Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sondern eint wird daraus ersichtlich " (Duits → Nederlands) :

Daraus wird klar ersichtlich, dass verschiedene Minister bei der Wallonischen Regierung für diese Angelegenheit plädiert haben ' (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2011-2012, Nr. 457/3, SS. 7, 12 und 13).

Een en ander toont werkelijk aan dat verschillende ministers dat dossier bij de Waalse Regering hebben verdedigd ' (Parl. St., Waals Parlement, 2011-2012, nr. 457/3, pp. 7, 12 en 13).


- Herr Präsident, ich denke, der Stellenwert der Energie wird daraus ersichtlich, dass Herr Van Rompuy nicht hier ist, weil er gerade eine Pressekonferenz gibt, und dass Herr Barroso schon gegangen ist.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat het belang van energie duidelijk blijkt uit het feit dat de heer Van Rompuy hier niet is, aangezien hij momenteel de pers te woord staat, en dat de heer Barroso is vertrokken.


Daraus ist zu schlussfolgern, dass nicht nur die in Artikel 9 Absatz 3 vorgesehene Unterstützung sich auf Dienste der Mobiltelefonie oder Internet beziehen kann, sondern es ist auch hervorzuheben, dass weder im Wortlaut von Artikel 9 Absatz 3, noch in irgendeiner Erwägung der Richtlinie angegeben wird, dass diese ' Unterstützung ' nicht in Form einer Tarifermäßigung ang ...[+++]

Daaruit volgt dat niet enkel de bijstand geviseerd in artikel 9.3 kan betrekking hebben op diensten van mobiele telefonie of internet maar past het ook te onderstrepen dat, noch in de bewoordingen van artikel 9.3, noch in eender welke overweging van de richtlijn, wordt aangegeven dat deze ' bijstand ' niet onder de vorm van een tariefvermindering kan aangeboden worden.


Dass dies etwas ist, was beide nicht spaltet, sondern eint, wird daraus ersichtlich, dass die EU die Rolle des Helfers für den großen Bruder Amerika spielt, die ihm historisch zugewiesen ist.

Als een duidelijk teken dat er meer is dat hen verenigt dan verdeelt, spreekt de EU haar steun uit voor de Amerikaanse big brother, een rol die de EU historisch is opgedrongen.


Für alle Mitgliedstaaten der Europäischen Union wird daraus der Nutzen ersichtlich, den die Zusammenarbeit im europäischen Rahmen bringt.

Hiermee wordt voor alle lidstaten van de Europese Unie aangetoond wat de voordelen zijn van samenwerken binnen het Europese verband.


Für alle Mitgliedstaaten der Europäischen Union wird daraus der Nutzen ersichtlich, den die Zusammenarbeit im europäischen Rahmen bringt.

Hiermee wordt voor alle lidstaten van de Europese Unie aangetoond wat de voordelen zijn van samenwerken binnen het Europese verband.


Wie heuchlerisch dies ist, wird daraus ersichtlich, dass sie die Verfolgungen und Verbote, denen Kommunisten in zahlreichen Beitrittsländern ausgesetzt sind, sowie den Annan-Plan für Zypern als mit ihren Grundsätzen vereinbar ansieht.

Het hypocriete van die houding blijkt uit het feit dat de EU het vervolgen en verbieden van communistische bewegingen in de kandidaat-lidstaten en ook het plan-Annan voor Cyprus verenigbaar acht met haar beginselen.


Das Paket wird dieser Herausforderung nicht nur gerecht, sondern enthält auch die richtige Antwort auf die Frage der Sicherheit der Energieversorgung. Vor allem dürften daraus Tausende neuer Geschäftsmöglichkeiten und Millionen von Arbeitsplätzen in Europa entstehen.

Dit pakket reikt niet alleen oplossingen aan, maar biedt ook het juiste antwoord op de bezorgdheid over de continuïteit van de energievoorziening en zal bovendien aan de basis liggen van duizenden nieuwe bedrijven en miljoenen banen in Europa.


Dass die Verbesserungen struktureller Natur sind, wird daraus ersichtlich, dass die strukturellen Bestandteile der Arbeitslosigkeit zurückgedrängt wurden, dass das Wirtschaftswachstum zunehmend mit Beschäftigungszuwächsen einher geht und dass der Arbeitsmarkt schneller auf den wirtschaftlichen und sozialen Wandel reagiert.

Dat de verbeteringen structureel van aard zijn, wordt geïllustreerd door een afname van de structurele component van de werkloosheid, een patroon van economische groei die in toenemende mate meer werkgelegenheid biedt en een snellere reactie vanuit de arbeidsmarkt op economische en sociale veranderingen.


Daraus ergeben sich Produkte, die nicht nur sauberer, sicherer und dauerhafter sind, sondern auch besser konzipiert und „intelligenter", wodurch weniger Abfall anfällt und Energie eingespart wird.

Het resultaat is niet alleen schonere, veiligere en duurzamere producten; zij zijn ook beter ontworpen en "slimmer" zodat zij minder afval produceren en minder energie verbruiken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sondern eint wird daraus ersichtlich' ->

Date index: 2021-10-14
w