Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind bis jetzt noch keine pläne eingegangen » (Allemand → Néerlandais) :

Daher sind bis jetzt noch keine Pläne eingegangen. Alle erhaltenen Informationen sowie die Informationen zu den bewährten Methoden, Problemen und Chancen werden auf der eigens eingerichteten Website der „Vereinbarung der Bürgermeister“ abrufbar sein .

Alle ontvangen informatie, alsmede de informatie over beste praktijken, problemen en kansen zal beschikbaar worden gesteld via de website die is gekoppeld aan het Burgemeestersconvenant .


Daher sind bis jetzt noch keine Pläne eingegangen. Alle erhaltenen Informationen sowie die Informationen zu den bewährten Methoden, Problemen und Chancen werden auf der eigens eingerichteten Website der „Vereinbarung der Bürgermeister“ abrufbar sein .

Alle ontvangen informatie, alsmede de informatie over beste praktijken, problemen en kansen zal beschikbaar worden gesteld via de website die is gekoppeld aan het Burgemeestersconvenant .


Ein Netz von Kontaktstellen in den betroffenen Verwaltungen sei beauftragt worden, der heiklen Frage nachzugehen, warum bis jetzt noch keine Mitteilungen aus Belgien eingegangen sind.

Een net van contactpunten bij de betrokken overheidsinstanties kreeg de opdracht na te gaan waarom er nog geen enkele Belgische kennisgeving geregistreerd is.


bedauert jedoch, dass einige der von der Supply Chain Initiative geförderten Möglichkeiten zur außergerichtlichen Streitbeilegung in der Praxis noch nicht angewandt worden sind und die Bewertung ihrer Wirksamkeit auf theoretischen Urteilen beruht; hegt Bedenken angesichts der Tatsache, dass bislang noch kein konkreter Fall untersucht wurde, um die Bedeutung der Supply Chain Initiative bei der Bekämpfung unlauterer Handelspraktiken zu beurteilen, und zeigt sich besorgt angesichts dessen, dass bislang keine ...[+++]

betreurt weliswaar dat enkele van de mogelijkheden voor geschillenbeslechting die door het initiatief voor de toeleveringsketen naar voren worden geschoven nog niet in de praktijk zijn gebruikt, wat betekent dat de beoordeling van de doeltreffendheid van deze mogelijkheden op theoretische inschattingen berust; maakt er zich zorgen over dat er voor de beoordeling van de rol van het initiatief voor de toeleveringsketen bij het aanpakken van oneerlijke handelspraktijken geen concrete gevallen zijn onderzocht, en dat er geen meer gedetailleerde analyse is uitgevoerd wat de verzameling van gegevens over ...[+++]


Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 23. Dezember 2014 in Sachen Tonia Tollenaere gegen die « AXA Belgium » AG und die « Generali Belgium » AG, dessen Ausfertigung am 13. Januar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Ostflandern, Abteilung Gent, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: ...[+++]

Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 23 december 2014 in zake Tonia Tollenaere tegen de nv « AXA Belgium » en de nv « Generali Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 3, derde lid, van de wet van 13 januari 2012 tot invoeging van artikel 110/1 in de wet van 25 juni 1992 op d ...[+++]


18. nimmt die erneute Bemerkung des Hofs betreffend die Stichhaltigkeit des von der Kommission herangezogenen statistischen Ansatzes zur Schätzung der Rückstellung für die im Berichtszeitraum entstandenen Kosten, zu denen bis Jahresende noch keine Rechnungen eingegangen sind, zur Kenntnis; stellt ferner fest, dass sich diese Rückstellung auf 2 087 000 000 EUR bzw. 83 % der Gesamtverbindlichkeiten beläuft (Ziffer 17 des Jahresberichts über die EEF); fordert die Kommission auf, ihren Ansatz weiter zu verfeinern un ...[+++]

18. neemt kennis van de herhaalde opmerking van de Rekenkamer over de validiteit van de statistische aanpak van de Commissie voor de schatting van de voorziening voor de in de verslagperiode gemaakte kosten waarvoor aan het eind van het begrotingsjaar nog geen facturen zijn ontvangen; neemt er eveneens kennis van dat deze voorziening 2 087 000 000 EUR bedraagt, of 83% van de totale passiva (punt 17 van het jaarverslag over de EOF's); verzoekt de Commissie haar aanpak te blijven verfijnen en verbeteren;


18. nimmt die erneute Bemerkung des Hofs betreffend die Stichhaltigkeit des von der Kommission herangezogenen statistischen Ansatzes zur Schätzung der Rückstellung für die im Berichtszeitraum entstandenen Kosten, zu denen bis Jahresende noch keine Rechnungen eingegangen sind, zur Kenntnis; stellt ferner fest, dass sich diese Rückstellung auf 2 087 Millionen Euro bzw. 83 % der Gesamtverbindlichkeiten beläuft (Ziffer 17 des Jahresberichts über die EEF); fordert die Kommission auf, ihren Ansatz weiter zu verfeinern ...[+++]

18. neemt kennis van de herhaalde opmerking van de Rekenkamer over de validiteit van de statistische aanpak van de Commissie voor de schatting van de voorziening voor de in de verslagperiode gemaakte kosten waarvoor aan het eind van het begrotingsjaar nog geen facturen zijn ontvangen; neemt er eveneens kennis van dat deze voorziening 2 087 miljoen euro bedraagt, of 83% van de totale passiva (punt 17 van het jaarverslag over de EOF's); verzoekt de Commissie haar aanpak te blijven verfijnen en verbeteren;


Und als letztes, Herr Präsident – und damit komme ich zum Schluss –, hätte ich gern gewusst, für wann die Vorlage der Leitlinien für die Verhandlungen über die Assoziierungsabkommen mit der Anden- und der mittelamerikanischen Gemeinschaft vorgesehen ist und ob der Rat das Parlament zum nächsten Ministertreffen der Rio-Gruppe einladen wird, wie er es bei anderen Anlässen getan hat, denn bis jetzt ist noch keine Einladung eingegangen.

Tot slot, mijnheer de Voorzitter - en hier sluit ik mee af -wil ik graag weten wanneer de richtsnoeren voor de onderhandelingen over de associatieovereenkomsten met de Andesgemeenschap en de Midden-Amerikaanse Gemeenschap beschikbaar zullen zijn, en of de Raad het Parlement zal uitnodigen om de volgende ministeriële bijeenkomst met de Groep van Rio bij te wonen, zoals bij eerdere gelegenheden ook is gebeurd, want we hebben nog geen uitnodiging mogen ontvangen.


Für Italien sind noch keine vollständigen endgültigen Angaben eingegangen, insbesondere was die endgültigen Ausgaben der Kommunen anbelangt, doch ist bereits deutlich, dass der jährliche Durchschnitt der zuschussfähigen öffentlichen Ausgaben in den Ziel-1-Regionen im Zeitraum 1994-1999 unter dem jährlichen Durchschnitt des Zeitraums 1989-1993 liegt.

Ook al zijn de laatste gegevens voor Italië nog niet volledig ontvangen, inzonderheid ten aanzien van de uiteindelijke bestedingen van de gemeenten, lijkt het erop dat het gemiddelde jaarlijkse niveau van de in aanmerking komende overheidsuitgaven in de doelstelling 1-regio's voor de periode 1994-1999 beneden het gemiddelde jaarlijkse niveau in de periode 1989-1993 ligt.


Bisher sind hierzu vom DVB-Konsortium noch keine weiteren Informationen eingegangen.

Tot dusver heeft het DVB geen nieuwe informatie over deze kwestie verstrekt.


w