Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollen ferner drittländer dazu aufgefordert » (Allemand → Néerlandais) :

* Darüber hinaus sollen die Mitgliedstaaten dazu aufgefordert werden, zu prüfen, welche von den einschlägigen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften auch bei der Bekämpfung des illegalen Holzeinschlags angewandt werden können.

De lidstaten worden ook uitgenodigd te bekijken of relevante nationale wetgeving voor het aanpakken van illegaal kappen kan worden toegepast en de Commissie in te lichten over hun bevindingen.


Darin sollen die Mitgliedstaaten dazu aufgefordert werden, dafür zu sorgen, dass allen jungen Menschen innerhalb von vier Monaten, nachdem sie die Schule verlassen haben oder arbeitslos wurden, eine hochwertige Beschäftigung bzw. Ausbildung oder ein hochwertiger Bildungsgang angeboten wird.

Deze houdt in dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat elke jongere binnen vier maanden nadat hij of zij de school heeft verlaten of werkloos is geworden, een degelijke aanbieding krijgt van werk, opleiding of bijkomend onderwijs.


In der Mitteilung bekräftigt die Kommission ihre Unterstützung für den Aufruf des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, der alle Industrieländer dazu aufgefordert hat, das UN-Ziel, dem zufolge 0,7 % des BNE in die öffentliche Entwicklungshilfe (ODA) fließen sollen, zu erreichen, während die Länder der oberen mittleren Einkommensgruppe und die Schwellenländer ihren Beitrag zur internationalen öffentlichen Finanzierung aufstocken und spezifische Ziele und Fristen dafür festsetzen sollen.

De Commissie bevestigt dat zij zich aansluit bij de de secretaris-generaal van de VN die alle ontwikkelde landen ertoe opriep 0,7 % van hun bni aan officiële ontwikkelingshulp (ODA) te besteden. Landen met een hoger middeninkomen en opkomende economieën zouden hun bijdrage aan de internationale overheidsfinanciering moeten verhogen en specifieke doelstellingen en tijdschema's daarvoor vaststellen.


Ferner können öffentliche Auftraggeber und Auftraggeber im Sinne des Artikels 7 Absatz 1 Buchstabe a einen Wirtschaftsteilnehmer von der Teilnahme an einem Konzessionsvergabeverfahren ausschließen oder von Mitgliedstaaten dazu aufgefordert werden, wenn der öffentliche Auftraggeber oder der Auftraggeber auf geeignete Weise nachweisen kann, dass der betreffende Wirtschaftsteilnehmer seine Pflicht zur Entrichtung von Steuern oder Sozialversicherungsbeiträgen verletzt hat.

Voorts mogen aanbestedende diensten en aanbestedende instanties als bedoeld in artikel 7, lid 1, onder a), een ondernemer uitsluiten, of door lidstaten worden verplicht dat te doen, van deelname aan een concessiegunningsprocedure wanneer de aanbestedende dienst of aanbestedende instantie met elk passend middel kan aantonen dat de ondernemer niet voldoet aan zijn verplichtingen tot betaling van belastingen of socialezekerheidsbijdragen.


Nach diesen Leitlinien sollen ferner Drittländer dazu aufgefordert werden, die Herstellung und Verwendung von sowie den Handel mit Ausrüstungsgegenständen zu verhindern, die dazu bestimmt sind, Folter oder eine andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zuzufügen, und auch dem Missbrauch anderer Ausrüstungsgegenstände zu solchen Zwecken vorzubeugen.

In deze richtsnoeren wordt er tevens voor gepleit er bij derde landen op aan te dringen om het gebruik en de productie van en de handel in instrumenten die zijn ontworpen voor foltering en voor andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, te voorkomen, evenals misbruik van andere instrumenten voor deze doeleinden.


Ferner wird in der Strategie dazu aufgefordert, die Luftqualitätsproblematik im Rahmen internationaler Gremien und bilateraler Beziehungen zu berücksichtigen.

In de strategie wordt ook opgeroepen om in het kader van internationale initiatieven en bilaterale relaties rekening te houden met de zorg voor de luchtkwaliteit.


Ferner wird in der Strategie dazu aufgefordert, die Luftqualitätsproblematik im Rahmen internationaler Gremien und bilateraler Beziehungen zu berücksichtigen.

In de strategie wordt ook opgeroepen om in het kader van internationale initiatieven en bilaterale relaties rekening te houden met de zorg voor de luchtkwaliteit.


Ferner hat der Europäische Rat auf seiner Tagung vom 17./19. Dezember 2003 Schlussfolgerungen zu der Strategie für einen Europäischen Aktionsplan für ökologisch erzeugte Lebensmittel und den ökologischen Landbau angenommen, in denen die Initiative der Kommission begrüßt und dazu aufgefordert wurde, die Arbeiten zur Aufstellung des Aktionsplans nunmehr einzuleiten (15908/03).

Voorts heeft de Europese Raad van 17/19 december 2003 conclusies aangenomen betreffende een strategie voor een Europees actieplan voor biologische landbouw en biologische landbouwproducten, waarin hij zich ingenomen betoonde met het initiatief van de Commissie en haar verzocht te beginnen met het opstellen van het actieplan (15908/03).


Staatliche Stellen sollen nachdrücklich dazu aufgefordert werden, ihre elektronische Kommunikation mit den kleinen Unternehmen zu verbessern.

De overheid moet worden gestimuleerd om meer elektronisch te communiceren met kleine ondernemingen.


Nach dem Programm sollen ferner die Bemühungen um Steuerharmonisierung und die finanzielle Konsolidierung des Binnenmarktes fortgesetzt, weitere Maßnahmen für die Drittländer durchgeführt und schließlich die Betrugsbekämpfungsmaßnahmen verstärkt werden.

Het programma omvat daarnaast de voortzetting van de activiteiten om tot fiscale harmonisatie te komen, de consolidering van de interne markt op financieel gebied, de acties voor derde landen en tenslotte de intensivering van de fraudebestrijding.


w