Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soll selben thema noch " (Duits → Nederlands) :

Der Beschlussentwurf, der einen Beschluss aus dem Jahr 2004 zum selben Thema ersetzen soll, unterliegt dem Regelungsverfahren mit Kontrolle; nachdem der Rat nun seine Zustimmung erteilt hat, kann die Kommission den Beschluss erlassen, sofern das Europäische Parlament keine Ein­wände erhebt.

Voor het ontwerpbesluit, dat in de plaats komt van een besluit van 2004 over hetzelfde onderwerp, geldt de regelgevingsprocedure met toetsing. Nu de Raad zijn goedkeuring heeft gegeven, kan de Commissie het besluit aannemen, tenzij het Europees Parlement bezwaar aantekent.


D. in der Erwägung, dass in der am 8. Juli 2013 veröffentlichten Verfassungserklärung ein Fahrplan vorgeschlagen wurde, der vorsah, vor der Präsidentschaftswahl eine Parlamentswahl abzuhalten, während in der Verfassung nicht festgelegt ist, welche Wahl zuerst abgehalten werden soll, wobei jedoch in Artikel 230 der Zeitrahmen für diese anstehenden Wahlen umrissen wird; in der Erwägung, dass der ägyptische Interimspräsident Adli Mansur inzwischen gefordert hat, dass die Präsidentschaftswahl zuerst abgehalten wird; in der Erwägung, dass der Oberkommandierende der Streitkräfte Abd al-Fattah as-Sisi erklärt hat, dass er für das Präsidenten ...[+++]

D. overwegende dat in de grondwettelijke verklaring van 8 juli 2013 een routekaart is vastgesteld waarin wordt voorzien in het houden van parlementsverkiezingen vóór de presidentsverkiezingen, terwijl in de grondwet niet wordt gespecificeerd welke verkiezing eerst wordt gehouden, maar dat in artikel 230 het tijdschema voor het houden van deze verkiezingen wordt geschetst; overwegende dat de Egyptische interim-president, Adly Mansour, er sindsdien toe heeft opgeroepen om eerst de presidentsverkiezingen te houden; overwegende dat legerleider Abdel Fatah al-Sisi heeft verklaard dat, als de Egyptenaren hierom vragen, hij zich ...[+++]idaat zal stellen als president; overwegende dat Abdel Fatah al-Sisi op 27 januari 2014 door interim-president Mansour is bevorderd tot veldmaarschalk en dat hij dezelfde dag heeft aangekondigd zich kandidaat te stellen als president;


Was soll man dann noch über das Thema Arbeitszeit sagen, Herr Präsident, bei dem sich der Rat mit seinem Vorsitz einmal mehr selbst Lügen gestraft hat, was sein Gerede von der Notwendigkeit betrifft, Europa den Bürgern näher zu bringen, denn die Botschaft lautete klar und vernehmlich: „Mehr Arbeit für weniger Lohn“.

Wat te zeggen over de werktijdenkwestie, waar de Raad onder zijn voorzitterschap opnieuw zijn gepraat heeft ondermijnd, mijnheer de Voorzitter, over de noodzaak om de burger dichter bij Europa te brengen: omdat de boodschap die luid en duidelijk is uitgezonden er een is van “meer werken voor minder loon”.


Und immer noch verabschiedet das Parlament jedes Jahr neue Dokumente zum selben Thema, in denen es etwas betont, sich verpflichtet und fordert.

Het Parlement neemt nog steeds elk jaar nieuwe documenten over hetzelfde onderwerp aan, waarin het benadrukt, verplicht en eist.


Und zusätzlich wurde noch am selben Tag ein Abkommen mit den Sozialpartnern der Europäischen Union, Arbeitgebern und Gewerkschaften, unterzeichnet, das den Arbeitsmarkt modernisieren soll. Dies ist ein wichtiger Schritt für den neuen Zyklus der Lissabon-Strategie.

Bovendien werd op dezelfde dag nog een overeenkomst gesloten met de sociale partners van de Europese Unie, de werkgevers en de vakbonden, om de arbeidsmarkt te moderniseren. Een belangrijke stap voor een nieuwe fase van de Lissabon-strategie.


Diese Mitteilung ist eine Aktualisierung der Mitteilung der Kommission von 1982 zum selben Thema und soll eine Anleitung für die praktische Anwendung der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs auf nationale Maßnahmen im Zusammenhang mit Paralleleinfuhren aus einem Mitgliedstaat in den andern von Arzneispezialitäten sein, deren Inverkehrbringen im Einfuhrmitgliedstaat bereits genehmigt ist.

