Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind deshalb begrüße » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb begrüße ich es auch, dass die Kommission die Richtlinie 2001/55/EG zum vorübergehenden Schutz aktivieren möchte, und fordere gleichzeitig dazu auf, dass das tatsächlich alle Mitgliedstaaten nutzen, und zwar nicht nur Italien, sondern auch Frankreich und Deutschland – vor allem die Länder, die tatsächlich auch in der Lage sind zu investieren.

Om die reden juich ik het ook toe dat de Commissie Richtlijn 2001/55/EG wil activeren om tijdelijk bescherming te bieden, en tegelijkertijd roep ik alle lidstaten op om hier daadwerkelijk gebruik van te maken, niet alleen Italië, maar ook Frankrijk en Duitsland - met name de landen die inderdaad in staat zijn om investeringen te doen.


Das ist ein Sektor, der Europäer betrifft, die in Europa unterwegs sind. Deshalb begrüße ich Ihre Absicht, die Verbraucherrichtlinien, den Fernabsatz sowie unlautere und aggressive Geschäftspraktiken nochmals zu überprüfen, und hoffe sehr, dass meine Kollegen und ich mit Ihnen zusammenarbeiten, Änderungen vornehmen und etwas gegen die derzeitige Situation im Mietwagensektor unternehmen können.

Europeanen die door Europa reizen, kunnen met deze branche te maken krijgen en ik ben dan ook verheugd dat u al actief bezig met het herzien van de consumentenrichtlijnen, waaronder de richtlijnen die betrekking hebben de overeenkomsten die op afstand zijn gesloten en oneerlijke agressieve praktijken. Ik hoop van ganser harte dat mijn collega’s en ik in samenwerking met u wijzigingen door kunnen voeren om de huidige situatie binnen de autoverhuur te verbeteren.


Das ist ein Sektor, der Europäer betrifft, die in Europa unterwegs sind. Deshalb begrüße ich Ihre Absicht, die Verbraucherrichtlinien, den Fernabsatz sowie unlautere und aggressive Geschäftspraktiken nochmals zu überprüfen, und hoffe sehr, dass meine Kollegen und ich mit Ihnen zusammenarbeiten, Änderungen vornehmen und etwas gegen die derzeitige Situation im Mietwagensektor unternehmen können.

Europeanen die door Europa reizen, kunnen met deze branche te maken krijgen en ik ben dan ook verheugd dat u al actief bezig met het herzien van de consumentenrichtlijnen, waaronder de richtlijnen die betrekking hebben de overeenkomsten die op afstand zijn gesloten en oneerlijke agressieve praktijken. Ik hoop van ganser harte dat mijn collega’s en ik in samenwerking met u wijzigingen door kunnen voeren om de huidige situatie binnen de autoverhuur te verbeteren.


Diese altmodischen Teilnehmeranschlüsse – und das ist die große Mehrzahl der europäischen Haushalte und kleiner Unternehmen, die auf einen Internetanschluss angewiesen sind – sind der Engpass des Hochgeschwindigkeitsinternets, der Punkt, an dem der Verkehr auf der Super-Datenautobahn fast zum Erliegen kommt, und deshalb begrüße ich die Bemühungen des Parlaments um eine Ankurbelung des Infrastrukturwettbewerbs um diese Zugangsnetze der nächsten Generation, indem es sich aktiv für die gemeinsame ...[+++]

Deze verouderde lokale netwerken - waar echter het overgrote deel van de Europese huishoudens en kleine ondernemingen voor hun internetverbinding afhankelijk van is - zijn de flessenhals van snel internet, het punt waar de informatiesupersnelweg tot een slakkengang afremt. Daarom ben ik zeer ingenomen met het besluit van het Parlement om de infrastructuurconcurrentie op deze toegangsnetwerken van de nieuwe generatie te bevorderen door middel van een proactieve stimulans gericht op deling van de leidinggoten waar deze glasvezelkabels doorheen lopen alsook op risicodeling voor de nieuwe faciliteiten.


Deshalb begrüße ich den Vorschlag, die Befugnisse der neuen Agentur für Grundrechte auch auf den dritten Pfeiler, und demzufolge auf die zwischenstaatliche Zusammenarbeit in Polizei-, Justiz-, Einwanderungs- und Terrorismusfragen, auszudehnen, denn diese Bereiche sind immer enger mit dem Alltagsleben der Europäer und somit mit der Achtung der in unseren Verträgen verankerten Grundrechte verbunden.

Daarom ben ik voor het voorstel om de bevoegdheden van het nieuwe Bureau voor de mensenrechten uit te breiden tot de vraagstukken van de ‘derde pijler’, en dus tot intergouvernementele samenwerking op het gebied van politie, justitie, immigratie en terrorisme, waar de burgers in hun dagelijks leven steeds sterker mee te maken krijgen en waar zich bijgevolg het vraagstuk van de eerbiediging van de in de Verdragen verankerde grondrechten stelt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind deshalb begrüße' ->

Date index: 2021-04-23
w