Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollten nach ansicht ihres berichterstatters " (Duits → Nederlands) :

Auf der Grundlage der Entschließung des Parlaments vom 13. September 2011 „Sicherheit von Offshore-Erdöl- und -Erdgasaktivitäten – eine Herausforderung“ (Bericht Ford) sollten nach Ansicht Ihres Berichterstatters die Zusammenarbeit und der Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten verstärkt werden.

Voortbouwend op de resolutie van het Parlement van 13 september 2011 over de betere waarborging van de veiligheid van offshore-olie- en -gasactiviteiten (het Ford-rapport), denkt uw rapporteur dat de samenwerking en informatie-uitwisseling tussen de lidstaten bevorderd moet worden.


Etwaige neue technische Überwachungsanforderungen der Mitgliedstaaten an die Telekommunikationsbetreiber und Anbieter von Internet-Diensten sollten nach Ansicht der Kommission zuvor auf internationaler Ebene koordiniert werden, um eine Verzerrung des Binnenmarkts zu vermeiden, die Kosten für die Industrie so gering wie möglich zu halten und den Anforderungen in bezug auf den Schutz der Privatsphäre und den Datenschutz gerecht zu werden.

De Commissie is van mening dat nieuwe technische aftapeisen die door de lidstaten aan telecommunicatie-exploitanten en internet service providers worden gesteld, internationaal moeten worden gecoördineerd, om verstoring van de interne markt te voorkomen, om de kosten voor het bedrijfsleven zo laag mogelijk te houden en om ervoor te zorgen dat de voorschriften inzake privacy- en gegevensbescherming worden nageleefd.


Sie sollten nach Ansicht vieler Teilnehmer für ein wirksames Verfahren sorgen, Klagemissbrauch verhindern, eine kollektive, einvernehmliche Streitbeilegung fördern und die Urteilsvollstreckung im Ausland erleichtern.

Volgens veel belanghebbenden, moeten deze beginselen zorgen voor doeltreffende procedures, misbruik van procesrecht voorkomen, collectieve consensuele geschillenbeslechting aanmoedigen en voorzien in een mechanisme voor de grensoverschrijdende tenuitvoerlegging van rechterlijke beslissingen.


Als ersten Schritt hin zur globalen Nachhaltigkeit und zur Übernahme einer Vorreiterrolle auf internationaler Ebene sollten nach Ansicht der Kommission zunächst einmal innerhalb der Union die Voraussetzungen hierfür geschaffen werden.

Volgens de Commissie moet de EU allereerst in eigen huis orde op zaken stellen om zich zo als internationaal leider te profileren en als eerste stap op de weg naar wereldwijde duurzaamheid.


Zu diesem Zweck sollten nach Ansicht des Rates nationale Energieeffizienz-Aktionspläne[3] zweckmäßig eingesetzt werden.

De Europese Raad voegde daaraan toe dat hiertoe nuttig gebruik moest worden gemaakt van de nationale actieplannen voor energie-efficiëntie[3].


Nach Ansicht Ihres Berichterstatters sollten die EO bei der laufenden Lenkung der Fischerei in einem stärker regionalisierten System eine tragendere Rolle spielen.

De rapporteur is van mening dat producentenorganisaties een pregnantere rol moeten spelen in het dagelijkse visserijbeheer binnen het kader van een meer regionaal georganiseerd systeem.


Nach Ansicht Ihres Berichterstatters sollten alle Änderungen der EU-Steuergesetzgebung die folgenden vier Kriterien erfüllen.

De rapporteur is van mening dat alle wijzigingen op het gebied van de belastingwetgeving van de Europese Unie moeten voldoen aan de volgende vier criteria.


Nach Ansicht Ihres Berichterstatters sollten alle Änderungen der EU-Steuergesetzgebung die folgenden vier Kriterien erfüllen.

De rapporteur is van mening dat alle wijzigingen op het gebied van de belastingwetgeving van de Europese Unie moeten voldoen aan de volgende vier criteria.


Der dänische Vorschlag weist offensichtlich zu viele Mängel auf und sollte – nach Ansicht Ihres Berichterstatters – abgelehnt werden, wobei auch folgende Erwägungen ausreichend berücksichtigt werden sollten.

Het Deense voorstel vertoont duidelijk te veel tekortkomingen en moet – naar de mening van uw rapporteur – worden verworpen, in het kader waarvan eveneens naar behoren rekening moet worden gehouden met onderstaande overwegingen.


Wegen der potenziellen Bedeutung von Artikel 32 EUV für die operative polizeiliche Zusammenarbeit und da dieser Artikel im Wiener Aktionsplan als eine der wichtigsten Prioritäten erwähnt wird, sollten nach Ansicht der Kommission die Möglichkeiten seiner Umsetzung im Rat erörtert werden.

Omdat artikel 32 van belang kan zijn voor de operationele politiesamenwerking en omdat het in het Actieplan van Wenen als een van de topprioriteiten is aangemerkt, is het volgens de Commissie noodzakelijk dat de mogelijkheden om dit artikel ten uitvoer te leggen in de Raad worden besproken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollten nach ansicht ihres berichterstatters' ->

Date index: 2024-12-06
w