Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollten enger miteinander » (Allemand → Néerlandais) :

· Die im Vorfeld bilateraler Gipfel organisierten Menschenrechtsdialoge sollten enger miteinander verknüpft werden, indem zum Beispiel Treffen mit Menschenrechtsverteidigern veranstaltet werden.

· Mensenrechtendialogen die voorafgaand aan bilaterale topontmoetingen worden gehouden moeten nauwer aan elkaar worden gekoppeld, onder meer door in de aanloop naar de top bijeenkomsten met mensenrechtenverdedigers te organiseren.


1. betont, wie sehr die derzeitige Wirtschaftskrise die wechselseitige Abhängigkeit zwischen den Industriestaaten und den BRICS-Ländern und anderen Schwellenländern offenbart hat; weist darauf hin, dass es eine grundlegende Wechselbeziehung zwischen dem stabilen Wirtschaftswachstum der Industriestaaten und dem stabilen Wirtschaftswachstum der Schwellenländer gibt; hebt die positiven Aspekte einer solchen Interdependenz und die wechselseitigen Vorteile der politischen und wirtschaftlichen Beziehungen zwischen den Industriestaaten und den Schwellenländern hervor; vertritt die Auffassung, dass die Vertiefung des politischen Dialogs und die Verständigung mit den BRICS-Ländern und anderen Schwellenländern, auch auf individueller Basis, daher ...[+++]

1. benadrukt dat de huidige economische crisis heeft aangetoond dat de opgekomen wereldmachten, de BRICS-landen en andere opkomende landen onderling afhankelijk zijn; wijst op het diepe, onderlinge verband tussen stabiele economische groei van de ontwikkelingslanden en stabiele economische groei van de opkomende economieën; benadrukt de positieve aard van dit soort onderlinge onafhankelijkheid en het wederzijds voordeel voor de politieke en economische banden tussen ontwikkelde en opkomende economieën; meent dat de EU en haar lidstaten zich in een geest van partnerschap moeten inzetten voor verdere politieke dialoog en overeenstemming ...[+++]


1. betont, wie sehr die derzeitige Wirtschaftskrise die wechselseitige Abhängigkeit zwischen den Industriestaaten und den BRICS-Ländern und anderen Schwellenländern offenbart hat; weist darauf hin, dass es eine grundlegende Wechselbeziehung zwischen dem stabilen Wirtschaftswachstum der Industriestaaten und dem stabilen Wirtschaftswachstum der Schwellenländer gibt; hebt die positiven Aspekte einer solchen Interdependenz und die wechselseitigen Vorteile der politischen und wirtschaftlichen Beziehungen zwischen den Industriestaaten und den Schwellenländern hervor; vertritt die Auffassung, dass die Vertiefung des politischen Dialogs und die Verständigung mit den BRICS-Ländern und anderen Schwellenländern, auch auf individueller Basis, daher ...[+++]

1. benadrukt dat de huidige economische crisis heeft aangetoond dat de opgekomen wereldmachten, de BRICS-landen en andere opkomende landen onderling afhankelijk zijn; wijst op het diepe, onderlinge verband tussen stabiele economische groei van de ontwikkelingslanden en stabiele economische groei van de opkomende economieën; benadrukt de positieve aard van dit soort onderlinge onafhankelijkheid en het wederzijds voordeel voor de politieke en economische banden tussen ontwikkelde en opkomende economieën; meent dat de EU en haar lidstaten zich in een geest van partnerschap moeten inzetten voor verdere politieke dialoog en overeenstemming ...[+++]


Nach Meinung der Kommission sollten die Datenschutzbehörden außerdem enger zusammenarbeiten und ihre Tätigkeiten besser miteinander abstimmen , besonders dann, wenn sie mit Angelegenheiten befasst sind, die ihrer Natur nach grenzüberschreitenden Charakter haben.

De Commissie is er echter tevens van overtuigd dat de gegevensbeschermingsautoriteiten nauwer moeten samenwerken en hun werkzaamheden beter moeten coördineren , met name bij de behandeling van problemen die vanwege hun aard een grensoverschrijdende dimensie hebben.


