Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sonderbericht nr 9 2000 des rechnungshofes enthält empfehlungen » (Allemand → Néerlandais) :

Er erinnerte außerdem an seine Schlussfolgerungen vom 29. Mai 2000 anlässlich der Prüfung des Sonderberichts 2/2000 des Rechnungshofs, in denen er anerkannte, dass die weitere Vorlage von Sonderberichten über die EU-Aktivitäten auf dem Balkan durch den Rechnungshof wünschenswert und nützlich ist.

Ook memoreert hij zijn conclusies van 29 mei 2000 waarin hij, naar aanleiding van de bespreking van speciaal verslag nr. 2/2000 van de Rekenkamer, stelt dat het wenselijk en nuttig is dat de Rekenkamer bijzondere verslagen over de activiteiten van de EU op de Balkan blijft opstellen.


Der Sonderbericht des Europäischen Rechnungshofes Nr. 9/2012, in dem die Ergebnisse der Prüfung veröffentlicht sind, zeigt einige Mängel auf und enthält Empfehlungen für Verbesserungen.

De resultaten daarvan zijn in Speciaal Verslag van de Rekenkamer nr. 9/12 bekendgemaakt, onder de vorm van een aantal tekortkomingen en aanbevelingen voor verbetering, die in het onderhavige voorstel in aanmerking zijn genomen.


Diese Regelungen sollten die im Sonderbericht Nr. 15/2012 des Rechnungshofs enthaltenen Empfehlungen berücksichtigen.

In deze regels dient rekening te worden gehouden met de aanbevelingen van de Rekenkamer in Speciaal verslag nr. 15 van 2012.


Gleichwohl erachtet es der Rat im Lichte seiner Schlussfolgerungen über den Sonderbericht Nr. 5/2000 des Rechnungshofs als notwendig, dass die Organe, bevor sie sich in umfangreichen Immobilienprojekten engagieren, die Haushaltsbehörde insbesondere von den mehrjährigen finanziellen Auswirkungen unterrichten.

In het licht van zijn conclusies betreffende speciaal verslag nr. 5/2000 van de Reken kamer is de Raad niettemin van oordeel dat de instellingen de begrotingsautoriteit op de hoogte moeten brengen van met name de meerjarige financiële gevolgen alvorens zich in een groot vastgoedproject te begeven.


261. begrüßt die insgesamt positive Stoßrichtung des Sonderberichts Nr. 17/2014 und die Empfehlungen des Rechnungshofs, die allesamt von der Kommission akzeptiert wurden;

261. verwelkomt de overwegend positieve toon van speciaal verslag nr. 17/2014 en de aanbevelingen van de Rekenkamer, die allemaal door de Commissie zijn aanvaard;


116. begrüßt den Sonderbericht und unterstützt im Allgemeinen die Empfehlungen des Rechnungshofs mit den nachstehenden Bemerkungen und mit der Feststellung, dass nur acht Mitgliedstaaten für diese Prüfung ausgewählt wurden;

116. is verheugd over het speciaal verslag en onderschrijft grotendeels de aanbevelingen van de Rekenkamer met de hierna volgende opmerkingen, daarbij opmerkend dat slechts acht lidstaten waren geselecteerd voor deze controle;


(4) Der Sonderbericht Nr. 9/2000 des Rechnungshofs enthält Empfehlungen, auf die im Bericht der Kommission eingegangen wurde.

(4) In speciaal verslag nr. 9/2000 van de Rekenkamer worden aanbevelingen gedaan die aan de orde zijn gesteld in het verslag van de Commissie.


(4) Der Sonderbericht Nr. 9/2000 des Rechnungshofes enthält Empfehlungen, auf die im Bericht der Kommission eingegangen wurde.

(4) De Rekenkamer heeft in Speciaal Verslag nr. 9/2000 aanbevelingen gedaan waarmee in het verslag van de Commissie rekening is gehouden.


84. nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission am 19. Februar 2003 einen Vorschlag für eine Verordnung (KOM(2003) 77 endg) über die Satzung und die Finanzierung europäischer politischen Parteien vorgelegt hat; stellt fest, dass das Verfahren im Anschluss an das Inkrafttreten des Vertrags von Nizza jetzt der Mitentscheidung unterliegt; gibt der Hoffnung Ausdruck, dass der Rat und das Parlament im dritten Jahr nach der Veröffentlichung des Sonderberichts 13/2000 des Rechnungshofes in der Lage se ...[+++]

84. stelt vast dat op 19 februari 2003 een voorstel is aangenomen voor een verordening (COM(2003) 77) inzake het statuut voor en de financiering van Europese politieke partijen; stelt vast dat de procedure na de inwerkingtreding van het Verdrag van Nice thans onderworpen is aan medebeslissing; spreekt de hoop uit dat de Raad en het Parlement in het derde jaar na de publicatie van het speciaal verslag 13/2000 van de Rekenkamer vóór de volgende Europese verkiezingen een besluit zullen kunnen nemen met het oog op tenuitvoerlegging van het statuut;


5. fordert die Kommission auf zu erläutern, inwiefern sich der Beschluss vom 21. Dezember 2000, die geltende Beihilferegelung für Olivenöl zu verlängern, auf die Feststellungen des Rechnungshofs in seinem Sonderbericht Nr. 11/2000 bezieht und seinen Empfehlungen Rechnung trägt;

5. vraagt de Commissie toe te lichten op welke wijze het besluit van 21 december 2000 om de huidige steunregeling voor de olijfoliesector uit te breiden, ingaat op de bevindingen van de Rekenkamer in haar speciaal verslag 11/2000 en rekening houdt met haar aanbevelingen;


w