationen zu der Frage vorzulegen, inwieweit das Transferkurzarbeitergeld nach Errichtung der Transfergesellschaft eine rechtli ...[+++]

15. benadrukt dat financiering van opleidingsvergoedingen (in het onderhavige geval "Transferkurzarbeitergeld") niet in de plaats mag komen van de wettelijke verplichtingen van de lidstaat of de voormalige werkgever; verzoekt zowel de Commissie als de lidstaat duidelijke en coherente informatie te verstrekken over de vraag in hoeverre "Transferkurzarbeitergeld" een wettelijke verplichting vormt zodra de "Transfergesellschaft" is opgericht; verzoekt om coherentie in zowel de financieringspraktijk als in de aan het Parlement verstrekte informatie; verwacht dan ook dat de Commissie een grondige en coherente analyse en details verschaft o ...[+++]


Wie oben beschrieben, besteht die Beihilfe aus der Finanzierung der Investitionskosten für die Errichtung des Flughafens Gdynia und der Betriebsverluste in den ersten Jahren der Tätigkeit des Flughafens (sowohl nach der MEIP-Studie 2010 als auch nach der MEIP-Studie 2012 bis einschließlich 2019).

Zoals hierboven beschreven, bestaat de steun uit de financiering van de investeringskosten verbonden aan de opstart van de luchthaven van Gdynia en van de exploitatieverliezen tijdens de eerste jaren van exploitatie van de luchthaven (d.w.z. tot en met 2019, volgens zowel de studie van 2010 als de studie van 2012).


Schließlich machen sowohl die griechischen Behörden als auch der Begünstigte geltend, dass selbst für den Fall, dass die Veräußerung von 2003 eine staatliche Beihilfe zugunsten von Ellinikos Chrysos darstellte, dieses Unternehmen, dessen Standort in einem gemäß Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a AEUV förderfähigen Gebiet gelegen ist, nach den Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung von 1998 und nach dem Multise ...[+++]

Ten slotte stelt zowel Griekenland als de begunstigde onderneming dat, zelfs als de verkoop in 2003 een steunmaatregel ten gunste van Ellinikos Xrysos vormde, deze onderneming in aanmerking kwam voor steun uit hoofde van de richtsnoeren inzake regionale steunmaatregelen uit 1998 en de multisectorale kaderregeling betreffende regionale steun voor grote investeringsprojecten uit 2002, die beide van toepassing waren ten tijde van de verkoop omdat de onderneming was gevestigd in een regio die subsidiabel was krachtens artikel 107, lid 3, ...[+++]


(2) Im Beihilfeantrag Flächen eines Betriebsinhabers, der einer Erzeugergemeinschaft im Sinne von Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 3493/90 angehört und für ein und dasselbe Kalenderjahr sowohl Beihilfe nach der Beihilferegelung für Schafe/Ziegen als auch nach einer anderen Gemeinschaftsregelung beantragt, sind alle von dieser Erzeugergemeinschaft genutzten landwirtschaftlichen Parzellen aufzuführen.

2. In de steunaanvraag "oppervlakten" van een bedrijfshoofd dat deel uitmaakt van een producentengroepering als bedoeld in artikel 1, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 3493/90 en die voor hetzelfde kalenderjaar naast steun op grond van de premieregelingen voor schapen en geiten ook steun op grond van een andere communautaire regeling wil aanvragen, moeten met name alle door deze producentengroepering gebruikte percelen landbouwgrond worden vermeld.


23. begrüßt, dass die Kommission den Mitgliedstaaten die Möglichkeit einräumt, KMU erhebliche zusätzliche Beträge an staatlicher Beihilfe mit regionaler Zielsetzung zu gewähren; schlägt vor, dass die Erhöhung nach oben angepasst wird, indem ein einheitlicher Prozentsatz von 20 % sowohl für kleine als auch für mittlere Unternehmen vorgesehen wird, damit die Anreize für den Wachstumsprozess kleiner Unternehmen nicht beseitigt werden ...[+++]

23. waardeert het feit dat de Commissie lidstaten toestaat aanzienlijke extra bedragen aan regionale overheidssteun aan KMO's te geven; stelt voor de mogelijke extra steun naar boven bij te stellen door voor zowel kleine als middelgrote ondernemingen een percentage van 20 % vast te stellen teneinde een remmend effect op de groei van kleine ondernemingen te voorkomen;


