Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dazu wird sowohl » (Allemand → Néerlandais) :

Durch die uneinheitliche Um- und Durchsetzung der auf EU-Ebene angestrebten Harmonisierung in den Mitgliedstaaten und die komplexe Regulierung wird sowohl den Wirtschaftsakteuren als auch den Behörden zunehmend die korrekte Auslegung und Anwendung der Rechtsvorschriften erschwert, was zu ungleichen Marktbedingungen und auch dazu geführt hat, dass unsichere Produkte in Verkehr gebracht wurden.

Inconsistente tenuitvoerlegging en handhaving in de verschillende lidstaten van de huidige EU-wetgeving, in combinatie met complexe regelgeving, heeft ertoe geleid dat zowel de marktdeelnemers als de overheid steeds meer moeite hebben om de wetgeving op de juiste wijze te interpreteren en toe te passen, met als gevolg ongelijke marktvoorwaarden en onveilige producten in de handel.


− (EL) Herr Präsident, Herr Kommissar! Die wichtigste Annahme, die im Bericht dargelegt wird, ist, dass die Verstärkung von Synergien zwischen dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung und anderen Fonds der Kohäsionspolitik einen enormen Beitrag dazu leisten wird, sowohl die Wirksamkeit als auch den Mehrwert der Kohäsionspolitik zu vergrößern.

− (EL) Mijnheer de Voorzitter, de belangrijkste veronderstelling die in dit verslag wordt ontvouwd is dat versterking van de synergie tussen het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling en de andere cohesiebeleidsmiddelen enorm zal bijdragen aan een grotere doelmatigheid en de toegevoegde waarde van het cohesiebeleid.


25. hält es für unentbehrlich, auf europäischer Ebene die gegenwärtigen Überlegungen über Flexicurity im Lichte der gegenwärtigen Krise zu aktualisieren, so dass sie dazu beiträgt, sowohl die Produktivität als auch die Qualität der Arbeitsplätze zu erhöhen, indem sie Sicherheit und den Schutz der Beschäftigung und der Arbeitnehmerrechte gewährleistet und die auf dem Arbeitsmarkt benachteiligten Personengruppen besonders unterstützt, wobei den Unternehmen die erforderliche organisatorische Flexibilität eingeräumt wird, um als Reaktion au ...[+++]

25. acht het noodzakelijk dat de gangbare benadering van flexizekerheid op Europees niveau in het licht van de huidige crisis wordt bijgesteld, waarmee kan worden bijgedragen tot een verhoging van zowel de productiviteit als de kwaliteit van de arbeidsplaatsen door de zekerheid, de arbeidsbescherming en de rechten van de werknemer te garanderen, terwijl mensen die op de arbeidsmarkt zijn achtergesteld bijzonder worden gesteund en de ondernemingen tegelijkertijd de nodige organisatorische flexibiliteit krijgen om in reactie op de veran ...[+++]


25. hält es für unentbehrlich, auf europäischer Ebene die gegenwärtigen Überlegungen über Flexicurity im Lichte der gegenwärtigen Krise zu aktualisieren, so dass sie dazu beiträgt, sowohl die Produktivität als auch die Qualität der Arbeitsplätze zu erhöhen, indem sie Sicherheit und den Schutz der Beschäftigung und der Arbeitnehmerrechte gewährleistet und die auf dem Arbeitsmarkt benachteiligten Personengruppen besonders unterstützt, wobei den Unternehmen die erforderliche organisatorische Flexibilität eingeräumt wird, um als Reaktion au ...[+++]

25. acht het noodzakelijk dat de gangbare benadering van flexizekerheid op Europees niveau in het licht van de huidige crisis wordt bijgesteld, waarmee kan worden bijgedragen tot een verhoging van zowel de productiviteit als de kwaliteit van de arbeidsplaatsen door de zekerheid, de arbeidsbescherming en de rechten van de werknemer te garanderen, terwijl mensen die op de arbeidsmarkt zijn achtergesteld bijzonder worden gesteund en de ondernemingen tegelijkertijd de nodige organisatorische flexibiliteit krijgen om in reactie op de veran ...[+++]


Die E-Justiz wird dazu beitragen, durch Verkürzung der Verfahren und Verringerung der Betriebs­kosten den Zugang zur Justiz zu verbessern und die grenzüberschreitenden Justizverfahren zu ver­bessern; dies wird sowohl den Bürgern und Unternehmen als auch den Rechtspraktikern und der Justizverwaltung zugute kommen.

