Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sind unerlässlich weil " (Duits → Nederlands) :

Kampagnen wie diese sind unerlässlich, weil junge Leute eine immens wichtige Interessengruppe sind.

Het is een probleem dat niet zomaar vanzelf zal verdwijnen. Campagnes als deze zijn van groot belang, omdat jongeren een zeer belangrijke belangengroep zijn.


(b) öffentliche oder private Betreiber von Infrastrukturen, die für die Aufrechterhaltung zentraler wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Tätigkeiten in den Bereichen Energie, Verkehr, Banken, Finanzmarkt und Gesundheit unerlässlich sind und deren Unterbrechung oder Zerstörung in einem Mitgliedstaat erhebliche Folgen hätte, weil deren Funktionsfähigkeit nicht aufrechterhalten werden könnte; Anhang II enthält eine Liste dieser Betreiber;

(b) een publieke of particuliere exploitant van infrastructuur die essentieel is voor de handhaving van vitale economische en maatschappelijke activiteiten op het gebied van energie, vervoer, bankieren, financiële markten en gezondheid, en waarvan de verstoring of vernietiging ingrijpende gevolgen in een lidstaat zou hebben als gevolg van het niet in stand houden van die functies; een lijst hiervan is opgenomen in bijlage II;


7. weist darauf hin, dass jegliche politische Lösung für den Wiederaufbau Malis mit einer klaren und nachhaltigen Strategie für die wirtschaftliche Entwicklung einhergehen muss, die das Problem der Arbeitslosigkeit angeht, um so die Existenzgrundlage der Bevölkerung zu verbessern, und betont, dass die grundlegenden Dienste wie Gesundheitsversorgung, Bildung, Wasserversorgung und sanitäre Versorgung wiederaufgenommen werden müssen, weil sie für die Stabilität des Landes unerlässlich sind; ist überzeugt, dass institutionelle Reformen n ...[+++]

7. wijst er met klem op dat politieke oplossingen voor de wederopbouw van Mali gepaard moeten gaan met een duidelijke strategie voor duurzame economische ontwikkeling ter bestrijding van de werkeloosheid opdat de bevolking in haar levensonderhoud kan voorzien, en benadrukt dat de verstrekking van basisdiensten zoals gezondheidszorg, onderwijs, water- en sanitaire voorzieningen moet worden hervat als essentiële voorwaarde voor het herstel van de stabiliteit in het land; is van mening dat institutionele hervormingen noodzakelijk zijn om politieke stabiliteit te garanderen en om de Malinese gemeenschap als geheel te betrekken bij de opbouw ...[+++]


Wir haben uns eindeutig geäußert und bekräftigt, dass wir landwirtschaftliche Kleinbetriebe schützen und entwickeln möchten und wollen, dass den Kleinlandwirten Rechnung getragen wird, weil sie für die Qualität und regionale Biodiversität unerlässlich sind.

We hebben ons duidelijk uitgesproken voor het behoud en de ontwikkeling van kleine landbouwbedrijven, dat we willen dat er rekening wordt gehouden met kleine bedrijven, aangezien deze cruciaal zijn voor de kwaliteit en biodiversiteit van onze regio's.


1. betont, dass die Einhaltung der Kernarbeitsnormen, der Agenda für menschenwürdige Arbeit der IAO, der OECD-Leitsätze für multinationale Unternehmen und des „Global Compact“ der Vereinten Nationen positive Auswirkungen auf die Wirtschaft eines Landes haben kann, weil sie die sozialpolitische Stabilität garantieren und die beruflichen Kompetenzen der Arbeitskräfte eines Landes erhöhen; ist in diesem Zusammenhang der Ansicht, dass die Aufnahme einer Sozialklausel in die WTO-Übereinkommen von größter Bedeutung ist, da Arbeitsnormen für die Umsetzung der Millenniums-Entwicklungsziele und die Steigerung der endogenen Entwicklung in armen Ländern une ...[+++]