Deze mededeling is een herziening van de mededeling van de Commissie uit 1982 over hetzelfde onderwerp. Beoogd wordt enkele richtsnoeren te geven voor de praktische toepassing van de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen betreffende nationale maatregelen inzake de parallelinvoer uit de ene lidstaat naar de andere van farmaceutische specialiteiten waarvoor in de lidstaat van bestemming al een vergunning voor het in de handel brengen is verleend.


Sie ist eine Aktualisierung der Mitteilung der Kommission von 1982 zum selben Thema [2] und soll eine Anleitung für die praktische Anwendung des Grundsatzes des freien Warenverkehrs auf nationale Maßnahmen im Zusammenhang mit Paralleleinfuhren aus einem Mitgliedstaat in den andern von Arzneispezialitäten sein, deren Inverkehrbringen im Einfuhrmitgliedstaat bereits genehmigt ist.

Het betreft een herziening van de mededeling van de Commissie uit 1982 over hetzelfde onderwerp [2]. Beoogd wordt enkele richtsnoeren te geven voor de praktische toepassing van het beginsel van het vrije verkeer van goederen in verband met nationale maatregelen inzake de parallelinvoer uit de ene lidstaat naar de andere van farmaceutische specialiteiten waarvoor in de lidstaat van bestemming al een vergunning voor het in de handel brengen is verleend.


Die ELDR hat getrennte Abstimmungen über die folgenden Punkte des gemeinsamen Entschließungsantrags gefordert: In Absatz 7 soll die zweite Hälfte des Satzes gestrichen werden, um die Bedeutung der Erweiterung noch stärker hervorzuheben; in Absatz 9 soll der letzte Punkt gestrichen werden, weil die libanesische Regierung derzeit tatsächlich alles tut, um die Kontrolle über ihr gesamtes Staatsgebiet wieder zu übernehmen, dabei jedoc ...[+++]

De ELDR-Fractie heeft verzocht om een stemming in onderdelen over verschillende punten in de gezamenlijke ontwerpresolutie, en wel als volgt: in paragraaf 7 wilden wij de tweede helft van de zin weglaten om de urgentie van de uitbreiding te benadrukken; in paragraaf 9 stelden wij voor om de laatste zinsnede weg te laten, omdat wij weten dat de Libanese regering inderdaad op dit moment probeert haar hele grondgebied weer onder controle te krijgen, maar dat dit haar onmogelijk wordt gemaakt door krachten waarop zij geen invloed heeft; in paragraaf 14 wilden wij de verwijzing naar de NAVO schrappen omdat alle EU landen direct bij dit vraa ...[+++]


Mit diesen Schlußfolgerungen, die auf eine Initiative des Vorsitzes zurückgehen und in denen auch dem Weißbuch der Kommission mit dem Titel "Lehren und lernen: auf dem Weg zur kognitiven Gesellschaft" sowie den Schlußfolgerungen des Rates vom 6. Mai 1996 zum selben Thema Rechnung getragen wird, soll ein offener und flexibler europäischer Rahmen für die im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung auf verschiedenen Ebenen ergriffenen Initiativen ...[+++]

Deze conclusies, die gebaseerd zijn op een initiatief van het Voorzitterschap, en waarin rekening gehouden is met het Witboek van de Commissie "Onderwijzen en leren : naar een cognitieve samenleving" en met de conclusies ter zake van de Raad van 6 mei 1996, beogen de instelling van een open en flexibel Europees kader waarin de op verschillende niveaus ondernomen initiatieven op het gebied van onderwijs en opleiding kunnen worden ondergebracht".


Gestützt auf die Ergebnisse der Konferenz "Informationsgesellschaft und Entwicklung", die im Mai 1996 in Südafrika stattfand, soll zum selben Thema noch vor Ende dieses Jahres eine Mitteilung vorgelegt werden.

Eind 1996 zal er een mededeling met als titel "Informatiemaatschappij en ontwikkeling" worden ingediend, uitgaande van de resultaten van de Conferentie over de informatiemaatschappij en ontwikkeling, die in mei 1996 in Zuid-Afrika is gehouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soll selben thema noch' ->

Date index: 2021-02-04
w