Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solchen berichten stellung beziehen sollte " (Duits → Nederlands) :

Eine kleine Arbeitsgruppe[11], bestehend aus Experten der Mitgliedstaaten, sollte über den Nutzen und die Durchführbarkeit (einschließlich des Kostenaufwands) einer solchen Maßnahme berichten.

Een kleine werkgroep [11] van experts van de lidstaten zou verslag moeten uitbrengen over de voordelen en haalbaarheid (inclusief de kosten) hiervan.


12. fordert den Bürgerbeauftragten auf, jedes Mal, wenn er dem Parlament einen Sonderbericht vorlegt, im Petitionsausschuss anwesend zu sein und Artikel 195 seiner Geschäftsordnung umzusetzen, und ist der Auffassung, dass das Parlament - in der Regel - zu solchen Berichten Stellung beziehen sollte, indem es einen separaten Bericht mit einer Entschließung annimmt;

12. verzoekt de Ombudsman voor de Commissie verzoekschriften te verschijnen zodra hij een speciaal verslag bij het Parlement indient conform artikel 195 van zijn Reglement, en wijst erop dat het Europees Parlement in het algemeen een standpunt over dergelijke verslagen inneemt door een afzonderlijk verslag met een resolutie aan te nemen;


Sofern die sich daraus ergebende Verringerung des Schutzniveaus als erheblich betrachtet werden sollte, wird dies gerechtfertigt mit den durch den Dekretgeber in den Vorarbeiten angeführten Gründen des Allgemeininteresses, insofern sie sich auf die Umweltverträglichkeitsprüfung beziehen (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2334/1, SS. 84 und 116-122) und entbehrt der sich daraus ergebende Behandlungsunterschied zwischen Dritten, die von Projekten betroffen sind, die gegebenenfalls Anlass zu einer ...[+++]

Voor zover de daaruit voortvloeiende vermindering van het beschermingsniveau als aanzienlijk zou worden beschouwd, wordt zulks verantwoord door de door de decreetgever in de parlementaire voorbereiding aangevoerde redenen van algemeen belang in zoverre zij betrekking hebben op de milieueffectbeoordeling (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2334/1, pp. 84 en 116-122) en is het daaruit voortvloeiende verschil in behandeling tussen derden betrokken bij projecten die wel of niet aanleiding dienen te geven tot een dergelijke beoordeling, niet zonder redelijke verantwoording.


12. fordert den Bürgerbeauftragten auf, jedes Mal, wenn er dem Parlament einen Sonderbericht vorlegt, im Petitionsausschuss anwesend zu sein und Artikel 195 der Geschäftsordnung umzusetzen, und ist der Auffassung, dass das Parlament - in der Regel - zu solchen Berichten Stellung beziehen sollte, indem es einen spezifischen Bericht mit einer Entschließung annimmt;

12. verzoekt de Ombudsman voor de Commissie verzoekschriften te verschijnen zodra hij een speciaal verslag bij het Parlement indient conform artikel 195 van zijn Reglement, en wijst erop dat het Europees Parlement in het algemeen een standpunt over dergelijke verslagen inneemt door een afzonderlijk verslag met een resolutie aan te nemen;


vertritt die Auffassung, dass der EFRE und der Kohäsionsfonds einen Beitrag zur Verwirklichung der in der Richtlinie 2009/28/EG und im Rahmen für die Klimaschutz- und Energiepolitik bis 2030 gesetzten Ziele leisten, Forschung und Innovation im Bereich der Erzeugung von Energie aus erneuerbaren Quellen fördern und dabei zugleich die Schaffung von Arbeitsplätzen und das Wirtschaftswachstum unterstützen können; betont die Bedeutung der thematischen Konzentration in der Kohäsionspolitik, die dazu beitragen sollte, Investitionen in die Wi ...[+++]

meent dat het EFRO en het Cohesiefonds een bijdrage kunnen leveren aan de verwezenlijking van de doelstellingen van Richtlijn 2009/28/EG en het beleidskader voor klimaat en energie voor 2030, alsook aan de financiering van onderzoek en innovatie met betrekking tot de opwekking van hernieuwbare energie, waarbij tegelijk het scheppen van banen en de economische groei worden ondersteund; wijst op het belang van thematische concentratie in het cohesiebeleid, waardoor investeringen beter naar een koolstofarme economie gesluisd kunnen worden, met inbegrip van hernieuwbare energie, met name in het licht van de prominente rol van de thematische ...[+++]


Ich halte es für wichtig, dass parallel zur Vorankündigung von Entschließungsvorschlägen und noch bevor mit dem Sammeln von Unterschriften begonnen wird oder vielleicht nachdem eine bestimmte Anzahl von Unterschriften gesammelt wurde, die Kommission basierend auf ihrer eigenen Zuständigkeit und dem Gemeinschaftsrecht zu der Frage Stellung beziehen sollte, ob der besagte Vorschlag annehmbar wäre.

Ik vind het belangrijk dat de Commissie parallel aan de vooraankondiging van voorstellen, nog vóór het begin van de handtekeningenactie en eventueel nadat er een bepaald aantal handtekeningen is verzameld, op grond van het communautair recht en haar eigen bevoegdheid een advies afgeeft over de ontvankelijkheid van het betreffende voorstel.


Im Interesse einer ordnungsgemäßen Abwicklung sollte eine Frist festgelegt werden, innerhalb deren diese Länder schriftlich Stellung beziehen und die Situation bereinigen können.

Met het oog op een degelijk beheer dient een termijn te worden vastgesteld waarbinnen deze landen schriftelijk kunnen reageren op de kennisgeving en de situatie kunnen corrigeren.


Gerade aus diesem Grund glauben wir aber, dass das Parlament, Herr Präsident, an erster Stelle mittels einer Entschließung Stellung beziehen sollte.

Juist daarom echter vinden wij dat dit Parlement zich moet uitspreken, mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats middels een resolutie.


Die Entscheidung, ob die Kommission mit der Verwaltung von Treuhandfonds beginnen sollte, ist eine politische Angelegenheit, zu der der Hof keine Stellung beziehen möchte.

Het besluit over de vraag of de Commissie moet beginnen trustfondsen te beheren is een beleidskwestie waarover de Rekenkamer geen standpunt wenst in te nemen.


Ich denke, das Europäische Parlament sollte in der Frage dieses Verlustes Stellung beziehen. Sollte die Antwort der Kommission nicht zufrieden stellend ausfallen, schlage ich vor, dass der Parlamentspräsident sich schriftlich an den Präsidenten der Türkei wendet und ihn auffordert, die Arbeiten zur Fertigstellung des Damms, mit dem ein Stück europäischen Kulturerbes unwiderruflich verloren ginge, einzustellen.

Ik vind dat het Europees Parlement zich moet uitspreken over de vernietiging van Allianoi. Omdat het antwoord van de Commissie niet volstaat, stel ik voor dat de Voorzitter van het Parlement een brief stuurt naar de President van Turkije met het dringende verzoek de bouw van die stuwdam stop te zetten. Anders zal een stuk Europees cultureel erfgoed voor immer door het water worden verzwolgen.


w