Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind zudem teil » (Allemand → Néerlandais) :

„Lički krumpir“ sind zudem Teil des Kulturerbes der Region Lika, was sich u. a. darin äußert, dass sie Eingang in zahlreiche Volkslieder gefunden haben (Anhang, Nikola Matijević, Lički Grudobran [Die Brüstung von Lika], Zagreb, 1940, S. 62).

„Lički krumpir” maken ook deel uit van het culturele erfgoed van Lika, zoals blijkt uit het feit dat ze in tal van gedichten en volksliedjes worden bezongen (bijlage, Nikola Matijević, Lički Grudobran, Zagreb, 1940, p. 62).


21. unterstreicht die Notwendigkeit, die Vielfalt und Qualität der Regionen, Landschaften und Erzeugnisse, die Grundlage der europäischen Gastronomie sind, welche Teil unseres Kulturerbes ist und zudem für eine ganz eigene, weltweit anerkannte Lebensart steht, zu verbreiten; betont, dass dies zuweilen die Achtung örtliche Gewohnheiten erfordert;

21. onderstreept de noodzaak om het besef van de verscheidenheid en kwaliteit van regio's, landschappen en producten die de basis vormen van de Europese gastronomie, te vergroten, een gastronomie die deel uitmaakt van ons cultureel erfgoed en een unieke en internationaal erkende levensstijl vormt; benadrukt dat dit soms eerbiediging van plaatselijke gebruiken vereist;


21. unterstreicht die Notwendigkeit, die Vielfalt und Qualität der Regionen, Landschaften und Erzeugnisse, die Grundlage der europäischen Gastronomie sind, welche Teil unseres Kulturerbes ist und zudem für eine ganz eigene, weltweit anerkannte Lebensart steht, zu verbreiten; betont, dass dies zuweilen die Achtung örtliche Gewohnheiten erfordert;

21. onderstreept de noodzaak om het besef van de verscheidenheid en kwaliteit van regio's, landschappen en producten die de basis vormen van de Europese gastronomie, te vergroten, een gastronomie die deel uitmaakt van ons cultureel erfgoed en een unieke en internationaal erkende levensstijl vormt; benadrukt dat dit soms eerbiediging van plaatselijke gebruiken vereist;


Nach Auffassung des Berufungsgremiums sind öffentliche Körperschaften zudem von der Wahrnehmung staatlicher Aufgaben gekennzeichnet (7), die normalerweise Teil der Praktik staatlicher Behörden in der Rechtsordnung des jeweiligen Mitglieds sind (8).

De WTO-beroepsinstantie was tevens van oordeel dat overheidsinstanties ook worden gekenmerkt door de "uitvoering van overheidsfuncties" (7) die "gewoonlijk worden beschouwd als deel uitmakend van de overheidspraktijken in de rechtsorde van het lid in kwestie" (8).


Zudem teile ich die Meinung des Berichterstatters hinsichtlich der Durchführung einer Informations- und Aufklärungskampagne über alle europäischen landwirtschaftlichen Produktbezeichnungen, die bereits angenommen worden sind bzw. bald angenommen werden.

Ik ben het ook eens met de rapporteur dat we op een informatieve en educatieve manier campagne moeten voeren over al de productlabels voor de Europese landbouwproducten die momenteel goedgekeurd worden of al goedgekeurd zijn.


Zudem habe die Beschwerdekammer einen Rechtsfehler begangen, indem sie nicht den in der Rechtssache C-40/01, Ansul BV/Ajax Brandbeveiliging, aufgestellten Grundsatz angewandt habe, wonach die Benutzung in Bezug auf Teile eine Eintragung für die Waren aufrechterhalte, deren Bestandteil diese Teile sind

Voorts heeft het blijk gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door geen toepassing te maken van de oplossing van het arrest Ansul (C-40/01), volgens hetwelk de merkhouder die het merk voor onderdelen gebruikt, zijn rechten behoudt voor de waren waarvan deze onderdelen een integrerend deel van uitmaken.


Wir sind zudem dagegen, dass die aus den neuen Auflagen resultierende Belastung auf die Passagiere verlagert wird, denn kein Teil dieses Zweigs erhält Subventionen, sondern ist einzig und allein vom Markt abhängig, und die Industrie zahlt zu diesem Zweck Gebühren und Beiträge.

Bovendien zijn wij ertegen om de last die met nieuwe verplichtingen gepaard gaat, op de passagiers af te schuiven, aangezien deze sector geen enkele subsidie ontvangt maar volledig op marktbasis werkt, en de industrie hiertoe tarieven en vergoedingen betaalt.


Zudem teile ich voll und ganz die Auffassung, dass die Förderung und der Schutz der Menschenrechte im Rahmen unserer Beziehungen zu Russland und insbesondere im Rahmen dieser Abkommen natürlich ein ganz wichtiger Aspekt sind.

Ik deel ook volledig de mening dat de bevordering en bescherming van de mensenrechten in onze betrekkingen met Rusland, en in het bijzonder in verband met deze overeenkomsten, natuurlijk een fundamenteel aspect zijn.


- Landschaftliche und Umweltauswirkungen Das Projekt gefährdet: - kein durch die Naturschutzgesetzgebung geschütztes Element; - kein als kulturelles Immobiliarerbe geschütztes Element; - keinen Umkreis von landschaftlichem Interesse. Das Projekt liegt zwar in einem Waldgebiet, gefährdet aber die charakteristischsten Teile der natürlichen Umgebung nicht; die vom Projekt betroffenen Teile sind nur von begrenztem forstwirtschaftlichen Interesse und zudem bereits s ...[+++]

- Invloed op landschap en milieu Het ontwerp betekent geen aanslag : - noch op een element dat wordt beschermd door de wet op de natuurbescherming; - noch op een beschermd element van het cultureel vastgoedpatrimonium; - noch op een perimeter van landschappelijk belang; Ook al is het gelegen in een bosmilieu, toch betekent het ontwerp geen aanslag op de belangrijkste karakteristieken van het omliggende natuurlijke milieu; de gedeelten die betrokken zijn bij het ontwerp hebben alleen een beperkt belang als bosbouwgebied en zijn bovendien al sterk ontbost.


Die neuen Mitgliedstaaten können zudem innerhalb der regionalen Obergrenze oder eines Teils davon für die Ansprüche, die den Betriebsinhabern nach Artikel 71f Absatz 1 für am 30. Juni 2003 ausgewiesene Grünland-Hektarflächen und sonstige förderfähige Hektarflächen oder alternativ für am 30. Juni 2003 ausgewiesene Dauergrünland-Hektarflächen und sonstige förderfähige Hektarflächen zuzuteilen sind, nach objektiven Kriterien untersc ...[+++]

De nieuwe lidstaten kunnen ook op basis van objectieve criteria binnen het regionale maximum of een deel ervan voor de in artikel 71 septies, lid 1, bedoelde landbouwers verschillende eenheidsbedragen van de toeslagrechten vaststellen voor hectaren grasland zoals geïdentificeerd op 30 juni 2003 en voor andere subsidiabele hectaren dan wel, als alternatief, voor hectaren blijvend grasland zoals geïdentificeerd op 30 juni 2003 en voor andere subsidiabele hectaren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind zudem teil' ->

Date index: 2024-11-28
w