Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind rückgrat unserer demokratischen » (Allemand → Néerlandais) :

Mit Blick auf das Kolloquium erklärte der Erste Vizepräsident Frans Timmermans: „Freie und pluralistische Medien sind das Rückgrat unserer demokratischen Gesellschaften.

Eerste vicevoorzitter Timmermans over het onderwerp van het colloquium: "Vrije en pluralistische media vormen de ruggengraat van onze democratische maatschappijen.


Die europäischen Satellitennavigations- und Erdbeobachtungsdienste sind ein aufstrebender Wirtschaftszweig mit hohem weltweiten Potenzial für Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen; er besteht hauptsächlich aus KMU und Start-up-Unternehmen (welche das Rückgrat unserer Wirtschaft bilden).

De Europese dienstensector op het gebied van satellietnavigatie (SatNav) en aardobservatie (SatEO) is een in opkomst zijnde bedrijfstak met groot mondiaal potentieel voor groei en werkgelegenheid, die vooral bestaat uit kleine en middelgrote ondernemingen en startende bedrijven (die de ruggengraat van onze economie vormen).


Digitale Technologien sind inzwischen fester Bestandteil unseres täglichen Lebens und das Rückgrat unserer Wirtschaft.

Digitale technologie maakt nu integraal deel uit van ons dagelijks leven en vormt de ruggengraat van onze economie.


Die EU befindet sich in einer starken Ausgangsposition und kann eine beeindruckende Erfolgsbilanz vorweisen: Das Niveau der wirtschaftlichen Entwicklung und des sozialen Zusammenhalts in der EU ist hoch, unsere demokratischen Gesellschaften sind weit entwickelt und es besteht ein starkes Engagement für nachhaltige Entwicklung, das fest in den Europäischen Verträgen verankert ist.

De EU heeft een sterke uitgangspositie en een goede staat van dienst, met een hoge mate van economische ontwikkeling, sociale cohesie, democratische samenlevingen en een verbintenis inzake duurzame ontwikkeling die stevig is verankerd in de Europese verdragen.


Diese kritischen Infrastrukturen müssen als Rückgrat für Anwendungen und Dienste, die für unsere Wirtschaft und das Wohlergehen und die Sicherheit unserer Bürgerinnen und Bürger von wesentlicher Bedeutung sind, unbedingt geschützt werden.

Deze infrastructuren zijn van kritiek belang, aangezien zij de ruggengraat vormen voor toepassingen en diensten die essentieel zijn voor onze economie, het welzijn van onze burgers en voor de veiligheid.


− (LT) Kleine und mittlere Unternehmen (KMU) sind das Rückgrat unserer Gesellschaft und der Motor unserer Wirtschaft.

− (LT) Kleine en middelgrote ondernemingen (mkb-bedrijven) zijn de ruggengraat van onze maatschappij en de motor van onze economie.


Außerdem sind rund 92 % der Hersteller von Baumaterialien, d. h. 65.000 Unternehmen, KMU mit weniger als 250 Beschäftigten. Da die KMU das Rückgrat unserer Wirtschaft bilden, muss ihrer Rolle und ihren Bedürfnissen sowie hohen Gesundheitsschutz- und Sicherheitsniveaus für diejenigen, die in dem Sektor arbeiten, im Zusammenhang mit diesem Vorschlag Rechnung getragen werden.

Bovendien maken kleine en middelgrote ondernemingen (KMO’s) met minder dan 250 werknemers ongeveer 92 procent uit van het totale aantal fabrikanten van bouwmateriaal, wat neerkomt op zo'n 65 000 bedrijven. Aangezien KMO’s de ruggengraat van onze economie vormen, moeten in dit voorstel hun rol en behoeften erkend worden en moet eveneens worden erkend dat er hogere gezondheids- en veiligheidsnormen nodig zijn voor de werknemers in deze sector.


Sehr kleine Unternehmen stellen 85 % der europäischen Unternehmen und sind also in anderen Worten das Rückgrat unserer Wirtschaft, die dringend angekurbelt werden muss.

85 procent van de Europese bedrijven bestaat uit zeer kleine ondernemingen. Dat wil zeggen dat het om de kern van onze economie gaat, en deze economie heeft dringend een impuls nodig.


Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sind das Rückgrat unserer Beziehungen mit all unseren östlichen Partnern. Die Erklärung des georgischen Präsidenten zu Beginn dieses Jahres, in der er eine „neue Welle an demokratischen Reformen“ angekündigt und erklärt hat, dass die georgische Antwort auf die russische Aggression mehr Demokratie, mehr Freiheit und mehr Fortschritt sein wird, haben wir sehr begrüßt.

Democratie, rechtsstaat, eerbiediging van mensenrechten en fundamentele vrijheden vormen de ruggengraat van onze betrekkingen met al onze oostelijke partners, en de verklaring van de Georgische president eerder dit jaar waarin hij een ‘nieuwe golf van democratische hervormingen’ aankondigde, en verklaarde dat het antwoord van Georgië op Russische agressie meer democratie, meer vrijheid en meer vooruitgang zal zijn, is met open armen ontvangen.


– Herr Präsident, ich habe diesen Bericht unterstützt, da kleine Unternehmen, wie wir bereits gehört haben, das Rückgrat unserer Wirtschaft sind.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb dit verslag gesteund omdat kleine ondernemingen, zoals we al hebben gehoord, de ruggengraat zijn van onze economie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind rückgrat unserer demokratischen' ->

Date index: 2023-08-12
w