Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht spaltet sondern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handel ...[+++]


das Uickel reichert sich demnach nicht im Karbid an, sondern im Ferrit

het nikkel wordt dus niet in het carbide verrijkt maar in het ferriet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese einheitliche Währung spaltet Europa nicht, sondern sie schützt Europa.

Die verdeelt Europa niet, maar beschermt ons juist.


Dass dies etwas ist, was beide nicht spaltet, sondern eint, wird daraus ersichtlich, dass die EU die Rolle des Helfers für den großen Bruder Amerika spielt, die ihm historisch zugewiesen ist.

Als een duidelijk teken dat er meer is dat hen verenigt dan verdeelt, spreekt de EU haar steun uit voor de Amerikaanse big brother, een rol die de EU historisch is opgedrongen.


Und wenn man diese Werte Ernst nimmt, dann muss man notwendigerweise davon ausgehen, dass der Präsident der Europäischen Kommission nicht spaltet, sondern zusammenführt.

Als deze waarden serieus worden genomen, kan men er gevoeglijk van uitgaan dat de voorzitter van de Europese Commissie niet zorgt voor verdeeldheid, maar voor eenheid.


Und wenn man diese Werte Ernst nimmt, dann muss man notwendigerweise davon ausgehen, dass der Präsident der Europäischen Kommission nicht spaltet, sondern zusammenführt.

Als deze waarden serieus worden genomen, kan men er gevoeglijk van uitgaan dat de voorzitter van de Europese Commissie niet zorgt voor verdeeldheid, maar voor eenheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Herr Präsident! Die palästinensische Frage und die Beziehungen zwischen Palästina und Israel sind ein Thema, das nicht nur Familien, sondern auch die Fraktionen in diesem Hohen Haus wie auch in anderen Parlamenten auf der ganzen Welt, ja sogar Institutionen spaltet.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de Palestijnse kwestie en de betrekkingen tussen Palestina en Israël splijten niet alleen families, maar ook fracties in dit Huis en in andere parlementen in de hele wereld - en ook vele instellingen.


– (ES) Herr Präsident! Ich möchte vor allem sagen, dass die Beziehungen zwischen Galicien und dem Norden Portugals immer außergewöhnlich gut waren, denn der Fluss Miño markierte keine Grenze, spaltete nicht, sondern vereinte.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ten eerste wil ik hier kwijt dat de betrekkingen tussen Galicië en Noord-Portugal steeds uitstekend zijn geweest. De rivier Miño is geen grens.




D'autres ont cherché : nicht spaltet sondern     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht spaltet sondern' ->

Date index: 2021-06-27
w