E-justitie zal de toegang tot de rechter bevorderen en de grensoverschrijdende juridische procedures verbeteren door de termijnen van de procedures en de werkingskosten te beperken; hiervan zullen de burgers, de ondernemingen, de rechtsbeoefenaren en de rechtsbedeling profijt hebben.


Er empfiehlt einen konstruktiven Ansatz, der zu einem Ausweg aus der Krise beitragen, wieder Verständigungsbereitschaft und eine solide Partnerschaft herstellen wird, sowohl was die menschlichen Beziehungen als auch die formellen Strukturen anbelangt, und dazu beitragen wird, dass solche ernsten Probleme nicht wieder entstehen.

Hij adviseert een constructieve benadering die zal bijdragen tot het vinden van een uitweg uit de crisis via herstel van de goodwill en het weer tot stand brengen van een solide partnerschap, zowel op het punt van de menselijke betrekkingen als op dat van de formele structuren, waardoor wordt voorkomen dat zulke ernstige problemen opnieuw de kop opsteken.


Nach Auffassung des Rates wird diese Bestimmung dazu führen, dass die Richtlinie an die derzeit sowohl beim Europäischen Patentamt als auch in den Mitgliedstaaten übliche Praxis angeglichen wird.

De Raad is van oordeel dat de richtlijn hierdoor in overeenstemming zou worden gebracht met de normale courante praktijk bij het Europees Octrooibureau en in de lidstaten.


Die Kommission hofft, daß ein solches Abkommen dazu beitragen wird, sowohl die gewaltige Zunahme von Handel und Investitionen zwischen Europa und Korea in den letzten Jahren zu festigen als auch für das Bild der Europäischen Union in der asiatisch-pazifischen Region Reklame zu machen.

De Commissie hoopt dat een dergelijke overeenkomst de enorme groei in handel en investeringen tussen Europa en Korea in de afgelopen jaren zal helpen consolideren, en het imago van de Europese Unie in de regio Azië-Stille Zuidzee zal verbeteren.


Zu der Entscheidung erläuterte Herr Millan: "Das RETEX-Programm für Portugal ist das größte Programm, das je in einem Mitgliedstaat durchgeführt wurde, und wird erheblich dazu beitragen, sowohl alternative Beschäftigungsmöglichkeiten zu schaffen als auch die Textilindustrie in Portugal zu modernisieren und damit den Arbeitsplatzverlust in diesem für die portugiesische Wirtschaft so wichtigen Sektor zu verringern".

De heer MILLAN heeft naar aanleiding van dit goedkeuringsbesluit het volgende opgemerkt : "Van de RETEX-programma's voor verschillende Lid- Staten is dat voor Portugal het grootste. Het zal een aanzienlijke bijdrage leveren aan het scheppen van andere werkgelegenheid, maar ook aan de modernisering van de textielindustrie in Portugal, wat het verlies van arbeidsplaatsen in deze belangrijke sector van de Portugese economie zal beperken".


Auch dazu wird die Kommission mit den ihr zur Verfügung stehenden Mitteln beitragen, sowohl in Beziehung zum Aktionsplan, der im Dezember 1993 vom Europäischen Rat angenommen wurde, als auch durch den neuen Rahmen für Tätigkeiten der Union, vorgeschlagen im Kapitel IV. Abschließend äußerte Kommissionsmitglied Flynn die Hoffnung, daß sich die Union auf ein ausgewogenes und umfassendes Konzept einigt, um der Herausforderung, die die Zuwanderung und die mit ihr verbundenen Fragen darstellt, zu begegnen, und dies in einer unserer europäi ...[+++]

Ook de Commissie zal hiertoe trachten bij te dragen met gebruikmaking van de diverse instrumenten waarover zij beschikt zowel voor wat betreft het actieplan aangenomen door de Europese Raad in december 1993 als voor het nieuwe kaderplan voor optredendoor de Unie zoals aangegeven inhoofdstuk IV. De heer Flynn sprak de hoop uit dat er "een consensus zal ontstaan over het inzicht dat de uitdaging die de immigratie en de aanverwante vraagstukken voor de Gemeenschap betekenen een zowel evenwichtige als globale aanpak vereist overeenkomstig de beste tradities van Europa".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dazu wird sowohl' ->

Date index: 2023-01-11
w