Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hauptabfuhrstrecke als Rückgrat des Netzes
Rückgrat

Traduction de «welche rückgrat » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Kunden und Kundinnen beraten, welche alkoholischen Getränke mit welchen Lebensmitteln harmonieren

klanten adviseren over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel | klanten advies geven over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel | klanten raad geven over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel


Frage, welche auf ein Geständnis abzielt

vraag waarop het antwoord een directe zelfincriminatie zou inhouden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die europäischen Satellitennavigations- und Erdbeobachtungsdienste sind ein aufstrebender Wirtschaftszweig mit hohem weltweiten Potenzial für Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen; er besteht hauptsächlich aus KMU und Start-up-Unternehmen (welche das Rückgrat unserer Wirtschaft bilden).

De Europese dienstensector op het gebied van satellietnavigatie (SatNav) en aardobservatie (SatEO) is een in opkomst zijnde bedrijfstak met groot mondiaal potentieel voor groei en werkgelegenheid, die vooral bestaat uit kleine en middelgrote ondernemingen en startende bedrijven (die de ruggengraat van onze economie vormen).


3. stellt fest, dass dem Handel mit Dienstleistungen im Verlaufe der Doha-Runde seit der WTO‑Ministerkonferenz in Hongkong im Jahr 2005 nur begrenzte Aufmerksamkeit gewidmet wurde; ist sich bewusst, dass bestimmte Dienstleistungen, wie etwa Verkehr, Kommunikation und juristische Dienstleistungen, das Rückgrat des Handels zwischen Staaten bilden, die in die globalen Wertschöpfungsketten eingebunden sind, welche im hohem Maße von der Liberalisierung solcher Dienstleistungen abhängig sind; betont allerdings, dass die mangelnden Fortsch ...[+++]

3. wijst erop dat tijdens de Doha-ronde maar weinig aandacht is geschonken aan de handel in diensten sinds de WTO-ministersconferentie te Hong Kong in 2005; wijst erop dat sommige diensten, zoals vervoers-, communicatie- en juridische diensten, de ruggengraat vormen van de handel tussen landen als onderdeel van wereldwijde waardeketens die in sterke mate afhankelijk zijn van de liberalisering van deze diensten; benadrukt echter dat het gebrek aan vooruitgang bij de liberalisering van diensten in belangrijke mate het gevolg is van de patstelling in de Doha-ronde, met name wat betreft de landbouwsector, met inbegrip van het gebrek aan vo ...[+++]


11. fordert die Kommission auf, die Programme zur Förderung des Unternehmertums, der Internationalisierung und Wettbewerbsfähigkeit der europäischen KMU zu stärken, welche das Rückgrat der europäischen Wirtschaft bilden;

11. verzoekt de Commissie om versterking van de programma's die bijdragen tot een verbetering van het ondernemerschap, de internationalisering en het mededingingsvermogen van het Europese mkb, dat de ruggengraat vormt van de Europese economie;


Es wird entscheidend sein, kleine und mittlere Unternehmen, welche das Rückgrat der europäischen Industrie bilden, durch finanzielle Hilfen im Bereich von Innovations- und Technologietransfer und durch innovative und nachhaltige Kriterien in den Ausschreibungen der öffentlichen Auftragsvergabe zu unterstützen.

Het zal van essentieel belang zijn kleine en middelgrote ondernemingen, die de basis van de Europese industrie vormen, te ondersteunen met financiële steun op het gebied van innovatie en technologieoverdracht en door innovatie- en duurzaamheidscriteria op te nemen in aanbestedingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was sie von uns fordern, ist ein soziales Europa, ist ein Wirtschafts- und Sozialmodell, welches das Rückgrat unserer Europäischen Union bleibt, ist Beschäftigung für alle.

Wat zij van ons vragen is een sociaal Europa, een sociaal-economisch model dat de ruggengraat blijft vormen van onze Europese Unie, en werkgelegenheid voor iedereen.


Was sie von uns fordern, ist ein soziales Europa, ist ein Wirtschafts- und Sozialmodell, welches das Rückgrat unserer Europäischen Union bleibt, ist Beschäftigung für alle.

Wat zij van ons vragen is een sociaal Europa, een sociaal-economisch model dat de ruggengraat blijft vormen van onze Europese Unie, en werkgelegenheid voor iedereen.




D'autres ont cherché : hauptabfuhrstrecke als rückgrat des netzes     rückgrat     welche rückgrat     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welche rückgrat' ->

Date index: 2022-04-09
w