22. begrüßt, dass die Kommission den Mitgliedstaaten die Möglichkeit einräumt, KMU erhebliche zusätzliche Beträge an staatlicher Beihilfe mit regionaler Zielsetzung zu gewähren; schlägt vor, dass die Erhöhung nach oben angepasst wird, indem ein einheitlicher Prozentsatz von 20 % sowohl für kleine als auch für mittlere Unternehmen vorgesehen wird, damit die Anreize für den Wachstumsprozess kleiner Unternehmen nicht beseitigt werden ...[+++]

22. waardeert het feit dat de Commissie lidstaten toestaat aanzienlijke extra bedragen aan regionale overheidssteun aan KMO’s te geven; stelt voor de mogelijke extra steun naar boven bij te stellen door voor zowel kleine als middelgrote ondernemingen een percentage van 20 % vast te stellen teneinde een remmend effect op de groei van kleine ondernemingen te voorkomen;


Ebenso hält es der Berichterstatter für wichtig, dass die komplizierte Unterscheidung zwischen Erzeugern je nach im Bezugszeitraum erzeugter Menge gestrichen wird, sowohl zum Zweck einer administrativen Vereinfachung der Verwaltung der Beihilfe als auch zum Zweck der Beseitigung eventueller Diskriminierungen zwischen den Erzeugern.

De rapporteur acht het dan ook belangrijk dat de gecompliceerde differentiatie tussen producenten op grond van de in de referentieperiode geproduceerde hoeveelheden wordt afgeschaft, zowel met het oog op een administratieve vereenvoudiging van het beheer van de steun als met het oog op het opheffen van een eventuele discriminatie tussen de producenten.


(2) Um den nach Artikel 2 ermittelten Bedarf sowohl mengenmäßig als auch nach Preis und Qualität zu decken und dafür zu sorgen, dass der Anteil der Versorgung aus der Gemeinschaft gewahrt bleibt, wird für die Versorgung der Kanarischen Inseln mit gemeinschaftlichen Erzeugnissen aus öffentlichen Interventionsbeständen oder durch auf dem Gemeinschaftsmarkt befindliche Erzeugnisse eine Beihilfe gewährt.

2. Om ervoor te zorgen dat wordt voorzien in de overeenkomstig artikel 2 vastgestelde behoeften, wat hoeveelheden, prijs en kwaliteit betreft, en dat daarbij een even groot deel van de producten uit de Gemeenschap komt als voorheen, wordt steun verleend voor de voorziening van de Canarische Eilanden met communautaire producten uit openbare voorraden van in het kader van interventiemaatregelen opgeslagen producten, of met producten die beschikbaar zijn op de markt van de Gemeenschap.


« indem einerseits das angefochtene Dekret ein Recht auf ergänzende Beihilfe sowohl zum Vorteil der Opfer des Krieges 1939-1945 als auch zum Vorteil der Personen, die ' von der Repression betroffen waren ', die nach diesem Konflikt organisiert wurde, um unbürgerliche Handlungen und Handlungen der Kollaboration mit dem Feind zu bestrafen, einführt; und andererseits indem dieses Dekret angenommen wurde trotz zwei Gutachten der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates, die eindeutig auf deren Verfassungswidrigkeit sch ...[+++]

« doordat, enerzijds, het bestreden decreet een recht op bijkomende bijstand in het leven roept zowel ten voordele van de slachtoffers van de oorlog 1939-1945 als ten voordele van personen die zijn " getroffen van de repressie" die, na dit conflict, werd georganiseerd om incivieke daden en daden van collaboratie met de vijand te sanctioneren; en, anderzijds, doordat dit decreet werd aangenomen niettegenstaande twee adviezen van de afdeling wetgeving van de Raad van State die zonder dubbelzinnigheid besluiten tot de ongrondwettelijkheid ervan,


Dazu wird sowohl die Investition als auch die Beihilfe nach Kalenderjahren bis zu dem Jahr zurück abgezinst, in dem die erste Investition erfolgt ist.

Zulks geschiedt door de waarde te bepalen van de investering en de steun, op basis van kalenderjaren, op het tijdstip, waarop de investering oorspronkelijk werd begonnen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sowohl beihilfe nach' ->

Date index: 2022-04-14
w