Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollte jedoch deutlich hervorgehoben werden " (Duits → Nederlands) :

Es sollte jedoch deutlich hervorgehoben werden, dass die Risikobewertung mindestens eine Gesamtbeurteilung des Ausmaßes der Geldwäsche, der damit verbundenen Risiken für jeden relevanten Sektor, der gängigsten Methoden, die von Straftätern angewendet werden, um illegal erwirtschaftete Erträge zu waschen, und der Empfehlungen bezüglich eines effektiven Einsatzes von Ressourcen enthalten sollte.

Er moet evenwel duidelijk worden aangegeven dat de risicoanalyse ten minste de volgende elementen omvat: een algemene evaluatie van de omvang van de witwaspraktijken, de risico's ten aanzien van iedere relevante sector, een lijst met de meest voorkomende criminele methoden om illegale opbrengsten wit te wassen, en aanbevelingen voor een effectief gebruik van de beschikbare middelen.


Um der maßgeblichen politischen Bedeutung der Forschung für die Entwicklung unserer Gesellschaft mehr Gewicht zu verleihen, muss der Zusammenhang zwischen den Inhalten der Forschung und dem tatsächlichen Gewinn für die Gesellschaft deutlich hervorgehoben werden.

Ter vergroting van de politieke betekenis van onderzoek, dat als cruciaal voor de ontwikkeling van de maatschappij moet worden gezien, moet het verband tussen de inhoud van het onderzoek en de netto-voordelen voor de samenleving duidelijk worden onderstreept.


Bedauerlich ist vielleicht, dass die partnerschaftliche Dimension und die Gleichstellungsdimension, die in der luxemburgischen Eingliederungspolitik durchaus präsent sind, bei der Vorstellung der Maßnahmen nicht deutlicher hervorgehoben werden.

Het is wellicht jammer dat op de partnerschaps- en genderdimensie, die in het integratiebeleid van Luxemburg duidelijk aanwezig is, niet meer de nadruk wordt gelegd bij de presentatie van deze maatregelen.


Einige Initiativen sollten jedoch besonders hervorgehoben werden:

Er waren echter verscheidene initiatieven die genoemd dienen te worden, te weten:


Die transparenten Hindernisse müssen durch diese Kennzeichnungen deutlich hervorgehoben werden.

Deze markeringen moeten de transparante obstakels duidelijk zichtbaar maken.


Nach Auffassung des Berichterstatters sollte jedoch deutlich gemacht werden, dass das Recht auf Vertretung durch einen Rechtsbeistand auch vom Staat bestellte und vergütete Anwälte umfassen sollte.

Volgens de rapporteur moet echter duidelijk worden benadrukt dat het recht om zich door een raadsman te laten vertegenwoordigen ook geldt voor een door de staat benoemde en betaalde raadsman.


16. teilt die Ansicht, dass das Potenzial der Energieeffizienz als einem wesentlichen und kostengünstigen Beitrag zur Eindämmung des Klimawandels, zusätzlich zu Verhandlungen über konkretere Reduktionsziele, auf internationaler Ebene deutlicher hervorgehoben werden sollte; ist davon überzeugt, dass bei den bevorstehenden Klimaschutzverhandlungen in Mexiko-Stadt auch ein internationales Übereinkommen über Energieeffizienz erreicht werden sollte;

16. deelt de mening dat, in aanvulling op de onderhandelingen over concrete reductiedoelstellingen, het potentieel van energie-efficiëntie op internationaal niveau duidelijker aan bod moet komen als een substantiële en kosteneffectieve bijdrage aan de bestrijding van de klimaatverandering; is ervan overtuigd dat een internationale overeenkomst inzake energie-efficiëntie deel moet uitmaken van het resultaat van de komende klimaatonderhandelingen in Mexico-stad;


18. teilt die Ansicht, dass das Potenzial der Energieeffizienz als eines wesentlichen und kostengünstigen Beitrags zur Eindämmung des Klimawandels zusätzlich zu Verhandlungen über konkrete Reduktionsziele auf internationaler Ebene deutlicher hervorgehoben werden sollte; ist davon überzeugt, dass ein internationales Übereinkommen über Energieeffizienz Teil des Ergebnisses der bevorstehenden Klimaschutz-Verhandlungen in Mexiko-Stadt sein sollte;

18. deelt de mening dat, in aanvulling op de onderhandelingen over specifieke reductiedoelstellingen, het potentieel van energie-efficiëntie op internationaal vlak duidelijker aan bod moet komen als belangrijke en goedkope bijdrage aan de beperking van de klimaatverandering; is ervan overtuigd dat een internationale overeenkomst over energie-efficiëntie deel moet uitmaken van het resultaat van de komende klimaatonderhandelingen in Mexico-stad;


Es sollte jedoch deutlich gemacht werden, dass dies nur der Fall ist, wenn „die Finanzierung durch die Gemeinschaft [.] definitiv gebilligt“ wurde.

Er moet echter duidelijk worden aangegeven dat terugbetaling alleen kan plaatsvinden indien "definitief goedkeuring wordt gegeven voor communautaire financiering".


Der Hinweis auf die ökologische Wirtschaftsweise sollte nicht stärker hervorgehoben werden als die Beschreibung oder die Bezeichnung des Futtermittels gemäß der Richtlinie 79/373/EWG des Rates vom 2. April 1979 über den Verkehr mit Mischfuttermitteln(3), zuletzt geändert durch die Richtlinie 2002/2/EG des Europäischen Parlaments und des Rates(4), und der Richtlinie 95/25/EG des Rates vom 29. April 1996 über den Verkehr mit Futtermittel-Ausgangserzeug ...[+++]

De aanduiding waarmee naar de biologische productiemethode wordt verwezen, mag niet opvallender zijn dan de omschrijving of de naam van het diervoeder als bedoeld in respectievelijk Richtlijn 79/373/EEG van de Raad van 2 april 1979 betreffende de handel in mengvoeders(3), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 2002/2/EG van het Europees Parlement en de Raad(4), en Richtlijn 96/25/EG van de Raad van 29 april 1996 betreffende het verkeer en het gebruik van voedermiddelen, tot wijziging van de Richtlijnen 70/524/EEG, 74/63/EEG, 82/471/EEG en 93/74/EEG, en tot intrekking van Richtlijn 77/101/EEG(5), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 2001/46/E ...[+++]


w