14. ist der Auffassung, dass Binnenmarkt und Verbraucherpolitik enger miteinander verknüpft werden sollten, indem im Rahmen der Binnenmarktstrategie ein neuer kombinierter Ansatz festgelegt wird; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass Verbraucherschutzvorschriften auf keinen Fall dazu dienen dürfen, neue Hemmnisse innerhalb des Binnenmarkts aufzubauen, sondern vielmehr sicherstellen sollten, dass die Verbraucher in allen Mitgliedstaaten in den Genuss des bereits erreichten hohen Schutzniveaus kommen;

14. is van mening dat er een inniger verband moet worden aangebracht tussen het beleid inzake de interne markt en het consumentenbeleid, door een nieuwe gecombineerde benadering in het leven te roepen in het kader van de strategie voor de interne markt; wijst er in dat verband op dat de wetgeving inzake consumentenbescherming geenszins een manier mag zijn om binnen de interne markt nieuwe belemmeringen op te werpen, maar om er in plaats daarvan voor te zorgen dat consumenten in alle lidstaten hun voordeel kunnen doen met het hoge beschermingsniveau dat reeds tot stand is gebracht;


Um flexible Karrierewege zu eröffnen, die in allen Lebensphasen an die Bedürfnisse der Bürger angepasst werden können, sollten Anstrengungen darauf verwandt werden, alle Formen des Lernens und alle Lernumfelder enger miteinander zu verknüpfen.

Om flexibele loopbanen mogelijk te maken die afgestemd kunnen worden op wat de burgers gedurende hun leven nodig hebben, moeten inspanningen worden gedaan om nauwere verbindingen tussen alle leervormen en leeromgevingen tot stand te brengen.


Um flexible Karrierewege zu eröffnen, die in allen Lebensphasen an die Bedürfnisse der Bürger angepasst werden können, sollten Anstrengungen darauf verwandt werden, alle Formen des Lernens und alle Lernumfelder enger miteinander zu verknüpfen.

Om flexibele loopbanen mogelijk te maken die afgestemd kunnen worden op wat de burgers gedurende hun leven nodig hebben, moeten inspanningen worden gedaan om nauwere verbindingen tussen alle leervormen en leeromgevingen tot stand te brengen.


14. weist mit Nachdruck darauf hin, dass einige Vorhaben duale Aspekte der Sicherheit und des Schutzes enthalten werden, die daher eng miteinander verknüpft werden sollten; unterstreicht, dass die Forderung, wonach die Forschung im Rahmen des europäischen Programms für Sicherheitsforschung sich ausschließlich mit Sicherheitsaspekten befassen soll, kontraproduktiv wäre; schlägt daher einen integrierteren Ansatz und eine engere Koordinierung zwischen dem EPSF und anderen Forschungsaktivitäten innerhalb des 7. Forschungsrahmenprogramms ...[+++]

14. merkt op dat in een aantal gevallen voorgestelde projecten tweeledige elementen van zekerheid en veiligheid zullen omvatten, die derhalve onderling sterk gekoppeld moeten worden; beklemtoont dat het stellen van de eis dat onderzoek in het kader van het EPVO uitsluitend betrekking moet hebben op veiligheidsaspecten, een contraproductief karakter zou hebben; stelt daarom een meer geïntegreerde benadering voor alsmede nauwe coördinatie tussen het EPVO en andere onderzoekactiviteiten van het zevende EU-Kaderprogramma voor onderzoek; ...[+++]


sich die Mitgliedstaaten und die Gemeinschaft vornehmen sollten, eine spezielle europäische Perspektive im Hinblick auf diese Komplementarität zu entwickeln, indem sie den "Ziele-Prozess", die beschäftigungspolitischen Leitlinien und die Grundzüge der Wirtschaftspolitik enger miteinander verknüpfen".

- de lidstaten en de Gemeenschap zich ten doel zouden moeten stellen om met betrekking tot deze complementariteit een specifiek Europees perspectief te ontwikkelen door de samenhang tussen het "doelstellingenproces", de werkgelegenheidsrichtsnoeren en de globale richtsnoeren voor het economisch beleid te versterken".


w