Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind schockierend dessen ungeachtet scheint » (Allemand → Néerlandais) :

Dessen ungeachtet kann das Dublin-System für die Mitgliedstaaten, deren Aufnahme- und Absorptionskapazitäten begrenzt sind und die aufgrund ihrer geografischen Lage unter besonderen Migrationsdruck geraten sind, de facto eine zusätzliche Belastung zur Folge haben.

Niettemin kan het Dublin-systeem de facto leiden tot een extra belasting voor de lidstaten met een beperkte opvang- en opnamecapaciteit en een hoge migratiedruk als gevolg van hun geografische ligging.


Die Aktionäre sind Eigentümer der Gesellschaften, nicht die Unternehmensleitung. Dessen ungeachtet wurden deren Rechte viel zu oft durch schäbiges, gieriges und zuweilen betrügerisches Verhalten der Gesellschaften mit Füßen getreten.

De aandeelhouders, en niet het bestuur, zijn de eigenaars van de onderneming - en toch worden hun rechten maar al te vaak met voeten getreden door onwaardig, inhalig en soms frauduleus gedrag.


Dessen ungeachtet sind die Ergebnisse für die Niederlande repräsentativ (CITO, Dezember 2001).

De respons was niettemin representatief (CITO, december 2001).


Solche Größenordnungen sind schockierend, dessen ungeachtet scheint Europa und scheinen auch seine nationalen Regierungen wie gelähmt zu sein.

Dit zijn zeer indrukwekkende aantallen maar toch lijken Europa en zijn regeringen afgeleid te zijn.


Im zwanzigsten Jahrhundert gab es verheerenderweise weltweit eine Vielzahl entsetzlicher Verbrechen, die nicht vergleichbar sind, aber dessen ungeachtet den millionenfachen Tod Unschuldiger nach sich zogen: der erste Weltkrieg, die faschistische Invasion, die Aggression Japans gegen China und Korea, der Atombombenabwurf der USA auf Hiroshima und Nagasaki, Stalins Politik gegen die eigene Bevölkerung, das Wüten unterschiedlichster Kolonialmächte in ihren Einflusssphären, der Terror der Roten Khmer, das Metzeln von Tutsi und Hutu.

De twintigste eeuw heeft verschrikkelijk veel afschuwelijke misdaden gekend die niet met elkaar vergelijkbaar zijn, maar die desalniettemin de dood van miljoenen onschuldige slachtoffers hebben geëist: de Eerste Wereldoorlog, de fascistische invasie, de agressie van Japan tegen China en Korea, de atoombommen van de VS op Hiroshima en Nagasaki, het beleid van Stalin tegen de eigen bevolking, de teisteringen door diverse koloniale machten binnen hun eigen invloedssferen, de terreur van de Rode Khmer, de afslachting van Hutu’s en Tutsi’s ...[+++]


P. in der Erwägung, dass die Europäischen Strukturfonds und die EU-Heranführungshilfen beträchtliche Möglichkeiten bieten, um die Integration der Roma zu fördern; in der Erwägung, dass es dessen ungeachtet so scheint, dass sie sich bisher nur begrenzt auf die sozioökonomische Situation der Roma ausgewirkt haben,

P. overwegende dat de structuur- en pretoetredingsfondsen aanzienlijke mogelijkheden bieden om de inclusie van Roma te bevorderen, maar dat de impact ervan op de sociaaleconomische situatie van Roma tot nu toe blijkbaar beperkt is gebleven,


2. befürwortet die neue Rolle der G20 als wichtigstes Forum für die weltweite wirtschaftliche Zusammenarbeit, da diese Gruppe die größten Mächte der Welt in angemessener Weise beteiligt und daher möglicherweise ein besseres Vorgehen in globalen Fragen gewährleistet; weist darauf hin, dass weitere Reformen in Bezug auf internationale Gremien und Einrichtungen wie IWF und Weltbank erforderlich sind; betont, dass die G20 zwar eine größere Rolle spielt, dessen ungeachtet aber immer noch dringende Maßnahmen für eine stärkere wirtschaftli ...[+++]

2. steunt de nieuwe rol van de G20 als het voornaamste forum voor mondiale economische samenwerking , daar de grootste mogendheden van de wereld deel vormen van deze structuur en derhalve een betere reactie op mondiale problemen waarborgen; wijst op de noodzaak van aanvullende hervormingen met betrekking tot internationale organen en instellingen zoals het IMF en de Wereldbank; wijst erop dat de uitgebreide rol van de G20 niet betekent dat er geen dringende maatregelen noodzakelijk zijn voor meer economische samenwerking in de Europese Unie en de Euro ...[+++]


Obwohl dessen ungeachtet die Bewertung des Dublin-Systems positiv ausgefallen ist, muss auch eingeräumt werden, dass es für bestimmte Mitgliedstaaten zu zusätzlichen Belastungen geführt hat, deren Aufnahme- und Integrationskapazitäten begrenzt sind, die gleichzeitig aber aufgrund ihrer geografischen Lage einem besonderen Migrationsdruck ausgesetzt sind.

Al was de evaluatie van het Dublin-systeem ondanks alles positief, toch is het ook zo dat het systeem heeft geleid tot extra belasting voor bepaalde lidstaten die een beperkte capaciteit voor opvang en opname hebben en die tegelijkertijd onderhevig zijn aan specifieke migratiedruk als gevolg van hun geografische ligging.


U. nicht in der Lage sind, sämtliche hier gestellten Fragen zu beantworten. Dessen ungeachtet ersucht die Kommission um eine möglichst weitgehende Beantwortung.

Toch verzoeken wij u om de vragen voor zover mogelijk te beantwoorden.


Dessen ungeachtet sind bei jeder Maßnahme, mit der eine Angleichung der strafrechtlichen Sanktionen angestrebt wird, die Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit zu beachten.

Niettemin dient elk optreden waarmee wordt beoogd strafrechtelijke sancties onderling aan te passen in overeenstemming te zijn met het subsidiariteits- en het evenredigheidsbeginsel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind schockierend dessen ungeachtet scheint' ->

Date index: 2021-06-24
w