1. benadrukt dat de naleving van de fundamentele arbeidsnormen (CLS) en de agenda voor waardig werk van de IAO, evenals de OESO-richtsnoeren voor multinationale ondernemingen en het "Global Compact"-initiatief van de Verenigde Naties, positieve gevolgen kan hebben voor nationale economieën, doordat hierdoor sociale en politieke stabiliteit ontstaat en de vaardigheden van de beroepsbevolking worden verbeterd; is in dit verband van mening dat het opnemen van een sociale clausule in WTO-overeenkomsten uiterst belangrijk is aangezien arbeidsnormen van wezenlijk belang zijn voor het behalen van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling e ...[+++]


– (PT) Ich unterstütze diesen Bericht, weil Kommunikation, Infrastruktur und elektronische Dienste in der heutigen Gesellschaft unerlässlich sind und die Europäische Agentur für Netz- und Informationssicherheit wichtige Arbeit besonders hinsichtlich der Cyber-Sicherheit verrichtet hat und immer noch verrichtet.

− (PT) Ik steun het onderhavige verslag omdat communicatie, infrastructuren en elektronische dienstverlening van essentieel belang zijn in de huidige samenleving en omdat het Europees Agentschap voor netwerk- en informatiebeveiliging belangrijk werk gedaan heeft en nog vele zaken onderhanden heeft, zoals cyberveiligheid.


Sollte wegen der besonderen Merkmale einer bestimmten Straftat ein Zweifel entstehen - beispielsweise weil eine geschützte Person ausserhalb ihres Arbeitsplatzes einer Aggression ausgesetzt wäre -, so obliegt es dem Richter, unter Berücksichtigung der Absicht des Täters und dessen, dass der Gesetzgeber mehrfach angeführt hat, dass die geschützten Personen « verpflichtet sind, mit der Öffentlichkeit in Kontakt zu treten, um unerlässliche gemeinnützige Aufga ...[+++]

Indien er enige twijfel zou rijzen vanwege de karakteristieken die eigen zijn aan een bepaald misdrijf - bijvoorbeeld omdat een beschermd persoon zou zijn aangevallen buiten zijn werkplek -, staat het, rekening houdend met de bedoeling van de dader van de feiten en met het gegeven dat de wetgever meermaals heeft aangegeven dat de beschermde personen personen waren die « verplicht zijn contact te hebben met het publiek teneinde noodzakelijke opdrachten van collectief belang te vervullen » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1843/001, p. 4; in dezelfde zin, Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-1791/3, pp. 2 en 8), aan de rechter te oordel ...[+++]


Zwar sind in den meisten Mitgliedstaaten die Rechtsvorschriften bei den Bauunternehmen sehr gut bekannt, aber sie werden nicht immer eingehalten, weil die Annahme weit verbreitet ist, es handle sich um unwichtige und über das Unerlässliche hinausgehende Rechtsvorschriften.

Hoewel de bedrijven in de meeste lidstaten goed op de hoogte waren van de wetgeving, hebben zij deze niet altijd nageleefd omdat zij van mening waren dat de wetgeving marginaal en complementair was.


Passagiertarifkonferenzen sind derzeit auf der Grundlage von Artikel 81 Absatz 3 EG-Vertrag vom Kartellverbot freigestellt. Denn die mit der Preisfestsetzung verbundene Einschränkung des Wettbewerbs durch die Tarifkonferenzen ist nach Ansicht der Kommission begründet, weil sie für die Erzielung der Interlining-Vorteile unerlässlich ist.

De tarievenconferenties voor het passagiersvervoer zijn momenteel vrijgesteld van het kartelverbod op grond van artikel 81, lid 3, van het Verdrag, omdat de Commissie van mening is dat de tarievenconferenties weliswaar de concurrentie beperken omdat zij gepaard gaan met prijsafspraken, maar dat deze beperking gerechtvaardigd is om de voordelen van "interlining" veilig te stellen.


w